diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e23af17c9..7cb699e97 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:25+0000\n" "Last-Translator: Nizar Kerkeni \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -15,48 +15,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنجلتمنت" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "إنجلتمنت" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "الفريق" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,638 +64,608 @@ msgstr "" "أنت على وشك قتل %s.

يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,
اللتي لم " "يتم حفظها بعد ستضيف!

هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.

هل أنت متأكد؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" -msgstr "" -"لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" +msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : الإجاراءات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "الحركة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "أعد تحجيم" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "ارفع" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "اخفض" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "كبّر رأسيا" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "كبّر أفقيا" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "نمط الضل المتناوب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "ارعرض سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الدرج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات(" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : التحريك" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفظلات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العميل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "آظهر القائمة..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "أعِد التشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج الآن" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنجلتمنت : النمط" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "سجّل الخروج" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "أطفئ الآن" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "أعِد التشغيل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "سبات" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "فحص ملف سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "منتقي الألوان" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "حسنا" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -708,7 +676,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -717,29 +685,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية الإعدادات" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -748,82 +716,79 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع
كان يكتب الإغلاق عليه. هذا " "شيئ غير طبيعي.

الملف اللذي حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف " "لتفادي بيانات فاسدة.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "طبِق" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "وحدات" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "الامتدادات" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -831,48 +796,48 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "فشل التوثيق من النظام" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" -"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو " -"%i. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." +"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو %" +"i. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -881,132 +846,129 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات الأساسية" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "الإسم" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "تنفيذي" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "عامّ" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "الأقسام" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطَرَفية" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "إسم الملف" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "إختر أيقونة" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "إختر ملف تنفيذي" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1014,853 +976,834 @@ msgid "" msgstr "" "لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:

%s

البرنامج فشل في البدء." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "خطأ في المعلومات" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "خلل إشارة المعلومات" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "معلومات المخرجات" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مخرج." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصْل" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في الإخراج" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "أسلوب العرض" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "تحديث العرض" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اظهر الملفات المخفية" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "احفظ الترتيب" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "صَنِف الآن" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "أعِد التسمية" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "وصل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "الإعدادات" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "استخدم الإفتراضي" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم الأيقونة (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "تعيين الغطاء..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "مسح" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعِد تسمية %s إلى:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "غيّر اسم الملف" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "أعِد المحاولة" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "لا للجميع" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأكيد الحذف" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف
%s ؟" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "إعدادات الملف" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "الملف:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "آخر تعديل:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "نوع الملف:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "بإمكان الآخرين القراءة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "بإمكان المالك القراءة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "بإمكان المالك الكتابة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "اربط المعلومة" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu تيرا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu جيجا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu ميجا.ب." -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu كيلو.ب." -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu بايت" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "أزِل هذه الأداة" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "واضح" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات تلقائياً" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "قابل للتحجيم" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "أزِل هذه الأداة" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "قفول النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "القفول العامة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "أقفل تغيير البرامج:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "الإلتصاق" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "حالة تضليل" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "حالة تكبير" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "أقفلني من التغيير:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "نمط الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "أوقفني من:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "جار يإلاق النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه القفول" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل الأيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "أضف تطبيق..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "أرسل لسطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "الصق في سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "أكثر..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "أَيْقَنة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "كبر عمودياً" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "كبِر افقياً" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغِ التكبير" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "إختصار لوحة المفاتيح" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "إلى قائمة المفضلات" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "إلى المشغل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "تخطّى" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "تذكّر" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "إعدادات النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "دائما في الأعلى" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في الأسفل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "إختر نمط الحدود" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "لاصق" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "المنادي" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "اسم الأيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "الآلة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "الدّور" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "الحجم الأساسي" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "أعِد تحجيم الخطوات" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "الأولي الحالة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبيّة" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "عاجِل" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى المنادي" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1874,12 +1817,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1887,381 +1829,375 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "القفول" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان والقفول" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "كل شئ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "تذكر الإستخدام" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "اسم وصف النافذة" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "مدير النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "فئة النافذة" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "تذكر الإعدادات" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات الأيقونة" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "غير إعدادات الأيقونة" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "الدرج" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "خيارات الوحدة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "الوحدات المتاحة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "حمل وحدة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "الوحدات المحملة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "الغِ تحميل الوحدة" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "الوصف: غير متوفر" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "محتويات الدرج" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط الادواة" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "الأدواة المتاحة" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "إضافة أداة" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "إختر أدوات" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "إزالة أداة" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط الأدواة" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "المظهر" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "طريقة المدخل خطأ" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "رئيسي" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "عن" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "الأدرج" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "( لا نوافذ )" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "( لا أدرج )" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "الدرج #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "أضِف درج" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف درج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "صغير جداَ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "عين المحتويات..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "اكمش لحجم المحتوى" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f بكسل" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "أنماط" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2272,7 +2208,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2281,7 +2217,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2293,8 +2229,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2310,376 +2246,366 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "بدء الشاشات" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "بدء حافظة الشاشة" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "بدء المسارات" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "إعداد متحكمات النظام" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "أفعال الإعداد" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "إعداد نظام الإعدام" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "إعداد نظام الرسائل" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "بدء الوحدات" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "تعيين خلفية" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "تعيين فأرة" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "إعداد الأغلفة" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "إعداد الأدرج" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "إعداد مصغر الصور" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "إعداد ترتيب الملفات" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2687,11 +2613,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2699,38 +2625,37 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الأدرج" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2738,67 +2663,66 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة إنجلتمنت %s" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "عين محتويات للدرج" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "احذف هذا الدرج" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "جاري البدء" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2807,44 +2731,44 @@ msgstr "" "تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض
البرامج يرفضون الإغلاق.
هل " "ترغب في إنهاء تسجيل الخروج
بأي حال دون إغلاق هذه
البرامج أولاً؟" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج الآن" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى الإنتضار." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري الإطفاء.
لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام
فور بدء الإطفاء." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2852,1086 +2776,1079 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري التنويم.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل إكتمال هذه العملية." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت الإعادة." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري الإطفاء.
يرجى الإنتضار." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "جاري الإعادة" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري الإعادة.
يرجى الإنتضار." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى الإنتضار." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى الإنتضار." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط الأدوات" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f م.ب." -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "في المستقبل" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "في الدقيقة الأخيرة" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "عُدّل:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "إعدادات مرقب البطارية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "افحص كل:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f لحضات" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "الاقتراع" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "اظهر تنبيه على البطارية الضعيفة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "تنبيه عندما على:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f دقيقة" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "طرد تلقائي خلال..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f ثانية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائى" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "داخلي" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "\"هال\"" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطاريتك ضعيفة!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "الأوضاع" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "قائمة المفضلة" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "أعِد تشغيل البرامج" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "البرامج المحددة" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "تطبيق جديد" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "إعدادات قائمة العملاء" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "المجموعة بواسطة" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "افصل المجموعات حسب" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "استخدام القوائم" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "ترتيب نوع العميل" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "أبجدي" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "افصل المجموعة" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "تعليقات عناصر القوائم" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "تحديد طول التعليق" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f حروف" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "عن عنوان الحوار" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "عن نسخة الحوار" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "عنوان الحدود" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "نص الخطأ" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "عنوان القائمة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "عنوان القائمة مفعل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "تحريك النص" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "تحجيم النص" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "الأدوات" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "نصّ الزر" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "نص الزِر معطل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "افحص النص" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "فحص النص معطل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "نص المدخلة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "نص العلامة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "اسم تعليم الوحدة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "ألوان مدير النوافذ" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "ألوان الأداة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "ألوان الوحدة" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "أصناف الألوان" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "لون الكائن" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "لون الخط الخارجي" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "لون الظل" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "الإفتراضيّات" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "القفل التلقائي" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "بعد مدة من تفعيل حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "شخصي" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "اعرض في كل مناطق الشاشة" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "اعرض في منطقة الشاشة الحالية" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "نمط الخلفية" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "عُينَت السمة" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "خلفية المستخدم" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "ادخل نمط العرض" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "إذ ألغي التفعيل من قبل" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "قفل شاشة مخصص" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "استخدم قفل شاشة مخصص" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "قفل الشاشة" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب الإفتراضية" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "قلب متحرك" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f ثواني" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب الإفتراضية" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "النوافذ العادية" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "النمط الأساسي" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "النمط المتقدم" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "الحوارات" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "إسترجاع" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "الإنعكاس" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "مميزات مفقودة" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3940,2152 +3857,2139 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "دقة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<دون>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "أضف الحافة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "احذف الحافة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "عدّل الحافة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "الخيارات العامة" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "كنترول" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ألت" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "شفت" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "الدخْل" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "إعدادات المحرك" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "المحرك الإفتراضي" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "خيارات الطرفية" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "اعدادات الحجم" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "أدنى عرض" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "أدنى طول" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "أقصى عرض" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "أقصى طول" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "إعدادات الموضع" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "نفّذ الأمر" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "اللبّ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "عن العنوان" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "عن النسخة" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "عن النص" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "خلل في صندوق الحوار" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "الإدخال" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "التسمية" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "الأزرار" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "شريط التمرير" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "أيفونة سطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "إعدادات الخط" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "كبير" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "كبير جداً" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d بكسل" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "التلميح" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "الخطوط" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "أنماط" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "التلميح" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "إعدادات سمة الأيقونات" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "سمات الأيقونات" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "سِمة الأيقونات" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "جديد" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ الأمر" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "إعداد أمر" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f ثانية" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "أضِف مفتَاح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "مذف مفتاح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "تعدل مفتاح" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "أعرض المفضلات في القائمة الرئيسية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "أعرض الاسم في القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "أعرض التعليقات في القائمة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f بكسل" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "خيارات متنوعة" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f بكسل ثانية" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f ثواني" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "استخدم الافتراضي" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "إضافة ربط" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "حذف الربط" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "تعديل الربط" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "حاوي" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "خيارات المؤشر" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "استخدم مؤشر أنجلتمنت" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "استخدم مؤشر أكس" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "حجم المؤشر" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "بيانات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "السِمات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "الخلفيات" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "المجلدات الإفتراضية" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "خيارات الآداء" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "معدل الإطار" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f م.ب." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f م.ب." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f ملفات" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "الآداء" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "نسبي" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "السياسة" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "القيود" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "الأدنى" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "الأقصى" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "إفراغ" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "مفضلة" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "غير مفضلة" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "اسمح" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "لا تسمح" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "الأدرج المعدلة" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "إعداد" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".

هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "إعدادات بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " متصل..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السِمَات" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.

هل أنت متاكد من أن هذه " -"السِمَة صحيح؟" +"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.

هل أنت متاكد من أن هذه السِمَة " +"صحيح؟" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد السمة
جرَاء خلل في النَسخ." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "تبادل السِمَات" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "الأحداث" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "الانتقالات" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السِمَة" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "تدرج..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "متصل..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "اللون 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "اللون 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "أفُقي" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "قطري لأعلى" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "قطري لأسفل" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "شعاعي" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "خلل في إنشاء التدرج" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "خيارات الخلفية..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "تمدّد" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "وسَط" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف الأصلي" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "خلل في استيراد الصورة" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "خلل في استيراد الخلفية" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية
جرَاء خلل في النسخ." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.

هل أنت متأكد من أن " -"الخلفية صحيحة؟" +"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.

هل أنت متأكد من أن الخلفية " +"صحيحة؟" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "تبادل الخلفيات" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "تحريك الضل وغير الضل للنوافذ" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "لا تخفي الأدواة" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "معلومات العَرض" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "تتبع النافذة كل ما تحركت" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "خطّي" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "عجّل" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "تباطأ" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "حدود النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "فضل أيقونة المستخدم المفضلة" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "نوافِذ داخِلية" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "اضغط على النافذة للتريكز" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "النافذة تحت الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "البؤرة" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "انقر للتركيز" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "تركيز المؤشر" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "التركيز على كل النوافذ الجديدة" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "يتم التركيز على صناديق الحوار الجديدة فقط" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "الضغط على نافذة يرفعها دائماً" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "المقاومة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "المقاومة لأدواة سطح المكتب:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "حرك بواسطة:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "حجِم بواسطة:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "كلاهما" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "التفاصيلل" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<لا اسم>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "الصنف:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<لا صنف>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<لا عنوان>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "دور:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<لا تدوير>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائياً" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "سياسة الحفاض على الطاقة" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i جيجا هيرتز" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الضل الساقط" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "جودة عالية" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "جودة متوسطة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "جودة منخفضة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "مبهم" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "حاد" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "حاد جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "بعيد جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "بعيد" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "قريب" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "قريب جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "قريب جداً جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "غامق جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "غامق" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "فاتح" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "فاتح جداً" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "ضل ساقط" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "حوار تشغيل الأوامر" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6096,7 +6000,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6106,876 +6010,848 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "حجم الأيقونة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "اعرض امتداد الأيقونة" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "اظهر كامل المسار" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "اعرض شريط الأدوات" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "السّلوك" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد الأم" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "افتح" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(لا معلومات)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "الملف: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "من: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "إلى: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "مدير الأدوات" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "نمط الخلفية" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "شفّاف" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "الحركة" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "الخلفيّة" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "الأدوات" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضِف أدوات أخرى" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "أعرض\\أخفي الأدوات" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات الأيقونات" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض تسمية الأيقونة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "أعرض اسم التطبيق" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "أعرض تعليق التطبيق" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "غير إعدادات الأيقونة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "أزِل الأيقونة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "أضِف أيقونة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "إضافة تطبيق" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "عنوان العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "صنف العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "اسم أيقونة العرض" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "أعرض أسماء الأسطح" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "خيارات النافذة المنبثقة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f بكسل" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "إنتباه" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "اسم وصف النافذة" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "نوافِذ داخِلية" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6d59bd31a..8b4fffa14 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-15 00:40+0200\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -16,32 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -62,11 +60,11 @@ msgstr "" "възможностите й не са готови или все още не съществуват, и има много грешки. " "Бяхте ПРЕДУПРЕДЕНИ!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Екипът" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,668 +74,639 @@ msgstr "" "Ще убиете %s.

Всички данни в този прозорец, които не са били записани," "
ще бъдат загубени!

Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на полето" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Прелистване полето по..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Прелистване полето до..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Изпращане до поле..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран " -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран " -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Системни" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Забрани" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Специфични програми" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканиране на Desktop файлове завършено" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканиране на Desktop файлове" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Избор на профили" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -755,7 +724,7 @@ msgstr "" "Сега
може да конфигурирате Е както ви харесва. Извиняваме се за това " "неудобство.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -770,12 +739,12 @@ msgstr "" "лошо, и затова конфигурацията е възстановена по
подразбиране. Извиняваме " "се за това неудобство.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -783,7 +752,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -793,7 +762,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -802,7 +771,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -811,7 +780,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -819,65 +788,62 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблем при запис на конфигурацията на E17" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -885,15 +851,15 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -901,30 +867,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непълни характеристики на прозореца" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -933,135 +899,132 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Основна информация" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Общи" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Файлови типове" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции за изпълване" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1070,335 +1033,321 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "Несъществуващ път" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не съществува" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Линейно" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "За" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Елемент от меню" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използване на стандарто" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Списък" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер на иконите" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Поставяне като фон" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Съдържание на рафта" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Рестартиране" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Стартиране" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d избрани файла в:
%" "s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Последна модификация:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Файлов тип:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Други могат да четат" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Други могат да пишат" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Собственикът може да чете" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Собственикът може да пише" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниизображение" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Друг" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Използване на тази икона за всики файлове от този тип" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Информация за връзката" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Избиране на изображение" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Премахване" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Възможност за оразмеряване" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Премахване" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Спиране редактирането на този инструмент" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1564,383 +1514,377 @@ msgstr "" "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n" "екран. Спиране на стартирането.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Общи забрани" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Разрешаване на прозореца да прави само това, което аз искам." -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Предпазване на прозореца да не бъде случайно затворен, защото е важен" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Забрана на програмата да промяна:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Забрана за мои промени:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Спри ме от:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Добавяне на стартер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Изпращане до поле" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Внасяне..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Вертикално уголемяване" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Хоризонтално уголемяване" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Добавяне на бърз клавиш" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Меню за предпочитания" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Добавяне до стартер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Фаза" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Характеристики на прозореца" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Винаги отгоре" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Използване на икона, добита от програмата" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икони" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимален размер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимален размер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Стандартен размер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Стъпка на оразмеряване" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Коефициент на външността" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Начална фаза" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Група на прозореца" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Преходност за" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Получаване на фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приема фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Спешен" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Заявка за изтриване" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM характеристики" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1954,12 +1898,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1967,385 +1910,379 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Всичко" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запомняне с" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Име и клас на прозореца" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Управление на прозорци" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Клас на прозорец" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Характеристики за запомняне" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Грешка при изпълнение" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Характеристики на иконата" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Налични модули" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Зареждане на модул" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Заредени модули" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Изключване на модул" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Описание: не е зададено" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Съдържание на рафта" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Налични джунджурии" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавяне" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Избрани джунджурийки" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Премахване" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Прехвърляне" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Грешка във входовия метод" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "За" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Малък" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Голям" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Съдържание на рафта" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Над всичко" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Под прозорците" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "На самото поле" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Смаляване до размера на съдържанието" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f·пиксела" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стилове" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично скриване на рафта" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показване при натискане с показалеца" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показване върху всички полета" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2356,7 +2293,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2365,7 +2302,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2414,7 +2351,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tПсихо.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2454,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2462,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2470,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2478,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2486,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2494,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2504,7 +2441,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2514,7 +2451,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2530,24 +2467,24 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2555,23 +2492,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2579,11 +2516,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2591,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2599,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2607,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2615,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2625,11 +2562,11 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2637,207 +2574,197 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Настройване на запомняне" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Настройване на запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2849,11 +2776,11 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2865,15 +2792,15 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2882,12 +2809,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име %" "s
в папките за търсене на модули
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2899,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2911,68 +2837,67 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране " -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Съдържание на рафта" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Изтриване на този рафт" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Стартиране" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2981,32 +2906,32 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Изходът е задействан.:·
Моля изчакайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3015,7 +2940,7 @@ msgstr "" "Enlightenment е зает с излизането.
Не може да се извършват други " "действия
докато тече този процес." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3024,7 +2949,7 @@ msgstr "" "Enlightenment е зает с изключването.
Не може да се извършват други " "действия
докато тече този процес" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3033,13 +2958,13 @@ msgstr "" "Enlightenment е зает с рестартирането.
Не може да се извършват други " "действия
докато тече този процес" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3048,88 +2973,87 @@ msgstr "" "Enlightenment е зает с излизането.
Не може да се извършват други " "действия
докато тече този процес." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Desktop файл" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Време за временно изключване" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Системата не е могла да премине в режим \"hibernate\"." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Рестартиране на компютъра.
Моля, изчакайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Рестартиране на компютъра.
Моля, изчакайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Временно изключване на компютъра.
Моля, изчакайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Преминаване в режим \"hibernate\".
Моля, изчакайте." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "За тази тема" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3139,936 +3063,930 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Конфигурация на модул Батерия" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Прости настройки" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Проверка на батерията на всеки:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f·файлове" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Прост" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Предупреждение когато батерията се изтощи до:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f минути" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Ускорение" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Автоматично скриване" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Модули" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню за предпочитания" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми за стартера" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "Специфични програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Прилагане" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Нова програма" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Други" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Забрани" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Групиране по" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Без" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Разграничаване на групи по" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Чрез разделители" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Чрез менюта" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Сортиране на клиентско меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "По азбучен ред" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "По ниво на прозорци" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Най-често употребяван" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Скрити прозорци" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групиране със собственото поле" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групиране с текущото поле" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Отделна група" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Отиване то собственото поле" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Текст на елементите от менюто" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Граница на текстовия размер" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f·Символа" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню на списък с прозорци" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Управление на прозорци" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "За (Версия)" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заглавие на рамка" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст на грешките" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заглавие на меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активирано заглавие на менюта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент от меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активиран елемент от меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Преместване на текст" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст на оразмеряване" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Елемент от списъка с прозорци" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Надпис на списък с прозорци" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заглаение на списък с прозорци" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Части на интерфейса" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на бутоните" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на изключен бутон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст на отметките" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст на изключена отметка" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Текст на текстови полета" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст на надписите" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Текст на нечетен елемент от лист" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заглавие от лист" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Текст на радиобутон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Текст на изклчен радиобутон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст на плъзгач" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст на изключен плъзгач" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Надпис на модул" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Други" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Цветове на манипулатора на прозорци" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Включване" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Недостъпен" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Цветове на частта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Цветове на модули" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Цветови класове" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Цвят на обекта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Цвят на контура" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Цвят на сянката" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Име на полето" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Избор" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Поле" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматично заключване" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Използване на показалеца от E17" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Време докато предпазителя се смени" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Времето на бездействие е превишено" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Лични" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показване във всички зони" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показване в текущата зона" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Тип тапет" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Използване на потребителско заключване" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Заключване на екрана" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Прелистване с мишката" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анимирано прелистване" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Плъзгане" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Смяна на фона" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Диалогови настройки" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Изключване на диалозите за потвърждаване" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(Няма прозорци)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Диалог по подразбиране" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Прост достъп" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Сложен достъп" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Диалог по подразбиране" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Диалози" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4079,7 +3997,7 @@ msgstr "" "ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" "dx%d·при %d·Hz·ще бъде възстановена след %d·секунди." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4090,7 +4008,7 @@ msgstr "" "ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" "dx%d·ще бъде възстановена след %d·секунди." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4101,7 +4019,7 @@ msgstr "" "ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" "dx%d·при %d·Hz·ще бъде възстановена ВЕДНАГА." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4112,49 +4030,49 @@ msgstr "" "ако не е.
Ако не натиснете нищо, старата разделителна способност от
%" "dx%d·ще бъде възстановена ВЕДНАГА." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Фаза" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Рестартиране" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Огледално изображение" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Липсващи възможности" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR когато сте инсталирали библиотеката " "ecore да не е била засечена поддръжка на Xrandr." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4182,141 +4100,146 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Сигнали на Енергийните настройки на монитора" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Текущия Х сървър не поддържа DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Текущия Х сървър няма
DPMS разширение." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Енергийни настройки на монитора" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Хронометър(и)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Време за изчакване" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Време за временно изключване" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Без>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "Добавяне" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "Изтриване на клавиш" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "Промяна на клавиш" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действия" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Позволяване на прозорци да са над тези, с фаза цял екран" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Серия от клавиши" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f·секунди" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4325,452 +4248,461 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Начало" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки на възпроизвеждане" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Включване на композиране на екрана" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Включване на композиране на екрана" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Настройки на exebuf" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Максимален брой на стартери за показ" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Максимален брой на програми за показ" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимален брой на история за показ" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анимирано плъзгане" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Настройка на плъзгане" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Настройки на терминала" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда за стартиране в терминал (с CTRL+RETURN)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Размер" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимална ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Минимална височина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимална ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимална височина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Позиция" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Изравняване по абцисата" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Изравняване по ординатата" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Стартиране на програма" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Главни" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Заглавна лента на прозорец" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Текстови блок (нормален)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Текстови блок (блед)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Текстови блок (голям)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Настройки на полетата" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "За (Версия)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "За (Текст)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заглавие (Заключване)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Лична Парола" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог за грешка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Командно поле" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Начален текст" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Начална версия" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Текстово поле" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радиобутони" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Бутони-отметки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Елемент от текстов лист" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Елемент от лист" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Малък (стилизиран)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Нормален (стилизиран)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Голям (стилизиран)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки на шрифта" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Голям" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Много голям" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d·пиксели" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включване на шрифтови класове" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Шрифтов клас" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включване на шрифтов клас" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Заглаждане" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Шрифтове" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Байткод" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Стилове" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Шрифтове-резерви" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Име" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Включване на резерви" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Заглаждане" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Байткод" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Шрифтове-резерви" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Име" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Включване на резерви" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Шрифтове-резерви" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми за икони" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема за икони" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Нова" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Избор на конфигурация за входов метод..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Грешка при внасяна на конфигурация за входов метод" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4778,123 +4710,121 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията.
Сигурни ли сте, че " "конфигурацията е валидна?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията
заради грешка в " "копирането." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Език" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Миниизображение" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f·пиксела" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f·пиксела/сек" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Вграден(и)" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза отказ." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Добавяне на клавиш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Изтриване на клавиш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Промяна на клавиш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Серия от клавиши" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4903,617 +4833,614 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки на менюта" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Настройки на главното меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показване на програми в главното меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показване на имена в менютата" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показване на общи в менютата" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показване на коментари в менютата" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Автоплъзгане" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Полета при автоплъзгане" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f·пиксели" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Други настройки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Бързина на плъзгане в менютата" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f·пиксела/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Прекъсване при влачене" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f·секунди" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Файлова икона" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Използване на генерираната икона" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Използване на тема за икони" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Използване на edje файл" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Използване на изображение" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Използване на стандарто" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Избиране на edj файл" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Настройки на бутоните на мишката" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Бутони на мишката" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Промяна" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Връщане на настройките по подразбиране" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст на действие" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Всеки" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Серия на бутоните на мишката" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Настройки на показалеца" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Цвят на сянката" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Използване на показалеца от X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Използване на показалеца от E17" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Използване на показалеца от X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер на показалеца" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Показалец" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Бутони на мишката" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Настройки при стартиране" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Данни" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Икони" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Фонове" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Пътища за E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Директории по подразбиране" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки на бързодействието" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f·к/сек" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Настройки на кеша" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Интервал за чистене на кеша" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Размер на кеш за шрифтове" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f·МБ" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Размер на кеш за изображения" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f МБ" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Брой на Edje файлове за кеширане" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f·файлове" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Брой на Edje колекции за кеширане" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f·колекции" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Бързодействието" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Избор на профили" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Избиране на edj файл" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Оразмеряване" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Изтриване на клавиш" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавяне на нов профил" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Диалогови настройки" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Повдигане" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f·F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Забраняване" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f·файлове" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Контейнер" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Минимален размер" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Максимален размер" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Ниво" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Включване на предпазител на екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Хронометър(и) за предпазител на екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Време докато предпазителя се активира" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Време докато предпазителя се смени" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Предпочитано" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не е предпочитано" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Излагане на събития" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Позволяване" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Забраняване" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Предпазител на екрана" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроени рафтове" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Настройки при зареждане" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки при стартиране" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показване на начален екран" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Внасяне..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Изберете тема..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5521,198 +5448,198 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Теми за икони" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки на преходните ефекти" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Прелистване на полето" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Смяна на фона" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Градиент..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Създаване на градиент..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Цвят 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Цвят 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опции за изпълване" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Диагонално нагоре" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Диагонално надолу" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Радиален" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Грешка при създаване на градиент" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" "Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Настройки на тапетите" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на картината" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на тапета" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе таоета
заради грешка в копирането." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5720,568 +5647,550 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе тапета.
Сигурни ли сте, че е валиден " "тапет?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Тапет от темата" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Екран" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анимиране на навинането на прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Поставяне под показалеца" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Ръчно поставяне с мишката" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично прехвърляне до полето на новия прозорец" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Следене на прозореца при мърдане" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Следене на прозореца при оразмеряване" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Навиване на прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Плавно ускорение и забавяне" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Рамка на прозореца" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Предпочитане на потребителски икони" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Вътрешни прозорци" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Винаги запомняне на вътрешни прозорци" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Щракване върху прозорец за фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Прозорец под мишката" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Щракване за фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Указателен фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Небрежен фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокус на нови прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Никои нови прозорци не получават фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Всички нови прозорци получават фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Само нови диалози получават фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Само нови диалози получават фокус, ако родителят е фокусиран" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Винаги да се препраща прихванати щраквания към програмите" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Щракване върху прозорец винаги го повдига" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Щракване върху прозорец винаги го фокусира" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Префокусиране последният фокусиран прозорец при смяна на поле" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Връщане на фокуса при скриване или затваряне на прозорец" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Съпротивление при мърдане или оразмеряване на прозореца над пречки" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Съпротивление между прозорци:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Съпротивление при ръбовете на екрана:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Съпротивление със модулите:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 #, fuzzy msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Преместване" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Оразмеряване" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Политика на уголемяване" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Умно уголемяване" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Разширяване на прозорци" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика на уголемяване" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Автоматично преместване на прозорци при автоматично скриване на рафтовете" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Навиване на прозорци" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично повдигане на прозорецът под показалеца" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Позволяване на прозорци да са над тези, с фаза цял екран" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Запомняне" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Винаги запомняне на вътрешни прозорци" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Винаги запомняне на вътрешни прозорци" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Настройване на запомняне" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "По подразбиране" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "Име на икони" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Клас" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "Клас" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Заглавие" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "Заглавие" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Роля" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "<Без>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показване на скрити прозорци" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показване на скрити прозорци от други полета" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показване на скрити прозорци от други екрани" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показване на прозорци от други полета" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусиране на прозорец при избор" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Повдигане на прозореца при избиране" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Плъзгане на мишката до прозореца при избор" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Разкриване на прозорци при избор" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Отиване до поле при избор" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Прехвърляне" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Прехвърляне в края" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Бързина" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Процесорна честота" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Бързо (0,5 с)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Умерено (1 с)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормално (2 с)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Бавно (5 с)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Много бавно (30 с)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично намаляване на мощността" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимална бързина" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматично заключване" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6291,7 +6200,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6299,119 +6208,118 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Диалогови настройки" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Високо качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Средно качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Ниско качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип размазване" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Много неясни" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Неясни" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Остри" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Много остри" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Разстояние на сенките" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Много далечни" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далечни" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близки" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Много близки" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Крайно близки" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Отдолу" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Тъмнина на сенките" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Много тъмни" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Тъмна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Бледи" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Много бледи" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Диалог за стартиране на програми" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Меню за предпочитания" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6429,7 +6337,7 @@ msgstr "" "Сега
може да конфигурирате Е както ви харесва. Извиняваме се за това " "неудобство.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6445,538 +6353,511 @@ msgstr "" "лошо, и затова конфигурацията е възстановена по
подразбиране. Извиняваме " "се за това неудобство.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Режим за разглеждане" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортиране на директории най-отпред" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Стандартен размер" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показване на пълен път" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показване върху всички полета" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Добавяне на стартер" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Стартиране на програма" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване на клавиш" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Desktop файл" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Информация за връзката" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Продължителност" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файлов мениджър" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Фонове" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Стартиране на програма" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Стартиране на програма" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Преходност за" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Анимация на прелистване" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Фонове" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Части на интерфейса" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Винаги отгоре" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Да не се скриват модули" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Прехвърляне" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Надпис на иконата" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Имена на икони" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показване на името" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показване на коментар" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показване на общо поле" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Задаване на име за новия източник:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Характеристики на иконата" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Премахване на икона" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Добавяне на стартер" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Добавяне на стартер" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показване на име" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показване на заглавие" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показване на клас" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показване на име на икона" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Показване на данните" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорци от всички екрани" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показване на прозорци от текущия екран" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показване на прозорци от всички полета" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Popup Settings" msgstr "Настройки за изкачащ прозорец на превключвателя" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показване на изскачащ прозорец при смяна на поле" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показване на изскачащ прозорец при спешни прозорци" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Бутон за избор и плъзгане" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Щракнете" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Бутон за местене (Пази текущата позиция)" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Виртуални полета" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f·пиксела" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Съпротивление при плъзгане" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Бързина на изкачащ прозорец" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Бързина на изкачащ прозорец" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f·секунди" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показване на изскачащ прозорец при спешни прозорци" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Изскачащия прозорец остава на екрана" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Прихващане на бутони" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6984,12 +6865,12 @@ msgstr "" "Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза отказ," "
или Del за връщане." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "Действия" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -6999,413 +6880,418 @@ msgstr "" "Десният бутон на мишката не може да се използва, защото вече се използва от " "E." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Настройки за изкачащ прозорец на превключвателя" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Общи настройки" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Единици" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Целзий" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхайт" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Интервал за проверяване" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Бързо" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Бавно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Много бавно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200·F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150·F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110·F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Ниска температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130·F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90·F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93·C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65·C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43·C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55·C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32·C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Сензори" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f·F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f·C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Напред" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добре дошли в Enlightenment 0.17" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Избиране на икона" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Профили" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Специфични програми" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Използване на стандарто" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Добавяне до стартер" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Специфични програми" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Desktop файл" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Показване върху всички полета" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Фокус" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Щракване за фокус" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Избиране на икона" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Стартиране" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Специфични програми" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Процесорна честота" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Резултат" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Клас" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Отказ" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Изчистване" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Отказ" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Файлов тип:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Бледи" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Елемент от меню" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Плъзгач" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Изход" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Размер" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Добавяне до стартер" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Управление на прозорци" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Настройки на избиране" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 #, fuzzy msgid "Network Device" msgstr "Сменяемо устройство" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Изцяло вътре" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "Специфични програми" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Системни" +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Име и клас на прозореца" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Вътрешни прозорци" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Разширяване на прозорци" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Разрешава манипулиране на прозорци" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "На плочки" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4584ed916..f061938a4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-26 11:22+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -10,32 +10,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -58,11 +56,11 @@ msgstr "" "fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se " "l'haAVISA'T!!!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "L'Equip" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -73,80 +71,78 @@ msgstr "" "d'aquesta pantalla,
que no ha estat guardada, serà perduda!!!

" "Segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -154,595 +150,568 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Surt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Bloquejos " -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 #, fuzzy msgid "Desktop files scan done" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 #, fuzzy msgid "Desktop file scan" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Perfil" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -761,7 +730,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -777,12 +746,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -793,7 +762,7 @@ msgstr "" "configuració a disc
que no potser determinat.

El fitxer en el " "qual ha succeït l'error és
%s

Aquest fitxer serà  borrat" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -808,7 +777,7 @@ msgstr "" "configuració
pel seu directori arrel(home).

El fitxer en el que " "ha succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer serà borrat
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -821,7 +790,7 @@ msgstr "" "emplaçat.

El fitxer on ha succeït l'error és :
%s

Aquest " "fitxer ha estat borrat." -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -834,7 +803,7 @@ msgstr "" "quedi espai.
El fitxer on hi ha l'error era:
%s

Aquest fitxer " "ha estat borrat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -846,65 +815,62 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -912,15 +878,15 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -931,30 +897,30 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra Incompletes" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -968,134 +934,131 @@ msgstr "" "només
per treballar si el títol de la finestra és el mateix que
" "quan la finestra es carregui, i no es canvia." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informació Bàsica" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Executable" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "General" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nom Genèric" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Aplicacions" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'Inici" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fitxer" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1104,72 +1067,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

%" "s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1177,268 +1139,255 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Error en Execució" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Execució" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Error en Execució" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fitxers" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lineal " -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Quant a..." -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode Bàsic" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Error en Execució" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Llistat de Finestres" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Re-inicia " -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Error en Execució" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fitxer" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Mida" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificació" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipus de Fitxer" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propietari" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Altre poden llegir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Altres poden escriure" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "El Propietari pot llegir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "El Propietari pot escriure" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Defecte" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Ungla" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Costum" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Informació d'Enllaç " -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una Imatge" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Desconegut" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositiu Extraïble" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Borra aquest Gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Text Pla" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Sagnat" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Mostra automàticament els continguts" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Autoritzat a ser re-dimensionat" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Borra aquest Gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 #, fuzzy msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" @@ -1605,386 +1555,380 @@ msgstr "" "Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada " "l'arrencada.
" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueig de Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloquejos Genèrics" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Bloqueja la Finestra així fa només a què ho dic" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que
se li puguin fer." -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important." -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No autoritzar que aquesta finestra pugui canviar la vora " -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi." -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Bloqueja el programa que canvia:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Apilant" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estat iconificat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estat ombrejat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquegi'm de canviar:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estil de Vora" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Aturi'm de:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquesta aparença" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Edita Icona" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Crea Icona" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Importa..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Des-maximitza " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Menú Favorits" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Afegir al Llançador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre davant" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Sempre Darrera" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d' ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom d'Icona" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Màquina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Paper" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Mida Mínima" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Mida Màxima" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Mida Bàsica" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Passos de Re-dimensió " -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raó d'Aspecte" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estat Inicial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Identificació de Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grup de Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transaent per a " -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Líder de Client" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravetat" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Agafa el Focus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepta Focus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Elimina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Recorda Posició" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propietats NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Salta Paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Recorda la Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2008,12 +1952,11 @@ msgstr "" "preferències seran acceptades. Pitja Cancel·la si no " "estàs segur i no vol fer els canvis." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "No s'han guardat els joc de propietats" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2025,197 +1968,189 @@ msgstr "" "finestra
sense especificar com recordar això.

" "Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi " -"d'aplicar
propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la " -"finestra
sense especificar com recordar això.

" -"Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i Posició" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos " -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, Posició i Presentació" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Tot" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Recorda usant" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Nom de Finestra i Classe" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Manegador de Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Classe de Finestra" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Paper de la Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipus de Finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr " " -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propietats a Recordar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d' Icona" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Taula de Treball Virtual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla Actual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de Finestres" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Lligua només amb una finestra" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Carregant Mòdul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Mòduls Carregats " -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Mòduls Descarregats " -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Afegir Gadget " -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadjets seleccionats" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Borrar Gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paràmetres" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Disposició " -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Error del Mètode d'Entrada" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2226,197 +2161,195 @@ msgstr "" "
que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu " "PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Lleixes" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sense Aplicacions) " -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(No existeixen Lleixes" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configuració de les LLeixes" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Molt petit" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Damunt de tot" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Sota Finestres" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Per sota de tot" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estils" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto oculta " -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Oculta automàticament la Lleixa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostra en clicar el ratolí " -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'Amagar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Durada de l'ocultació " -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2427,7 +2360,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2436,7 +2369,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2474,7 +2407,7 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " "dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" @@ -2483,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!
Potser que estiguis fora de " "memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" @@ -2492,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2501,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2510,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" @@ -2519,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.
Ha posat la variable " "Display ?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2528,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " "variable Display ?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" @@ -2537,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.
Potser que " "estiguis fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" @@ -2546,14 +2479,14 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.
Potser que estiguis " "fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" @@ -2562,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.
Potser que estiguis " "fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2573,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2585,7 +2518,7 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2594,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." "
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -2603,25 +2536,25 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -2630,23 +2563,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" @@ -2655,11 +2588,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -2668,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" @@ -2677,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" @@ -2686,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" @@ -2695,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas
tingui suport per EET.
" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2705,12 +2638,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Pantalla Actual" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -2719,219 +2652,209 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Salva Pantalles" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Recorda" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Mòduls" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +#, fuzzy +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Recorda" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." + +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Tipus de Color" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Lleixes" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòdul" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2944,11 +2867,11 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2961,16 +2884,16 @@ msgstr "" "configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " "seleccionar
el mòduls altra cop." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "LLeixes Configurades" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2979,12 +2902,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap " "mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2993,11 +2915,11 @@ msgstr "" "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a " "aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3005,70 +2927,69 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina Aquesta Lleixa" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Carregant %s" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de Sortida" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3078,32 +2999,32 @@ msgstr "" "tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions " "
primer ?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Sortir ara" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Espera" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anul·la la Sortida" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Sortir està  en Procés" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortir està en procés.
Si us plau, espera" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3112,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.
No es poden executar altres " "accions de
sistema fins que no s'hagi sortit" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3121,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està parant el sistema.
No pot executar més accions del " "sistema
ja que la parada ha estat executada." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3130,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està  re-iniciant el sistema.
No es poden executar altres " "accions de
sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3139,7 +3060,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està  suspenent el sistema.
Fins que la suspensió del " "sistema no sigui completa no
pot executar altres accions de sistema." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3148,1026 +3069,1019 @@ msgstr "" "Enlightenment està  hibernant el sistema.
No es poden executar altres " "accions de sistema
fins que l'hibernació sigui completa" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensió del sistema ha fallat." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernació del sistema ha fallat." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Re-iniciant l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Re-iniciant l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspenent " -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspenent l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant l'ordinador.
Si us plau, espera" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Sobre Aquest Tema" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Escull un Tema" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el Futur" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anys" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Mesos " -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Setmanes" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dies" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Hores" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuts" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Borra" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Avall " -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Escriptura-Lectura" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuració del Monitor de Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuracions Bàsiques" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Xaqueja la bateria cada " -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Text Pla" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minuts" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Acceleració" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Auto oculta " -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Parat" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Mòduls" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menú Favorits" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicacions de l'iBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Aplica" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicació " -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Altre IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estil de Vora per Defecte" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " "aparegui " -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Bloquejos " -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Vores" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Preferències de Llista de Client" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Agrupa per " -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Separa Grups Per" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usa barres separadores " -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usa menús " -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordenació de Client" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic " -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Les més usades" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Finestres Iconificades" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Grup amb Escriptori propi" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Grup amb Escriptori actual" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Grup separat" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caràcters" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menú de Llista de Clients" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Manegador de Finestra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Quant al Diàleg del Títol" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Sobre la Versió" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Títol de Vora" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Quant al Diàleg del Títol" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Text d'Error" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Títol del Menú" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Títol del Menú Actiu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Mou Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Redimenciona Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Botó de Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botó de Text Des-habilitat " -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Comprova el Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Entra Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Text d'Etiqueta" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Text de Radio" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Text de Radio Inhabilitat " -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta de Mòdul" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Altre IBar" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Colors del Manegador de Finestra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Mòdul de Colors" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Tipus de Color" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Color d'Objecte" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Color d'Ombra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Defecte" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecciona" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Desk" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla " -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Bloqueig Automàtic" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Utilitza el Cursor d'Enlightenment " -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Bloqueja quan el salva pantalles estigui activat" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Temps restant per canviar el salva pantalles" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Temps d'espera per bloqueig" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostra en totes les zones de pantalla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostra en aquesta zona de pantalla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Mode de Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueig de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de Taules de Treball" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Salts Animats" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Taules de Treball" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de Salt" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Parat" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vidre" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Deshabilita els Diàlegs de Confirmació " -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Mode Bàsic" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avançat" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs " -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4178,7 +4092,7 @@ msgstr "" "No si no ho és.
Si no pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d at %d " "Hz serà  restaurada en %d segons" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4189,7 +4103,7 @@ msgstr "" "sinó pitja No.
Si no es pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d " "serà  restaurada en %d segons." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4200,7 +4114,7 @@ msgstr "" "no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz
serà " "IMMEDIATAMENT restaurada." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4211,49 +4125,49 @@ msgstr "" "
Si no pitja cap botó, la vella resolució de
%dx%d serà  re-" "activada IMMEDIATAMENT" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Estat" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Re-inicia " -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaura en Entrar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotació:" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR quan es va construir ecore
no hi " "havia suport per XRandr." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4281,140 +4195,145 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolució de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "Cap" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Opcions de Key Binding" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "Afegir Gadget " -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "Elimina Tecla" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "Modificar Tecla" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres d'Acció " -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Configuracions Generals" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f segons" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4423,454 +4342,462 @@ msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inici" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 #, fuzzy msgid "Engine Settings" msgstr "Configuració de la Mida" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 #, fuzzy msgid "Default Engine" msgstr "Defecte" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Anglès " -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Paràmetres de la comanda Executa" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Configuracions de la Roda del Ratolí" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocitat d'Scroll" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configuració de la Terminal" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configuració de la Mida" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Mínima Amplada" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Mínima Alçada" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Màxima Amplada" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Màxima Alçada" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configuració de la Posició" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alineament de l'eix de les X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alineament de l'eix de les Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Executa Comanda" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Títol de la Barra" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Sobre el Títol" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Sobre la Versió" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Sobre el Text" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Títol de Desbloqueig" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Contrasenya de Desbloqueig" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Error de Diàleg" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Títol de Splash" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Text de Splash" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Versió de Splash" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botons de Radio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Botons de xequeig " -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Element de llista de Text" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Llista Element" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configuració de Font" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de Lletra" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Tipus de Lletra" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Autoritza Tipus de Lletra" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Tipus de Lletra" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estils" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Preferències de Tema d'Icona" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temes d'Icona" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'Icones" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Sel·lecciona una configuració pel mètode d'entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4878,122 +4805,120 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar la configuració.

Estàs segur que " "aquesta és realment una configuració vàlida ?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Llengua" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Ungla" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Intern" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locals" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Si us plau, pitja la seqüència de tecles,

o Escape per avortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Opcions de Key Binding" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Afegeix Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Elimina Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5002,565 +4927,562 @@ msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Preferències en el Menú Principal " -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostra els Favorits en el Menú Principal " -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostra les Aplicaciones en el Menú Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostra Nom en el Menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostra Genèric en el Menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostra Comentaris en el Menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Configuració de l'Auto-scroll" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcions Variades" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segons" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Fitxer d'Icona" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usa l'Ungla Generada" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilitza la Icona del Tema" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilitza el Fitxer Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usa Imatge" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configuració del Bindatge del Ratolí" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Bindatje del Ratolí " -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Afegeix Bindatge" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina Combinació de Tecles" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica Bindatge" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaura els Bindatges per Defecte del Ratolí i el Scroll " -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Llistat de Finestres" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contenidor" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Managador" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Paràmetres de Cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Color d'Ombra" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Utilitza el Cursor de X " -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Utilitza el Cursor d'Enlightenment " -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Utilitza el Cursor de X " -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Mida del Cursor " -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del Ratolí " -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Bindatje del Ratolí " -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Acceleració del Ratolí " -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Informació" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Rutes de l'Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Directoris per Defecte:" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Configuració de Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Mida de Fonts de Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Mida d'Imatges de Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f text d'element de llista" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Representació" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de Perfil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils Autoritzats" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Re-dimensiona" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Elimina Tecla" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Afegeix Nou Perfil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Augment" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polonès " -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "No Autoritzat" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Contenidor" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Mida Mínima" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Mida Màxima" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Apilant" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcions de Salva Pantalles" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Autoritza el Salva-pantalla d' X" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Temps de Salvapantalla" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Temps restant per arrancar el salva pantalles " -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Temps restant per canviar el salva pantalles" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferit" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Autoritza" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "No Autoritzat" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Salva Pantalles" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "LLeixes Configurades" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Arrancada" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5569,54 +5491,54 @@ msgstr "" "Has demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquesta " "lleixa ?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Arrancada" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Categories de Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Escull un Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error en la Importació del Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5624,754 +5546,735 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema.

Estàs segur que és un " "tema vàlid ?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Temes d'Icona" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Paràmetres de Transició" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Canvi d'Escriptori" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transicions " -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Imatge" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Totes les Taules de Treball" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Aquesta Taula de Treball" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Color 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Color 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Amunt" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Avall" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Teula" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccioneu un Dibuix" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error d'Importació d'Imatge" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Mostra Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Mostra " -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Col·loca al punter del Ratolí" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí " -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Mostra Informació" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineal " -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acceleració" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacceleració" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Vora de la Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Finestres Internes" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Configuració del Focus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Nou Focus de Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Cap de les noves Finestres tenen focus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Totes les noves Finestres tenen focus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Només els nous diàlegs tenen focus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Altres Configuracions" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Focus de Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistència" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resisteix al moure o redimensionar finestres sobre un obstàcle" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistència entra finestres:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistència " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 #, fuzzy msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Mostra automàticament els continguts" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Mou " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Re-dimensiona" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Colors del Manegador de Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Autoritza Manipulació de Finestres" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automàticament finestres de moviment/mida enlleixes d'auto-amagades " -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Apilant" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Modifica la mida de la Finestra quan el ratolí estigui sobre" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Finestra d'Augment" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Recorda la Finestra" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Recorda aquesta aparença" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Recorda" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Defecte" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nom d'Icona" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Títol" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "Títol" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Paper" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "Cap" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostra les Finestres Iconitzades" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres escriptoris " -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres pantalles" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Mostra les Finestres des de altres pantalles" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Paràmetres" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Ràpida (0.5 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mitjana (1 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (2 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lenta (5 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Molt Lenta (30 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocitat Mínima " -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Màxima Velocitat" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Bloqueig Automàtic" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Posa la Velocitat de CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6379,7 +6282,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el governador de freqüència " "mitjançant
el mòdul i la utilitat setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6389,7 +6292,7 @@ msgstr "" "
mòduls del kernel, la seva CPU
simplement no suporta aquesta " "característica." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6397,119 +6300,118 @@ msgstr "" "Hi havia un error quan s'intentava posar
la freqüència de la cpu " "mitjansant el
mòdul setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Alta Qualitat" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Mitjana Qualitat" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Baixa Qualitat" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molt borrós " -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Inacabat" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Exactament" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Molt Exactament" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distància d'Ombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Molt llunyà " -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Llunyà " -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "A Prop" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Molt aprop " -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremadament Aprop " -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Foscor d'Ombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Molt Fosc" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Fosc" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Lluminós" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Molt Lluminós" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Executar Comanda de Diàleg" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6528,7 +6430,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6545,352 +6447,336 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Nom d'Icona" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Mode Bàsic" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Obre" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informació d'Enllaç " -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxer" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Durada de l'ocultació " -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Managador" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Fons de Pantalla" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animació de Salt" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre davant" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir Gadget " -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Finestra Següent" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra Prèvia " -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paràmetres" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetes d'Icones" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostra el Nom d'Aplicació" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostra el Comentari d'Aplicació" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostra les Aplicacions Genèriques " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea una Nova ibar " -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6899,189 +6785,178 @@ msgstr "" "S'ha demanat borrar \"%s\".

Esta segur que vol borrar aquesta \"barra" "\"?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Borra Icona" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Afegeix Aplicació" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Crea Icona" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Afegeix Aplicació" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Mostra el Nom" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Mostra el Títol " -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Mostra la Classe" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra el Nom de l'Icona " -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostra Informació" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra les Finestres d'aquesta Taula de Treball activa" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Paràmetres" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Canvia de Taula de Treballi quan el ratolí estigui a l'extrem" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Popup Settings" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra l'Indicador de Taula de Treball en canviar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seleccioni i Rellisqui botó" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Click al conjunt" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Taula de Treball Virtual" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistència en Arrastrar Finestres" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segons" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Finestra Urgent" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -7089,12 +6964,12 @@ msgstr "" "Si us plau, pitja un botó del ratolí
Pitja Escape per " "avortar.
O Del per restaurar el botó" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "Acció" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -7104,411 +6979,434 @@ msgstr "" "No es pot usar el botó dret del ratolí.
Aquest botó està  essent usat " "per menús de context" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botó %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Inici" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Sistema" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Configuracions Generals" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Mostra Unitats" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius " -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Interval de Refresc" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Molt Lent" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Alta Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Baixa Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensors" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfils" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Afegir al Llançador" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Focus" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Tancant la finestra" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Executa" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Dades de sortida" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Cancel·la " -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Neteja" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancel·la " -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus de Fitxer" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Surt" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuració de la Mida" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Afegir al Llançador" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Comores" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Manegador de Finestra" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 #, fuzzy msgid "Network Device" msgstr "Dispositiu Extraïble" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "Aplicacions Específiques" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi " +#~ "d'aplicar
propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la " +#~ "finestra
sense especificar com recordar això." +#~ "

Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta " +#~ "finestra." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Nom de Finestra i Classe" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Finestres Internes" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Autoritza Manipulació de Finestres" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Teula" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a2af296d0..c207b8b16 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-03 18:04+0100\n" "Last-Translator: quaker66 \n" "Language-Team: easylinux \n" @@ -14,32 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -59,11 +57,11 @@ msgstr "" "a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být " "zabugované. Byl jste VAROVÁN!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tým" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -73,637 +71,608 @@ msgstr "" "Chtěli byste zabít %s.

Prosím mějte na paměti, že všechna data," "
která nebyla uložena, budou ztracena!

Opravdu to chcete udělat?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete vypnout Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Opravdu chcete uspat počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akce" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat vertikálně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat horizontálně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mód maximalizace \"Chytrý\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mód maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mód maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Změnit mód stínu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez rámů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout přitlačený stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit desktop doleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit desktop doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit desktop dolů" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit desktop doleva (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit desktop dolů (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obrazovkyú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit menu oblíbených" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny menu aplikací" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit menu oken" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout mód prezentace" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout mód offline" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Akce" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scan desktop souborů dokončen." -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scan desktop souboru" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -721,7 +690,7 @@ msgstr "" "můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se " "za způsobené potíže.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -735,11 +704,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouvám se za způsobené potíže.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -750,7 +719,7 @@ msgstr "" "nemohla být
určena.

Soubor, kde chyba nastala, byl:
%" "s

Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -765,7 +734,7 @@ msgstr "" "

Soubor, kde chyba nastala byl:
%s

Soubor byl smazán, aby " "nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -778,7 +747,7 @@ msgstr "" "

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl smazán, aby " "nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -791,7 +760,7 @@ msgstr "" "vaší kvóty.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -802,64 +771,61 @@ msgstr "" "velmi neobvyklé.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -868,15 +834,15 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -887,11 +853,11 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím ohlaště chybu." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační mód?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -901,19 +867,19 @@ msgstr "" "prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletní vlastnosti okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -926,132 +892,129 @@ msgstr "" "Budete potřebovat
použít titulek okna. To bude fungovat
pouze jestli " "se titulek okna nemění." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Základní informace" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Spustitelný soubor" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Základní" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Obecné jméno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifikace při startu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v menu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Vyberte ikonu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1060,321 +1023,307 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemůžu připojit zařízení" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemůžu odpojit zařízení" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemůžu vysunout zařízení" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d vybrané soubory v:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Poslední změna:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Ostatní mohou číst" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Ostatní mohou zapisovat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník může číst" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník může zapisovat" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Info o odkazu" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Odstranit gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Schopnost měnit velikost" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Přesunout nebo změnit velikost tohoto gadgetu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Odstranit gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Uzamknout tento gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1539,377 +1489,371 @@ msgstr "" "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n" "na této obrazovce. Ruším start.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Obecné zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Chránit okno od nechtěných změn" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zakázat změnu rámu na tomto okně" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Zakázat programu měnit:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Neaktivní stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullscreen stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zakázat mi měnit:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Zakázat mi:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zavření okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Přidat aplikaci..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Poslat na plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Další..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovat vertikálně" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovat horizontálně" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximalizovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do menu oblíbených" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Do spouštěče" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Rám" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vlastnosti okna" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Skrytý obsah" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Vlastnosti ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Funkce" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimální velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximální velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Základní velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Míra změny velikosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Původní stav" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Skupina okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Přechodné pro" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Vedoucí klient" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Požadovat smazání" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Vlastnosti NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Typický" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavení okna nejsou unikátní" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1936,12 +1880,11 @@ msgstr "" "Stiskněte Zrušit, pokud
si nejste jistý a žádné změny " "se neaplikují." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné správné vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1953,201 +1896,184 @@ msgstr "" "nastavení.

Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si " "zapamatovat toto okno." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Chcete ,aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat
nastavení (jako " -"velikost, umístění, styl rámů oken atd.) pro
okno, které nemá " -"unikátní nastavení.

To znamená, že sdílí Jméno/Třídu, " -"průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem na obrazovce a " -"zapamatování
nastavení pro toto okno se aplikuje i na všechny ostatní " -"okna,
které mají stejné nastavení.

Je dobré zapnout volbu " -"Aplikuj jen pro jedno okno v případě, že si
přejete, " -"aby nastavení platily jen pro jednu instanci tohoto okna a
ne pro všechny " -"instance.

Toto je pouze varování pro případě, že neočekáváte takový " -"průběh.
V případě, že očekáváte, stiskněte Aplikovat " -"nebo tlačítko OKa vaše nastavení budou uložena. Stiskněte " -"Zrušit, pokud
si nejste jistý a žádné změny se " -"neaplikují." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Vše" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamatovat použití" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Název a třída okna" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Správce oken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Třída okna" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Funkce okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Vlastnosti k zapamatování" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preference ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Chyba za běhu aplikace" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Platí pouze pro jedno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Spustit tento program po přihlášení" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Změnit vlastnosti ikony" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Spustit tento program po přihlášení" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Volby" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Panel" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavení modulů" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Dostupné moduly" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Nahrát modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Nahrané moduly" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Deaktivovat modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Popis: Nedostupný" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah toolbaru" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné gadgety" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Přidat gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Vybrané gadgety" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstranit gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba vstupní metody" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2157,193 +2083,191 @@ msgstr "" "vaše
konfigurace vstupní metody je správná a
soubor pro spuštění " "metody je v PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žádné aplikace)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Beze jména!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Žádné panely)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Smazat panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Drobný" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Větší" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Mohutný" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Nstavit obsah..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vším" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okny" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vším" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povolit oknům překrýt panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Zúžit na velikost obsahu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixelů" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývat panel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobrazit na všech plochách" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2360,7 +2284,7 @@ msgstr "" "nebo nejste vlastníkem. Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2373,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2426,7 +2350,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2434,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit Ecore!\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2458,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2466,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spojit s X serverem.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2474,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém spojení.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2490,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém IPC.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2498,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" "Tohle by se nemělo stávat." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2506,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém Evas!\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2516,7 +2440,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2526,7 +2450,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2534,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat FDO desktop systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2542,23 +2466,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2566,23 +2490,23 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2590,11 +2514,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit úvodní obrazovku.\n" "Možná došla paměť?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2603,7 +2527,7 @@ msgstr "" "zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2612,7 +2536,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2621,7 +2545,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2630,7 +2554,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2640,11 +2564,11 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig má 'Sans' písmo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2652,201 +2576,191 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat X spořič." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Nastavuji paměť" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Nastavuji souborový manažer" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Nastavuji paměť" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat DPMS volby." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Nastavuji módy úspory energie" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit módy správy napájení." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém panelů." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2857,11 +2771,11 @@ msgstr "" "zakázány
a nebudou aktivovány, abyste mohli
zjistit svůj problém. " "Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly znovu." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2873,15 +2787,15 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2890,12 +2804,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen
v adresářích pro hledání modulů.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2904,11 +2817,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Plná cesta k modulu je:
%" "s
Nahlášená chyba je:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2918,16 +2831,16 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.
Chyba nahrávání modulu: %s
Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.
API modul v Enlightenmentu má verzi %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2937,51 +2850,50 @@ msgstr "" "prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Smazat tento panel" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2990,31 +2902,31 @@ msgstr "" "Odhlašování trvá příliš dlouho. Některé
aplikace se odmítají zavřít." "
Chcete se odhlásit
bez zavírání těchto
aplikací?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Odhlašuji se.." -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odhlášení probíhá.
Prosím čekejte." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3022,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.
Nemůžete využívat ostatní funkce OS,
když odhlášení " "začne." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3030,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Vypínání.
Nemůžete využívat ostatní funkce systému,
když započne " "vypínání." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3038,89 +2950,88 @@ msgstr "" "Restartuji.
Nemůžete využívat ostatní funkce systému,
když začne " "restart." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "Uspávání.
Než akce skončí, nemůžete
využívat systémové funkce." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernuji.
Nemůžete využívat funkce systému, než
se akce dokončí." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto se nemá stát" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypínám.
Prosím čekejte." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartuji.
Prosím čekejte." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Uspávám.
Prosím čekejte." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "O tématu" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako téma" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah toolbaru" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nemůžu vypnout - některá okna neodpovídají." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3130,911 +3041,905 @@ msgstr "" "Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been " "closed or have the lifespan lock removed.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budoucnu" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslední minutě" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít nahoru o složku" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavení sledování baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kontrolova každých:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f taktů" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Dotazy" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornit, když je baterie na:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automaticky odvolat v..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interní" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučena je AC energie." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Módy" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu oblíbených" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "iBar aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikace po startu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Vybrané aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nová aplikace" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "iBar ostatní" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Výchozí styl okrajů" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výběr rámu okna" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat rám u tohoto okna" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Rámy oken" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Řadit podle" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Oddělit skupiny pomocí" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Použít separátory" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Použít menu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Pořadí řazení klientů" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Vrstva řazení oken" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Nejčastěji použité" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonifikovaná okna" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Rozdělit skupinu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Přesunout na vlastní polochu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Popisky položek menu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitovat délku popisku" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f písmen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Titulek about dialogu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Verze about dialogu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Titulek okraje" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Titulek dialogu nastavení" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Chybový text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Titulek menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktivní titulek menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Položka menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktivní položka menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Přesunout text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Změnit velikost textu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Položka seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Označení winlistu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Titulek seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Neaktivní text tlačítka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Text checkbuttonu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Text vstupního pole" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Text názvu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Text pložky seznamu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Lichý text položky seznamu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Hlavička seznamu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Text radiobuttonu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Neaktivní text radiobuttonu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Text posuvníku" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Neaktivní text posuvníku" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Označení modulu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Barvy správce oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Barvy prvků" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Barvy modulu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Třídy barev" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Barva objektu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Barva obrysu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Barva stínu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Jméno plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Plocha" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatické zamykání" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Uzamknout při aktivaci spořiče" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Čas, po kterém se aktivuje spořič" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Čas klidu" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobní" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Zobrazit na všech zónách obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Zobrazit na nynější zóně obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Mód pozadí" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno tématem" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí tématu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Uživatelské pozadí" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Vstup do prezentačního módu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Nabídnout vstup do prezentačního módu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Pokud byl deaktivován před" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Vlastní screenlock" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Použít vlastní screenlock" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Zamčení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Překlopení plochy myší" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animované překlopení" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Pole" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Panorama" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuální plochy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavení dialogů" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Hlavní nastavení" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normální okna" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Výchozí mód konfiguračních dialogů" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Základní mód" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Pokročilý mód" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Výchozí mód dialogů" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4045,7 +3950,7 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d o frekvenci %d Hz bude " "obnoveno v %d sekundách." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4056,7 +3961,7 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d bude obnoveno v %d " "sekundách." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4067,7 +3972,7 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d o frekvenci %d Hz bude " "obnoveno OKAMŽITĚ." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4078,47 +3983,47 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d bude obnoveno " "OKAMŽITĚ." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Změna rozlišení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovit při přihlášení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcadlení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Chybějící funkce" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4131,11 +4036,11 @@ msgstr "" "tohoto rozšíření. Také je možné, že
v době, kdy bylo ecore kompilováno,
nebyla detekována XRandr podpora." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4148,133 +4053,139 @@ msgstr "" "obnovovací frekvence použita při nastavení
rozlišení, což může způsobit " "zničení vaší obrazovky." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "DPMS(Display Power Management Signaling)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Aktivní zobrazovací server
nepodporuje DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Aktivní zobrazovací server nemá
DPMS rozšíření." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povolit správu napájení obrazu" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Rezervní čas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Suspend čas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Čas vypnutí" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Žádný>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Prosím vyberte okraj,
nebo klikněte na Zavřít pro " "zrušení.

Pro změnu prodlevy této akce,
použijte posuvník:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Nastavení zkratek okrajů" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Zkratky okrajů" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Přidat okraj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Smazat okraj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Upravit okraj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí zkratky" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akce" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Základní nastavení" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence zkratky okraje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekund" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4283,57 +4194,56 @@ msgstr "" "Vybraná sekvence už je využita
%s akcí.
Prosím " "vyberte jinou sekvenci." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Nastavení enginu" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Povolit Composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Výchozí engine" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Povolit podporu Composite ?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4342,390 +4252,400 @@ msgstr "" "Chtěli byste povolit composite(skládání obrazu),
ale vaše aktuální " "obrazovka composite nepodporuje.

Opravdu chcete composite povolit ?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Nastavení dialogu Spustit" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maximální počet programů v seznamu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maximální počet Exe souborů v seznamu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maximum historie v seznamu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Nastavení skorolování" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animovat skrolování" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rychlost skrolování" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Nastavení terminálu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Příkaz do terminálu (CTRL+RETURN k využití)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Nastavení velikosti" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimální šířka" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimální výška" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximální šířka" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximální výška" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Nastavení pozice" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Zarovnání na ose X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Zarovnání na ose Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Spustit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Titulek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok textu prostý" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok textu světlý" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok textu velký" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Hlavička nastavení" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "O titulku" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "O verzi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "O textu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titulek uzamčené plochy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialogová chyba" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf příkaz" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Titulek splashe" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Text splashe" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Verze splashe" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Vstupní pole" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Nápis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiobuttony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Checkbuttony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Volba textového seznamu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Volba seznamu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Správce souborů" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona na ploše" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Malý styl" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normální styl" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Velký styl" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavení písma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Velký" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Obrovský" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelů" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Povolit vlastní třídy písma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Třídy písma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povolit třídy písma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Vyhlazování" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Písma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styly" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatický" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Rezervní písma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Název rezervy" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Povolit rezervy" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Vyhlazování" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatický" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Rezervní písma" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Název rezervy" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Povolit rezervy" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Rezervní písma" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavení tématu ikon" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Témata ikon" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Téma ikon přepisuje základní téma" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma ikon" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vybrat konfiguraci vstupní metody..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4733,118 +4653,116 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat konfiguraci.

Jste si jisti, že je " "správná?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat konfiguraci
kvůli chybě kopírování." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavení interakce" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Povolit Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Práh pro táhnutí náhledu" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Třecí zpomalení" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interakce" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyka" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybraná oblast" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Prosím zadejte zkratku,

nebo klávesou Esc zrušte." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Přidat klávesu" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Odstranit klávesu" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Upravit klávesu" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4853,149 +4771,146 @@ msgstr "" "Zkratka, kterou jste zadali, už je použita
%s akcí." "
Prosím vyberte si jinou zkratku." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavení menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Nastavení hlavního menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Zobrazit oblíbené v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Zobrazit aplikace v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zobrazit jméno v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zobrazit Obecné v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zobrazit komentář v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Nastavení autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Okraj autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelů" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Okraj kurzoru autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Různé volby" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Rychlost skrolování v menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelů/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časový limit pro uchopení" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekund" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ikony souborů" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ikona souboru" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použít vygenerovaný náhled" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použít ikonu tématu" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Použít edje soubor" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Použít obrázek" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Použít výchozí" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Vybrat Edj soubor" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press EscapeStiskněte Escape ke zrušení." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Nastavení zkratek myši" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Zkratky myši" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Přidat zkratku" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Smazat zkratku" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifikovat zkratku" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Obnovit zkratky myši a kolečka myši" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Kontext akce" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Libovolný" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zkratka myši" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Nastavení kurzoru" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Kurzor v klidu" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Použít Enlightenment kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Použít X kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavení myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Cesty Enlightenmentu" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Výchozí adresáře" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáře definované uživatelem" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavení výkonu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Priorita aplikací" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Nastavení cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Interval smazání cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Velikost font cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Velikost cache obrázku" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Počet Edje souborů k cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f souborů" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Počet Edje kolekcí k cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcí" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Výběr profilu" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Smazat OK?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Přidat profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Nastavení škálování" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Škálovat s DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nyní %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Metoda" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Škálování" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavení spořiče" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Povolit X spořič" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Časovač(e) spořiče" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Čas, než se X spořič spustí" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Čas, než se X spořič změní" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Mazání" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferováno" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferováno" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Události vystavení" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Povolit" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovolovat" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Spořič obrazovky" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Nastavené panely" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavení startu" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobrazovat splash při přihlášení" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Spuštění" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr témat" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Z webu..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie tématu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vybrat téma..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Chyba při importu tématu" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat téma.

Jste si jistí, že je správné?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat téma
kvůli chybě kopírování." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange témata" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavení animací" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Události" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Změna plochy" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Změna pozadí" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Animace" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít pozadí tématu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Barevný přechod..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Z webu..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kde umístit pozadí" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Vytvořit přechod..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Barva 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Barva 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Nastavení výplně" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonální nahoru" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonální dolů" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Chyba při vytváření přechodu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Enlightenment nemohl z nějakého důvodu vytvořit přechod." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavení pozadí plochy..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavení roztažení a výplně" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrat obrázek..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Chyba při importu obrázku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek
kvůli chybě při konverzi." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Chyba při importu pozadí" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí
kvůli chybě při kopírování." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5648,536 +5563,518 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat pozadí.

Jste si jistí, že je to " "správný soubor?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange pozadí" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Zobrazit informace o poloze okna při přesouvání nebo změně velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animovat aktivaci/deaktivaci oken" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatické umisťování nových oken" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neskrývat gadgety" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umístit pod kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umístit manuálně myší" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automaticky přepnout na plochu nového okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Poloha okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sledovat okno při pohybu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Velikost okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sledovat okno při změně velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Stínování okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Hladce zrychlit a zpomalit" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Akcelerovat" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Okraj okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferovat ikonu definovanou uživatelem" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Interní okna" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Vždy zapamatovat vnitřní okna" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení zaostření" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknout k aktivaci" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Aktivovat pod kurzorem" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sloppy aktivace" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktivace nových oken" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nová okna se neaktivují" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Všechna nová okna se aktivují" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Jen nové dialogy se aktivují" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Jen nové dialogy se aktivují, pokud bylo původní okno aktivováno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat zachycené události programu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Kliknutí v okně jej vždy přenese do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Kliknutí v okně jej vždy aktivuje" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Reaktivovat poslední aktivované okno při přepnutí ploch" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Vrať zpět aktivaci při schování nebo zavření okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Aktivace okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrie okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Odolnost" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Zabránit pohybu nebo změně velikosti okna přes překážku" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Odolnost mezi okny" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Odolnost na kraji obrazovky" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Odolnost vůči gadgetům" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Přesouvání a změna velikosti klávesnicí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky přijmout změny po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Přesunout z:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Změnit velikost z:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Chytré roztažení" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Roztáhnout okno" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Zaplnit volný prostor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Směry maximalizace" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Povolit manipulaci s okny" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Automaticky posunout/zmenšit/zvětšit okno při automatickém skrývání panelu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Skládání oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky přenést okno pod kurzorem do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Povolit oknům být nad fullscreen oknem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pauza před přenesením do popředí:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Paměť oken" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Vždy zapamatovat vnitřní okna" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Vždy zapamatovat vnitřní okna" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Smazat zapamatování" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Třída:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<Žádná třída>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<Žádný titulek>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Úloha:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<Žádná úloha>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Zobrazit minimalizovaná okna" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Nastavení výběru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Aktivovat okno při výběru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Přenést okno do popředí při výběru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Odkrýt okna při výběru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Přecházet přes plochy při výběru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Nastavení přesunu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Přesunout na konci" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Rychlost přesouvání" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rychlý (4 takty)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Střední (8 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normální (32 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomalý (64 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatické snížení spotřeby" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimální rychlost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximální rychlost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Politika šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas mezi aktualizacemi" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavit rychlost CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Chování šetření energií" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6185,7 +6082,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit
správu frekvence CPU pomocí " "setfreq
nástroje modulu." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6194,7 +6091,7 @@ msgstr "" "Váš kernel nepodporuje
CPU frekvenci. Možná vám chybí
kernel modul či " "funkce, nebo vaše CPU
prostě nepodporuje tuto funkci." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6202,116 +6099,115 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při pokusu nastavit
frekvenci procesoru přes " "utilitu
setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Střední kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Nízká kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozostření" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Velmi neostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Neostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Velmi ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šířka stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Velmi vzdálené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Vzdálené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Velmi blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémně blízké" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Vespod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Temnost stínu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Světlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Velmi světlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Stíny" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Dialog Spustit" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6329,7 +6225,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6344,326 +6240,310 @@ msgstr "" "modulu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení vráceno do " "původních hodnot.
Omlouvám se za vzniklé potíže.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "První řadit adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobrazit plnou cestu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobrazit ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit toolbar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(bez informace)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Z: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Provádím %d operaci(e)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Správce souborů čeká" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info o EFM operaci" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správce gadgetů" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Mód pozadí" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animace" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Další okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Předchozí okno" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "iBar nastavení" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný zdroj iBaru" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Názvy ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Zobrazit název programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Zobrazit komentář programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Zobrazit obecné info programu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Zadejte jméno pro tento nový zdroj:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6671,176 +6551,165 @@ msgid "" msgstr "" "Klikli jste na smazání \"%s\".

Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Změnit vlastnosti ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Odstranit ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Přidat ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Přidat aplikaci" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "iBox nastavení" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazit jméno" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Zobrazit titulek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Zobrazit třídu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobrazit jméno ikny" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Zobrazit jména ploch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Nastavení pop-up" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobrazit popup při změně plochy" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikněte k nastavení" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Tlačítko Táhnout a pustit" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Táhnout celou plochu" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Výška keyaction popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpor k táhnutí" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Výška popup pageru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Rychlost popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Nastavení důležitého okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Popup na důležitých připíchnutích oken na této obrazovce" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Uchopení pager tlačítka" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6848,11 +6717,11 @@ msgstr "" "Prosím stiskněte tlačítko myši.
Stiskněte Escape ke " "zrušení.
Nebo Del k resetu tlačítka." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Pozor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6862,179 +6731,173 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextového menu.
Toto tlačítko bude fungovat pouze v " "popup." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pager popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy doprava" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy doleva" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dolů" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Ovládání systému" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Systémové ovládací prvky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavení měřiče teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Zobrazit jednotky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsia" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheita" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Aktualizovat" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rychlý" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Pomalý" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Velmi pomalý" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Horní mez teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Dolní mez teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Další" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7044,143 +6907,143 @@ msgstr "" "navštivte
dokumentaci na
www.enlightenment.org
pro více info
jak " "zprovoznit
vaše menu
aplikací." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Vyberte menu aplikací" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Výchozí systému" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Spouštěč" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Vybrat aplikace" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Soubory plochy" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Žádné ikony na ploše" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Povolit ikony na ploše" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Mód aktivace" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Kliknout k aktivaci okna" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Okno se aktivuje kurzorem myši" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Vyberte ikony k přidání" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rychlé spuštění" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Vyberte aplikace" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Levý:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Uzamknout posuvníky" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamčeny" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavení mixeru" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustit mixer..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavení modulu Mixer" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7188,47 +7051,87 @@ msgstr "" "Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.
Vaše staré nastavení bylo " "nahrazeno novým výchozím.
Omlouváme se za vzniklé potíže." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Správa připojení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Nastavení síťového připojení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Síťové zařízení" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Specifické zařízení" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast už existuje" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete ,aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat
nastavení " +#~ "(jako velikost, umístění, styl rámů oken atd.) pro
okno, které " +#~ "nemá unikátní nastavení.

To znamená, že sdílí " +#~ "Jméno/Třídu, průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem " +#~ "na obrazovce a zapamatování
nastavení pro toto okno se aplikuje i na " +#~ "všechny ostatní okna,
které mají stejné nastavení.

Je dobré " +#~ "zapnout volbu Aplikuj jen pro jedno okno v případě, že " +#~ "si
přejete, aby nastavení platily jen pro jednu instanci tohoto okna " +#~ "a
ne pro všechny instance.

Toto je pouze varování pro případě, " +#~ "že neočekáváte takový průběh.
V případě, že očekáváte, stiskněte " +#~ "Aplikovat nebo tlačítko OKa vaše " +#~ "nastavení budou uložena. Stiskněte Zrušit, pokud
si " +#~ "nejste jistý a žádné změny se neaplikují." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Název a třída okna" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Interní okna" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Roztáhnout okno" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Povolit manipulaci s okny" + #~ msgid "idle" #~ msgstr "stojí" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 82a7c9982..2c765ec7f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 15:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Geisler \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -16,48 +16,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Holdet" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,639 +63,610 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -708,7 +677,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -717,29 +686,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -748,93 +717,90 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -842,30 +808,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -874,985 +840,962 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basas info" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Generelt" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Forhindrér mig i at ændre:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre mig fra at:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Altid øverst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1876,12 +1819,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1893,393 +1835,373 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Du forsøger at bede Enlightenment om at huske
egenskaber (såsom " -"størrelse, placering, rammestil osv.) for
et vindue som ikke har " -"unikke egenskaber.

Det betyder at det deler navn/klasse, " -"midlertidighed, rolle, osv.
med et andet vindue på skærmen og huskede " -"egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre vinduer der " -"matcher de samme egenskaber.

Du vil måske anvende Match kun " -"ét vindue muligheden hvis
du kun ønskede at én instans af dette " -"vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive ændret.

Dette er " -"blot en advarsel for det tilfælde at du ikke ønskede dette.
Hvis du " -"gjorde, tryk da Anvend eller O.k. og " -"dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk Fortryd hvis " -"du
ikke er sikker og ingenting vil da blive ændret." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alting" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Husk ved hjælp af" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Vinduenavn og -klasse" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Vinduesrolle" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Vindueslåsninger" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaber der skal huskes" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Input method fejl" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Super lille" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Kæmpe" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2290,7 +2212,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2299,7 +2221,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2311,8 +2233,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2328,7 +2250,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2336,7 +2258,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2344,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2352,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2360,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2368,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2376,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2384,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2392,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2400,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" "Dette skulle ikke ske." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,27 +2330,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2436,23 +2358,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2460,23 +2382,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2484,46 +2406,46 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2531,201 +2453,191 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2733,11 +2645,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2745,15 +2657,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2762,12 +2674,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2776,11 +2687,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2790,1193 +2701,1185 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Basale indstillinger" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek." -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3985,2149 +3888,2134 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Udfør kommando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Titel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sek." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Lav op- og nedrulningen af vinduer animeret" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisk placering af nye vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placér under musen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placér manuelt med musen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Følg vinduet når det flyttes" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Følg vinduet når det gøres større" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Glat acceleration og deceleration" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klik for fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Cursor-fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sjusket fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ingen nye vinduer får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Kun nye dialoger får fokus, forudsat at forældren har fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Levér altid et fanget klik videre til programmer" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Et klik på et vindue hæver det altid" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Et klik på et vindue fokuserer det altid" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Modstand" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" "Gør modstand når et vindue flyttes eller gøres større over en forhindring" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Modstand mellem vinduer:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Modstand ved dimser på skrivebordet:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart ekspansion" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Ekspandér vinduet" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimeringspolitik" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Hæv automatisk vinduer når musen er over dem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Husk disse låsninger" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Høj kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Medium" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Meget udvisket" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Udvisket" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Meget skarp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Meget fjern" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Fjern" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nær" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Meget nær" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremt nær" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Meget lys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6138,7 +6026,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6148,880 +6036,881 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Åben" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Tjekinterval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Meget langsom" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Høj temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Du forsøger at bede Enlightenment om at huske
egenskaber (såsom " +#~ "størrelse, placering, rammestil osv.) for
et vindue som ikke " +#~ "har unikke egenskaber.

Det betyder at det deler navn/" +#~ "klasse, midlertidighed, rolle, osv.
med et andet vindue på skærmen og " +#~ "huskede egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre " +#~ "vinduer der matcher de samme egenskaber.

Du vil måske anvende " +#~ "Match kun ét vindue muligheden hvis
du kun ønskede " +#~ "at én instans af dette vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive " +#~ "ændret.

Dette er blot en advarsel for det tilfælde at du ikke " +#~ "ønskede dette.
Hvis du gjorde, tryk da Anvend eller " +#~ "O.k. og dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk " +#~ "Fortryd hvis du
ikke er sikker og ingenting vil da " +#~ "blive ændret." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Vinduenavn og -klasse" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Ekspandér vinduet" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Advancerede indstillinger" @@ -7075,8 +6964,8 @@ msgstr "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Batteriet løber tør.
Dit batteri løber tør.
Du vil måske skifte til en " -#~ "AC kilde." +#~ "Batteriet løber tør.
Dit batteri løber tør.
Du vil måske skifte til " +#~ "en AC kilde." #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "INGEN INFO" @@ -7108,13 +6997,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " -#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " +#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" -#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM
under Linux for at " -#~ "overvåge status for dit batteri og
din AC strømadaptor. Dette vil kun " -#~ "virke under Linux og
FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS eller kerne-" -#~ "
drivere." +#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM
under Linux for " +#~ "at overvåge status for dit batteri og
din AC strømadaptor. Dette vil " +#~ "kun virke under Linux og
FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS " +#~ "eller kerne-
drivere." #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment urmodul" @@ -7126,9 +7015,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment skyggemodul" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " -#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " -#~ "acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " +#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " +#~ "hardware acceleration." #~ msgstr "" #~ "Dette er skyggemodulet der lader skygger blive kastet
på " #~ "skrivebordsbaggrunden - uden specielle X-server
udvidelser eller " @@ -7138,20 +7027,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kan ikke tilføje ikon" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " +#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Du forsøgte at slippe et ikon fra en applikation der
ikke har nogen " -#~ "tilhørende applikationsfil.

Ikonet kan ikke blive tilføjet til IBar." +#~ "tilhørende applikationsfil.

Ikonet kan ikke blive tilføjet til " +#~ "IBar." #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " -#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " -#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " -#~ "break often and change as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " +#~ "is a first example module and is being used to flesh out " +#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " +#~ "development,
so expect it to break often and change " +#~ "as it improves." #~ msgstr "" #~ "Dette er IBar applikationsstartermodulet til Enlightenment. Det er " #~ "et
første eksempelmodul som bruges til at skitsere flere grænseflader " @@ -7163,11 +7054,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment IBox-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " -#~ "hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " +#~ "will hold minimized applications" #~ msgstr "" -#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment.
Det " -#~ "vil holde minimerede applikationer" +#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment." +#~ "
Det vil holde minimerede applikationer" #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment oversigtsmodul" @@ -7179,8 +7070,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment temperaturmodul" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " -#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." +#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" #~ "Et modul til at måle ACPI varmesensoren under Linux.
Det er specielt " @@ -7194,8 +7085,8 @@ msgstr "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" -#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.
Dette er " -#~ "specielt brugbart til at spare strøm på bærbare." +#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.
Dette " +#~ "er specielt brugbart til at spare strøm på bærbare." #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Enlightenment startmodul" @@ -7269,9 +7160,11 @@ msgstr "" #~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n" -#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af Enlightenment.\n" +#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af " +#~ "Enlightenment.\n" #~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n" -#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" +#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" +#~ "*\n" #~ "og forsøg at starte igen.\n" #~ "\n" #~ "Hvis du bruger AFS vil du måske lave et symbolsk link fra\n" @@ -7288,9 +7181,11 @@ msgstr "" #~ "and try running again." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n" -#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af Enlightenment.\n" +#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af " +#~ "Enlightenment.\n" #~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n" -#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" +#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" +#~ "*\n" #~ "og forsøg at starte igen." #~ msgid "Automatic Width" @@ -7345,13 +7240,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment testmodul" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " -#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " -#~ "unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " +#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " +#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." #~ msgstr "" -#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste den
basale " -#~ "grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. Ignorér
venligst " -#~ "dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet." +#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste " +#~ "den
basale grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. " +#~ "Ignorér
venligst dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet." #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "Sæt forespørgelsesinterval" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f4ac0ebde..527dbb429 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:41+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -14,32 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -62,11 +60,11 @@ msgstr "" "komplett oder schlicht noch nicht existent und haben möglicherweise viele " "Fehler. Sie wurden GEWARNT!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Das Team" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -77,67 +75,65 @@ msgstr "" "dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" "

Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -145,11 +141,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -157,562 +153,535 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster : Aktionen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Fenster : Zustand" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiere vertikal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiere horizontal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiere auf Vollbild" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schalte Rahmenloszustand um" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schalte Befestigungszustand um" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zeige die Modulablage" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach links (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach rechts (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Klappe ... Arbeitsflächen weiter (alle Bidschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear nach... (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Klappe Arbeitsfläche in Richtung..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11 (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche... (alle Bildschirme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster : Bewegen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zeige Hauptmenü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zeige Favoritenmenü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zeige Anwendungsmenü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zeige Fensterlistenmenü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Zeige Menü..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Führe aus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Abschalten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Setzte als Hintergrund" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Suche nach Desktopdateien erledigt" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Suche nach Desktopdateien" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -730,7 +699,7 @@ msgstr "" "nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " "die Unannehmlichkeiten.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -746,11 +715,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -762,7 +731,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -778,7 +747,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -792,7 +761,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -806,7 +775,7 @@ msgstr "" "Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" "s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -818,64 +787,61 @@ msgstr "" "war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " "zu vermeiden.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -884,15 +850,15 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -903,11 +869,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -917,19 +883,19 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, und nicht mehr nachfragen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -944,132 +910,129 @@ msgstr "" "der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht " "geändert werden muss." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Programmeintragseditor" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Programm" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Generell" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Zeige in den Menüs" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Wählen Sie ein Icon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1078,324 +1041,310 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum " "betrachten.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Speichere diese Nachricht" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Aktualisiere die Anzeige" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "An Anordnung erinnern" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Verwende Standard" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster-Icons" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s in:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Benenne Datei um" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschung bestätigen" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sDateien in %s
wirklich entfernen?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Dateitype:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Andere dürfen lesen" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Andere dürfen schreiben" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Besitzer darf lesen" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer darf schreiben" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Verwende dieses Icon für alle Dateien dieses Typs" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Verknüpfungsinformation" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Wähle ein Bild aus" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Entferne diesen Helfer" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Verschiebe Inhalte automatisch" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Ermögliche Größenänderung" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Starte Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Entferne diesen Helfer" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1561,378 +1511,372 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Fenstersperren" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Allgemeine Sperren" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Sperre das Fenster um nur Benutzeranweisungen zuzulassen" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Schütze dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Rahmenwechsel" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Merke die Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vor" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Verhindere manuelle Änderung von:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Hindere mich an:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Abmelden solange dieses Fenster geöffnet ist" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Anwendung hinzufügen..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Befestige auf Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Löse von Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Zum Favoritenmenü" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Zum Schnellstartmenü" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Wähle Rahmenart" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Benutze E17 Standardsymbolvoreinstellung" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Verwende Benutzerspezifisches Icon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Eigenschaften" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale Größe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale Größe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Grundgröße" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Vergänglich für" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Hauptfenster" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Schwerkraft" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Wichtig" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Entfernung anfordern" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Eigenschaften" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1956,12 +1900,11 @@ msgstr "" "Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die " "Änderungen verworfen werden." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1972,200 +1915,184 @@ msgstr "" "ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie " "müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " -"Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " -"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " -"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " -"dieselben Eigenschaften besitzen.

Möglicherweise möchten Sie " -"dieNur auf dieses Fenster zutreffend-Option
wählen " -"wenn Sie nur eine Instanz dieses Fensters ändern möchten.

Dies ist " -"nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es " -"beabsichtigten drücken Sie einfach
die Annehmen- oder " -"OK-Schaltfläche
wodurch die Einstellungen gespeichert " -"werden.
Drücken Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht " -"sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Merken an Hand" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Fensternamen und -klasse" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Fenstermanager" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Fensterklasse" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Funktion des Fensters" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zu merkende Eigenschaften" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf dieses Fenster zutreffend" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim start fokusieren" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Datei-Manager" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modul-Einstellungen" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Verfügbare Module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Lade Modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Geladene Module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Entlade Module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Beschreibung: Nicht vorhanden" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Modulablageninhalte" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Ausgewählte Helfer" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Helfer entfernen" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Ausführung" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2175,193 +2102,191 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass sich " "Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Über..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Setze virtuelle Arbeitsflächen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Setze Inhalte..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Über allem" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Unter allem" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überdecken" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f Pixel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Modulablage automatisch verstecken" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zeige bei Mausberührung" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zeige bei Mausklick" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2379,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Besitzer. Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2392,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2448,7 +2373,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen brauchen sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2456,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2472,7 +2397,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2480,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2488,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2496,7 +2421,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2504,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2512,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2520,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2528,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2538,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2549,7 +2474,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2557,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2566,24 +2491,24 @@ msgstr "" "erstellen.\n" "Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2591,23 +2516,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2615,11 +2540,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2627,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2635,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2643,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2651,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2661,11 +2586,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf 'fontconfig'-Unterstützung fontconfig darauf\n" "ob es eine 'Sans'-Schriftart definiert..\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einstellen" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2673,208 +2598,198 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einstellen" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Richte Bildschirmsperre ein" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Richte Pfade ein" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Richte Systemsteuerung ein" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Richte Ausführungssystem ein" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Richte Erinnern ein" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Richte FM ein" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Richte Nachrichtensystem ein" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Richte DND ein" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Richte Eingabeübernahmeverarbeitung ein" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Richte Module ein" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Richte Erinnern ein" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Richte Gadcon ein" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Richte DPMS ein" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Richte Energiesparmodi ein" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einstellen" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Maus-einstellungen" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Maus-Einstellungen nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Richte Belegungen ein" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Richte Popups ein" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Richte Modulablagen ein" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Richte Vorschaubild-Generator ein" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Richte Dateibeschaffung ein" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Lade Module" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2886,11 +2801,11 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2902,15 +2817,15 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriere Modulablagen" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2919,12 +2834,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2933,11 +2847,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2947,16 +2861,16 @@ msgstr "" "Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2966,51 +2880,50 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Setze Modulablageninhalte" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Lösche diese Modulablage" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starte" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Überprüfe Systemrechte" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3020,31 +2933,31 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Warten Sie länger" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3052,7 +2965,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
sobald mit " "der Abmeldung begonnen wurde." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3060,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3068,7 +2981,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3076,7 +2989,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3084,78 +2997,77 @@ msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Erst nach dem " "Wiedereinschalten können
wieder Systemaktionen ausgeführt werden." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Abschalten" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Schalte ab.
Bitte warten." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Starte neu" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Starte neu.
Bitte warten..." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus." -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Theme" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Aktiviere als Thema" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3165,911 +3077,905 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Genehmigungen:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkuüberwachung einstellen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Einfache Einstellungen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Überprüfe alle:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Polling" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm wenn Akku bei:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatisch ablehnen in..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f Sekunde(n)" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische Erkennen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Ausgewählte Anwendungen" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Programme" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Neue Anwendung" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Andere" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Rahmenstil" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Fensterlisteneinstellungen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Gruppiere nach" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Beziehe Fenster anderer Bildschirme mit ein" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Trenne Gruppen durch" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "benutzen von Trennlinien" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "benutzen von Menüs" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Fensterreihenfolge" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Fensteranordnungsebene" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Minimierte Fenster" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Gruppiere mit besitzender Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Gruppiere mit aktueller Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separate Gruppe" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Übertrage zu besitzender Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menügegenstandbeschriftungen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitiere Beschriftungslänge" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Zeichen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Fensterlistenmenü" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Über-Dialog-Titel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Über-Dialog-Version" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Rahmennamen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Einstellungsdialog-Titel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Fehlertext" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menütitel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menütitel aktiv" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menügegenstand" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menügegenstand aktiv" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Verschieben Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Verändere Textgröße" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Fensterlistengegenstand" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Fensterlistenbeschriftung" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist-Titel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Grafikobjekte" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Schaltflächentext" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Aktivierungsfeld-Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Eingabetext" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Beschriftungstext" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Listengegenstand Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Listengegenstand übriger Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Listenüberschrift" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Auswahlfeld-Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Schiebertext" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Schiebertext deaktiviert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modulbeschriftung" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Farben des Fenstermanagers" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Grafikobjekt-Farben" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modulfarben" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Farbklassen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektfarbe" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Randfarbe" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Schattenfarbe" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Standards" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächen Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Einstellen" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre konfigurieren" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatische Sperre" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Sperre bei Start des Bildschirmschoners" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Zeitspanne nach Aktivierung des Bildschirmschoners" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Sperre mit Ablauf der Leerlaufzeit" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Leerlaufzeit läuft ab in" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Zeige alle Bildschirmbereiche" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Hintergrundbildmodus" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Benutzer Hintergrundbild" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus eingeben" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Vorschlagen in den Präsentationsmodus zu wechseln" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Falls zuvor aktiviert" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Angepasste Bildschirmsperre" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Verwende angepasste Bildschirmsperre" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animierter Wechsel" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Wechsle beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Verschieben" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Hintergrund schwenken" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-Achsen Schwenkfaktor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-Achsen Schwenkfaktor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Deaktiviere Bestätigungsdialoge" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normale Fenster" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Standard Einstellungsdialog-Modus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Einfacher Modus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Erweiterter Modus" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Standard Dialogmodus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4080,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4091,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4103,7 +4009,7 @@ msgstr "" "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz SOFORT " "wiederhergestellt." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4114,47 +4020,47 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d SOFORT wiederhergestellt." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4167,11 +4073,11 @@ msgstr "" "ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR " "nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4185,134 +4091,140 @@ msgstr "" "der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Zeige Energiemanagementsignalisierung an" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Die aktuelle Anzeige ist nicht
DPMS-fähig." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Auf dem aktuellen X-Server ist keine
DPMS-Erweiterung aktiv." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zeige Energiemanagementeinstellungen an" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Aktiviere Anzeigenenergiemanagement" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Zeit zum Bereitschaftsmodus" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Zeit zum Ruhezustand" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Abschaltzeit" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Energiemanagement" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Bitte eine Kante auswählen,
oder Schließen klicken um " "abzubrechen.

Um die Verzögerung dieser Aktion zu ändern,
bitte " "den Schieber verwenden:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Kantenbelegungseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Kante hinzufügen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Entferne Kante" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Ändere Kante" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Stelle Standardbelegung wieder her" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Erlaube Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kantenbelegungsabfolge" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4321,57 +4233,56 @@ msgstr "" "Die Belegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Aktiviere Composite-Manager" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Standard-Engine" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4381,390 +4292,400 @@ msgstr "" "

aber ihr Bildschirm unterstützt es nicht.

Sind Sie sicher, " "dass sie \"Composite\"-Unterstützung aktivieren wollen?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender Anwendungen" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl passender ausführbarer Programme" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Scroll-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Scroll-Animation" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminal Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Konsolenkommando (Strg+Enter zum Anwenden)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Größeneinstellungen" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimale Breite" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximale Breite" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximale Höhe" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Positionseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Achsen-Anpassung" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Achsen-Anpassung" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Befehl ausführen ..." -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Basis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "schlichter Textblock" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "leichter Textblock" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "großer Textblock" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Einstellungstitel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Über-Titel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Über die Version" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Über-Text" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Fehlerdialog" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Startbildschirmtitel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Text des Startbildschirms" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Version des Startbildschirms" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Schaltflächen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Schieber" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Auswahlfelder" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrollschaltflächen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Textlistengegenstand" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Listengegenstand" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Datei-Manager" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Arbeitsflächenicons" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Klein aussehend" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal aussehend" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Groß aussehend" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Schriftarteneinstellungen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Groß" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Wirklich groß" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d Pixel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiviere Schriftklasse" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Schriftarten" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Ersatzschriftart" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Ersatznamen" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Ersatzschriftart" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Ersatznamen" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Ersatzschriftart" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Icon-Erscheinungsbild Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Icon-Erscheinungsbild" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Icon-Thema überschreibt Haupt-Thema" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Thema" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenselektor" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Verwende keine Eingabemethode" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Richte ausgewählte Eingabemethode ein" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Neu" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importiere..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Wählen Sie eine Eingabemethodenkonfiguration aus..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethodenkonfiguration" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4772,122 +4693,120 @@ msgstr "" "Enligenment war nicht im Stande die Konfiguration zu importieren." "

Sind Sie sicher, dass dies eine korrekte Konfiguration ist?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die " "Konfiguration zu importieren." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interaktionseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Fingerscrolling" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Fingerscrolling aktivieren" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f Pixel" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 #, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Grenzbereich für übernehmen des Zugmoments" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f Pixel/Sekunde" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Verlangsamung durch Reibung" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f Sekunde(n)" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählter Zeichensatz" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Zeichensatz" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um " "abzubrechen." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Taste hinzufügen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Entferne Taste" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Ändere Taste" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Tastenbelegungsabfolge" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4896,149 +4815,146 @@ msgstr "" "Die Tastenbelegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
" "%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Hauptmenüeinstellungen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Zeige Favoriten im Hauptmenü" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zeige Namen im Menü" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zeige Kategorien im Menü" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zeige Kommentar im Menü" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autoscroll-Spanne" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f Pixel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autoscroll-Mauszeiger-Spanne" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f Pixel/Sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f Sekunden" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Dateitypen" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Datei-Icon" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Datentyp:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Verwende erstelltes Vorschaubild" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Themen-Icon verwenden" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Verwende Edje-Datei" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Verwende Standard" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Wähle eine .edj-Datei aus" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapeoder betätigen ein Mausrad um eine Mausbelegung " "festzulegen.
Drücken Sie Escape um abzubrechen." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Maustasten belegen" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Maustastenbelegungen" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Füge Belegung hinzu" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Lösche Belegung" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ändere Belegung" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Setze Maus- und Mausradbelegungen zurück" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Aktionscontext" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Container" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mausbelegungsabfolge" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Mauszeiger-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Zeige Mauszeiger" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Inaktiver Mauszeiger" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Verwende Enlightenment Mauszeiger" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Verwende X-Mauszeiger" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Zeigergröße" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Maus-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Maushand" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Suchpfad-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Pfade" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Standardverzeichnisse" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Leistungseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Anwendungspriorität" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Zwischenspeichereinstellungen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Speichere Abfrageinterval zwischen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Größe des Schriftzwischenspeichers" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Dateien" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f Dateien" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f Sammlungen" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilauswahl" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Rücksetzen" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Enternen OK?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Füge neues Profil hinzu" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Skalierungseinstellungen" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mit DPI skalieren" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Bezugspunkt" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Momentan %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Nicht skalieren" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Eigenständiger Skalierungsfaktor" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f mal" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Grenzen" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Aktiviere X-Bildschirmschoner" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Zeit bis zum Start des Bildschirmschoners" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Zeit bis zum Wechsel des Bildschirmschoners" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Abschalten" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nicht bevorzugt" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Aufdeckungsereignisse" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Nicht erlauben" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfigurierte Modulablagen" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Starteinstellungen" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zeige Startbildschirm beim Anmelden" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Start" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "Importiere..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "Verbunden..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wähle ein Thema aus..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5499,198 +5415,198 @@ msgstr "" "Enligenment war nicht im Stande das Thema zu importieren.

Sind Sie " "sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema " "zu importieren." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "\"Exchange\"-Themen" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Übergang-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Arbeitsflächenwechsel" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Hintergrundwechsel" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Verwende Themenhintergrundbild" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Farbverlauf..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Verbunden..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Verwende dieses Hintergrundbild auf..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Erstelle einen Gradienten..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Farbe 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Farbe 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Füll-Optionen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal nach oben" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal nach unten" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Strahlenförmig" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradientenerstellungsfehler" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Hintergrundeinstellungen..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Verwende Originaldatei" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wähle ein Bild aus..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild-Importfehler" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht " "importieren." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5698,537 +5614,519 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie " "sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbilder" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animiere das schattieren und entschattieren von Fenstern" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smarte Plazierung" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Helfer nicht verstecken" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuell per Maus plazieren" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Fensterverschiebegeometrie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Folge dem Fenster beim Verschieben" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Fenstergrößenänderungsgeometrie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Folge dem Fenster bei der Größenänderung" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Fensterschattierung" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Bevorzuge Benutzerspezifisches Icon" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Interne Fenster" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Interne Fenster immer merken" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivierungs Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Fenster zum aktivieren anklicken" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuste Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Aktivieren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Zum Aktivieren klicken" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Zeigeraktivierung" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Schlampige Aktivierung" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Neue Fensteraktivierung" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Neue Fenster werden nicht aktiviert" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle neuen Fenster werden aktiviert" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert wenn das Hauptfenster aktiviert ist" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Immer versteckte Klicks an Programme weiterleiten" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ein Klick in ein Fenster hebt es immer ab" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ein Klick in ein Fenster aktiviert es immer" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktiviere zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" "Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fensteraktivierung" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Widerstand" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Widerstehe Verschieben/Größenändern über ein Hindernis" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Widerstand zwischen Fenstern:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Widerstand in den Bildschirmecken:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Widerstand zu Arbeitsflächenhelfern:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Verschieben und Vergrößern per Tastatur" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatisch Herausforderungen annehmen nach:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Verschieben um:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Größe ändern um:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Smarte Ausdehnung" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Dehne das Fenster aus" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Belege verfügbaren Platz" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximierungsrichtlinien" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximierungsrichtungen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Beides" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Fenster stapeln" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Hebe Fenster automatisch an wenn sich die Maus darüber befindet" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Erlaube Fenstern über Vollbildfenstern zu liegen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisch hervorheben" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Verzögerung vorm Anheben" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hebe beim Verschieben/Größenändern an" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Hebe durch Anklicken hervor" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Fenster merken" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Interne Fenster immer merken" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Interne Fenster immer merken" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Entferne Erinnerung(en)" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Zeige minimierte Fenster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Zeige minimierte Fenster von anderen Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Zeige minimierte Fenster von anderen Bildschirmen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Zeige Fenster anderer Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Auswahleinstellungen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusiere Fenster beim Auswählen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Hebe Fenster beim Auswählen an" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Verschiebe Maus beim Auswählen zum Fenster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Lege Fenster beim Auswählen frei" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Springe beim Auswählen zur Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Verschiebeeinstellungen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Verschiebe zum Schluss" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Verschiebegeschwindigkeit" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Schnell (4 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mittel (8 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsam (64 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verbrauchsoptimiert" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energiesparrichtlinie" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisch Energie sparen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6236,7 +6134,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6246,7 +6144,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre " "CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6254,116 +6152,115 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Hohe Qualität" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Normale Qualität" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Niedrige Qualität" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Art der Unschärfe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Sehr weich" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Weich" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Scharf" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Sehr scharf" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Schattendistanz" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Sehr weit entfernt" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Weit entfernt" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nahe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Sehr nahe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrem nah" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Unmittelbar darunter" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Schattenstärke" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Sehr dunkel" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Sehr hell" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "\"Befehl ausführen\"-Dialog" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6381,7 +6278,7 @@ msgstr "" "aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren " "Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6398,328 +6295,312 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Datei-Manager-Einstellungen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öffne Verzeichnisse in aktuellem Fenster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordne Verzeichnisse zuerst an" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Verwende einfachen Klick" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Verwende alternative Auswahlmodifikatoren" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zeige Icon-Erweiterung" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zeige kompletten Pfad" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zeige Arbeitsflächenicons" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zeige HAL-Icons auf der Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Hänge Medien beim einlegen ein" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öffne Dateimanager beim einhängen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Individueller Befehl" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Entferne Kante" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Verknüpfungsinformation" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d Operationen" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Datei-Manager" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operationsinformation" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Helfer-Verwaltung" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Hintergrundmodus" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Individuelles Bild" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Individuelle Farbe" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animationen" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Helfer" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch drücken von" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Helfer ein-/ausblenden" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fenster : Liste" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Wähle ein Fenster aus" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-Einstellungen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Beschriftungen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zeige Icon-Beschriftung" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Zeige Programmnamen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Zeige Programmkommentar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Zeige Programm allgemein" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Erstelle neue IBar-Quelle" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6728,176 +6609,165 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " "diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Icon entfernen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Anwendung hinzufügen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Anwendung erstellen" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Anwendung hinzufügen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox-Einstellungen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Arbeitsflächen Titel" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Klasse anzeigen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Iconnamen anzeigen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zeige Randbeschriftung an" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zeige Fenster aller Bildschirme" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bildschirms" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zeige Fenster aller Arbeitsflächen" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zeige Fenster der aktiven Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Zeige Arbeitsflächennamen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Popup-Einstellungen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zeige Popup beim Arbeitsflächenwechsel" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zeige Popup bei wichtigen Fenstern" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Ziehe gesamte Arbeitsfläche" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Höhe des Tastenaktions-Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Popup-Geschwindigkeit" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Einstellungen für wichtige Fenster" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zeige Popup bei wichtigen Fenstern" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Blende bei Wichtige-Fenster-Markierungen am Bildschirm auf" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6905,11 +6775,11 @@ msgstr "" "Bitte betätigen Sie eine Maustaste
Drücken Sie Escape " "um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Achtung" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6919,179 +6789,173 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Systemsteuerung" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Systemeinstellungen" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperatur-Einstellungen" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Angezeigte Einheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Abfrageinterval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Sehr langsam" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Hohe Temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Niedrige Temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 °F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7101,143 +6965,143 @@ msgstr "" "die
Dokumentation auf
www.enlightenment.org
für mehr Details " "zur
Einrichtung Ihrer
Anwendungsmenüs ein." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Programmstartleiste" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Wähle Anwendungen" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Arbeitsflächendateien" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Zeige Icons auf der Arbeitsfläche" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Aktiviereungseinstellungen" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Zum Aktivieren anklicken" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Mauszeigerberührung aktiviert Fenster" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Wählen Sie hinzuzufügende Icons aus" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Schnellstart" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Wähle Anwendungen" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karten" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karte:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Schieber sperren" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Soundkarten " -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Klang-Einstellungen" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Mischpult starten..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Schieberegler" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7246,49 +7110,89 @@ msgstr "" "mit der neuen Standardkonfiguration ersetzt.
Entschuldigen Sie die " "Umstände." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Netzwerkgerät" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "W-lan" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Bestimmtes Gerät" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert ein anderer Infobereich" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Es kann nur ein Infobereich-Helfer geben und es existiert bereits ein " "anderer." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Infobereich" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " +#~ "Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " +#~ "besitzt.

Das bedeutet, dass sich " +#~ "Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene " +#~ "Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen." +#~ "

Möglicherweise möchten Sie dieNur auf dieses Fenster " +#~ "zutreffend-Option
wählen wenn Sie nur eine Instanz dieses " +#~ "Fensters ändern möchten.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies " +#~ "nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten drücken Sie " +#~ "einfach
die Annehmen- oder OK-" +#~ "Schaltfläche
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken " +#~ "Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind," +#~ "
wodurch die Änderungen verworfen werden." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Fensternamen und -klasse" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Interne Fenster" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Dehne das Fenster aus" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Erlaube Veränderungen an Fenstern" + #~ msgid "idle" #~ msgstr "inaktiv" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 42a52da7c..c94542114 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:50+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" @@ -21,32 +21,30 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -68,11 +66,11 @@ msgstr "" "είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Η Ομάδα" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -83,77 +81,75 @@ msgstr "" "αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " "σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -161,562 +157,535 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -727,7 +696,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -736,11 +705,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -752,7 +721,7 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -762,7 +731,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -771,7 +740,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -780,7 +749,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -788,64 +757,61 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -854,15 +820,15 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -873,31 +839,31 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -906,133 +872,130 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Βασικές πληροφορίες" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Εκτελέσιμο" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1041,321 +1004,307 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sτα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" "
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Ανάγνωση από άλλους" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Εγγραφή από άλλους" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "'Άγνωστος όγκος" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1521,379 +1471,373 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Γενικά κλειδώματα" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " "παράθυρο" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Σταμάτησε με από το να:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Στο μενού αγαπημένων" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Στον εκκινητή" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από κάτω" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Μηχάνημα" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Βασικό μέγεθος" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Βήματα αλλαγής μεγέθους" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία διαστάσεων" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID παραθύρου" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ομάδα παραθύρων" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Βαρύτητα" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Πάρε εστίαση" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Αποδοχή εστίασης" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Επείγων" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Αίτηση διαγραφής" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση θέσης" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ιδιότητες NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ενθύμηση παραθύρου" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1907,12 +1851,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1920,381 +1863,375 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Τα πάντα" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Ενθύμηση χρήσης" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Κατηγορία παραθύρου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος παραθύρου" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα οθόνη" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Φόρτωση αρθρώματος" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Αποφόρτωση αρθρώματος" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Επιλεγμένα συστατικά" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Πολύ μικρό" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Πάνω από όλα" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Κάτω από τα πάντα" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Στυλ" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2305,7 +2242,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2314,7 +2251,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2343,13 +2280,13 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2357,37 +2294,37 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2395,13 +2332,13 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2409,21 +2346,21 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2439,23 +2376,23 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,23 +2401,23 @@ msgstr "" "αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2488,17 +2425,17 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2507,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2516,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2525,222 +2462,212 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Ρύθμιση FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " "εργασίας." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2748,11 +2675,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2760,15 +2687,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2777,23 +2704,22 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " "με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2801,28 +2727,27 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2830,40 +2755,40 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Διέγραψε το ράφι" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2873,1041 +2798,1034 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Περίμενε περισσότερο" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκινεί" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποιείται" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Έλεγχος κάθε:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f δευτ." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Μενού αγαπημένων" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Νέα εφαρμογή" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar άλλο" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Μενού" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Διαχωρισμός ομάδων με" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Αλφαβητικά" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Τίτλος περιγράμματος" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Κείμενο σφάλματος" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Τίτλος μενού" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Αντικείμενο μενού" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Μετακίνηση κειμένου" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Συστατικά" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Κείμενο καταχώρησης" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Κείμενο ετικέτας" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Κείμενο επιλογής" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Κλάσεις χρωμάτων" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Χρώμα αντικειμένου" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Χρώμα σκιάς" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Επιφάνεια" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Αυτόματο κλείδωμα" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά αρχεία" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις ζώνες οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Εμφάνιση στην τρέχουσα ζώνη οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Κινούμενη αναστροφή" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Κίνηση εναλλαγής" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Κανονικά παράθυρα" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Βασική λειτουργία" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Προχωρημένη λειτουργία" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3915,7 +3833,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3923,7 +3841,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3931,7 +3849,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3939,47 +3857,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Ανάκτηση" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Καθρέφτισμα" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3988,11 +3906,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4001,578 +3919,592 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
δυνατότητες DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει
την επέκταση DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Κανένα>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Προσθήκη αιχμής" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Διαγραφή αιχμής" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Τροποποίηση αιχμής" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ενεργοποίηση composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Προκαθορισμένη μηχανή" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Κίνηση κύλισης" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Μέγιστο πλάτος" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Μέγιστο ύψος" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Ρύθμιση θέσης" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Μπάρα Τίτλου" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Σφάλμα διαλόγου" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Ολισθητής" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Κουμπιά επιλογής" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Μικρό στυλ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Κανονικό στυλ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Μεγάλο στυλ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Μεγάλο" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Συμβούλευση" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Συμβούλευση" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Θέματα εικονιδίων" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Υπερκάλυψη των εικονιδίων του θέματος" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίων" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4580,665 +4512,660 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια " "έγκυρη ρύθμιση?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Διάδραση" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " "για ακύρωση." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμού πλήκτρων" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Διαγραφή πλήκτρου" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Περιθώριο κύλισης" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Περιθώριο κύλισης δείκτη" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια αρχείων" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Τύποι αρχείων" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Εικονίδιο αρχείου" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Χρήση αρχείου Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Χρήση εικόνας" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Οτιδήποτε" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Υπενθύμηση" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Ζώνη" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Υποδοχέας" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Εμφάνιση δείκτη" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Αδρανής δείκτης" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Χρήση δείκτη Χ" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Μέγεθος δείκτη" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Διαδρομές E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Αριθμός των αρχείων edje προς φόρτωση" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f αρχεία" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Αριθμός των συλλογών Edje προς **" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f συλλογές" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Επιδόσεις" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Επιλογέας προφίλ" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.

Είστε σίγουροι?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Διαγραφή εντάξει?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Κλιμάκωση με DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Σχετικό" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Τρέχον DPI: %i" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Χωρίς κλιμάκωση" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Προτιμώμενο" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Μη προτιμώμενο" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Γεγονότα έκθεσης" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Επέτρεψε" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Μην επιτρέψεις" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5247,53 +5174,53 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " "ραφιού?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας θέματος" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Εισαγωγή..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Επιλογή ενός θέματος..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5301,198 +5228,198 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " "έγκυρο θέμα?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Διαβάθμιση..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Χρώμα 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Χρώμα 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Διαγώνια πάνω" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Διαγώνια κάτω" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Ακτινικό" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " "σφάλματος αντιγραφής." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5500,667 +5427,648 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Ανταλλαγή φόντων" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Προβολή παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Σκίαση παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Ομαλή επιτάχυνση και επιβράδυνση" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Περίγραμμα παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Ενθύμιση εσωτερικών παραθύρων πάντα" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Εστίαση δείκτη" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 #, fuzzy msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Εστίαση παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Αντίσταση" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Μετακίνησε κατά:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Έξυπνη επέκταση" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Ενθύμιση εσωτερικών παραθύρων πάντα" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Ενθύμιση εσωτερικών παραθύρων πάντα" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<Χωρίς Όνομα>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Κλάση:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<Χωρίς Κλάση>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<Χωρίς Τίτλο>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 #, fuzzy msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 #, fuzzy msgid "Selection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Γρήγορο (4 tick)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Μεσαίο (8 tick)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Κανονικό (32 tick)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Αργό (64 tick)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Υψηλή ποιότητα" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Μέση ποιότητα" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Χαμηλή ποιότητα" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Τύπος θολώματος" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Πολύ συγκεχυμένο" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Συγκεχυμένο" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Αιχμηρό" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Πολύ αιχμηρό" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Απόσταση σκιάς" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Πολύ μακριά" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Μακριά" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Κοντά" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Πολύ κοντά" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Εξαιρετικά κοντά" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Από κάτω" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Πυκνότητα σκίασης" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Πολύ σκοτεινή" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Σκοτεινή" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Φωτεινή" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Πολύ φωτεινή" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6171,7 +6079,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6181,328 +6089,312 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή αιχμής" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d επεμβάσεις" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Διαχειριστής συστατικών" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Λειτουργία φόντου" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6511,555 +6403,549 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " "πηγή μπάρας?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Εμφάνιση τίτλου" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Εμφάνιση κλάσης" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Προσοχή" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Κουμπί %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Χειρισμός συστήματος" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Χειρισμοί συστήματος" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Εμφάνιση μονάδων" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Κελσίου" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Φαρενάιτ" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορο" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Αργό" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Πολύ αργό" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Υψηλή θερμοκρασία" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Αισθητήρες" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Μπάρα εκκίνησης" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Επιλογή εφαρμογών" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Λειτουργία εστίασης" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Επιλογή εφαρμογών" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Καταγραφή" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Κάρτα:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Αριστερά" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες ήχου" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Εκτέλεση μείκτη..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δικτυακών συνδέσεων" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Συσκευή δικτύου" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "WiFi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" + #~ msgid "idle" #~ msgstr "αδρανές" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 1887ab850..768b6df56 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-16 19:05+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -24,32 +24,30 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -71,11 +69,11 @@ msgstr "" "estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj eble enhavas multajn cimojn. Vi " "estas AVERTITA!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "La Skipo" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -86,51 +84,49 @@ msgstr "" "de ĉi tiu fenestro,
kiuj ne estas savitaj tamen estos perditaj!

Ĉu " "vi certas ke vi volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -138,11 +134,11 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -150,18 +146,18 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -169,562 +165,535 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel Tapeton" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Legado de labortablaj dosieroj farita" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Legado de labortabla dosiero" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -742,7 +711,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -756,11 +725,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -772,7 +741,7 @@ msgstr "" "
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -788,7 +757,7 @@ msgstr "" "okazis, estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti " "difektadon de donitaĵoj.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -801,7 +770,7 @@ msgstr "" "

La dosiero kie la eraro okazis estis:
%s

Ĉi tiu dosiero " "estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -815,7 +784,7 @@ msgstr "" "
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -827,62 +796,59 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Baze" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -890,15 +856,15 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -909,11 +875,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -923,19 +889,19 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -950,132 +916,129 @@ msgstr "" "la fenestra titolo estas la sama dum
la fenestro aperas supre, kaj " "ne
ŝanĝas." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Baza Informo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Lanĉebla" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala Nomo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typoj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Elekti Piktogramon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1084,328 +1047,314 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eraro" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Muti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%stiujn %d elektitajn dosierojn en:" "%s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Grando:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Dosiera Typo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Proprietulo :" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Aliaj povas legi" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Aliaj povas skribi" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Proprietulo povas legi" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Proprietulo povas skribi" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Antaŭvido" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Bildeto" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Difinita de uzanto" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Uzi tiun piktogramon por ĉiuj tiaj dosieroj" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Ligila Informaĵo" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Elekti bildon" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Demetebla Aparato" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Regrandigebla" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ĉesi movon/regrandigon ĉi tiun vanaĵon" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1571,377 +1521,371 @@ msgstr "" "Antaŭa lanĉo de Enlightenment daŭre estas aktiva\n" " sur ĉi tiu ekrano. Haltiganta komencon.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Fenestraj ŝlosoj" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Malpermesi la randan ŝanĝon en tiu fenestro" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Stako" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Glueco" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Volva stato" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Grandegita stato" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekraneco" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Randa stilo" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Malpermesi min pri:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memori tiujn ŝlosojn" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti Piktogramon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Aldoni Aplikaĵon..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Krei Piktogramon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Sendi en Labortablo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur la Labortablo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli de la Labortablo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Pli..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Bildsimboligi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Grandegigi vertikale" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Grandegigi horizontale" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Malgrandegigi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Fulmoklavo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "En la menuon de preferaĵoj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "En la lanĉilon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Ŝtato" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Memori" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenestraj Ecoj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Ĉiam Supre" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Elekti Randan Stilon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Volvita" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Glugita" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrana" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Vokilo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Ecoj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klaso" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Piktograma Nomo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Grado" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimuma Grandeco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimuma Grandeco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Baza Grandeco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Regrandigi PaŜoj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Formato" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Komenca Stato" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fenestro ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Fenestra Grupo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Nedauxra Por" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Parenca fenestro" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravito" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptas Fokuson" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urĝa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Peto Forigon" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Peti Pozicion" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Ecoj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modala" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi la Taskopleton" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Forlasi Vokilon" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Fenestra Memoro" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1964,12 +1908,11 @@ msgstr "" "hilight>
kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku Rezignu se vi
ne certas kaj nenio estos influita." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1981,200 +1924,184 @@ msgstr "" "ĝin.

Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun " "fenestron." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Vi estas provanta demandi Enlightenment-on pri memorigo de apliko
de ecoj " -"(kiel grandeco, loko, randa stilo, ktp) al
fenestro kiu ne havas " -"unikajn ecojn.

Tio signifas ke ĝi havigas ecojn de Nomo/" -"Klaso, Nedaŭro, Rolo, ktp
kun pli ol 1 alia fenestro en la ekrano kaj " -"memorado
de ecoj por ĉi tiu fenestro koncernos ĉiuj aliajn
kiu " -"kongruas kun tiuj ecoj.

Vi povus deziri ebligi, la " -"elektonKongrui nur unu fenestro se
vi nur intencas unu " -"okazoj de ĉi tiu fenestro modifenda, kun
kromaj okazoj ne modifendaj." -"

Tio estas nur averto en la okazo ke vi ne intencas tian okazajxon." -"
Se vi volis tion, simple alklaku la butonoj Apliki aŭ " -"OK
kaj viaj agordoj estos akceptataj. Alklaku " -"Rezigni se vi
ne certas kaj nenio estos influata." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Grandeco kaj Pozicio" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "ŝlosoj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Ĉio" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Memori uzante" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Fenestra nomo kaj klaso" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Fenestradministrilo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Fenestra Klaso" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Fenestro Grado" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Fenestra tipo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Nedaureco" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Memorendaj Ecoj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktograma Prefero" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala Labortablo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala Ekreno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Kongruas nur unu fenestron" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi dum komenco" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Dosiera administrilo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Breto" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modulaj Agordoj" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Disponeblaj Moduloj" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Ŝarĝi Modulon" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Ŝarĝitaj Moduloj" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Malŝarĝi Modulon" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Priskribo: Nedisponebla" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Bretaj Enhavoj" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Bretaj Enhavoj" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Aldunu Vanaĵon" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Elektitaj Vanaĵoj" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Forviŝi Vanaĵon" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Agordoj de ilbreto" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2184,193 +2111,191 @@ msgstr "" "inigmetota
agordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas " "en
via PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Pri" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Bretaj Agordoj" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Malgrandega" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Malgranda" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Grandega" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Difini enhavon.." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Supre ĉio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breton" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f rastumeroj" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomata Kaŝo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Vidigi dum muso en" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Vidigi dum musa alklako" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2387,7 +2312,7 @@ msgstr "" "kaj neniu alia) aŭ ne estas posedata de vi. Bonvolu \n" "kontroli: %s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2400,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2454,7 +2379,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2462,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2470,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2478,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2486,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2494,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2502,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2510,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2518,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2526,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" "Tio ne devus okazi." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2534,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2544,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2554,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2562,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2570,23 +2495,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2594,23 +2519,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2618,11 +2543,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2630,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2638,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2646,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2654,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2664,11 +2589,11 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2677,202 +2602,192 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Agordi Memorojn" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Agordi FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Agordi Memorojn" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2884,11 +2799,11 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2900,15 +2815,15 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2917,12 +2832,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝarĝo de la modulo %s
Neniu modulo nomata %s povas esti " "trovita en la
dosierujoj de modula serĉo.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2931,11 +2845,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata:%s
La plena vojo de tiu modulo " "estas:
%s
La eraro raportata estis:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2946,16 +2860,16 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.
La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2965,52 +2879,51 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Difini la bretan enhavon" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Forviŝi tiun Breton" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Komencante" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3019,38 +2932,38 @@ msgstr "" "Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj
aplikaĵoj rifuzas fermi.
Ĉu vi " "volas fini la elsaluton
iel sen fermi tiujn ĉi
aplikaĵojn unue ?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni Elsaluton" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutante.
Bonvolu atendi." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3058,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Kurentmalŝaltante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadojn
antaŭ estingo ekis." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3066,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Restartigante.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3074,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Sistempaŭzigante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadoj
antaŭ la paŭzigo ekos." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3082,76 +2995,75 @@ msgstr "" "Diskdormigante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn
ĝis tio " "finiĝos." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "La kurentmalŝalto malsukcesis." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kurentmalŝalto.
Bonvolu atendi" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvolu atendi" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Dormigante" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Dormigante.
Bonvolu atendi" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Diskdormigante" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Pri tiu etoso" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Difini kiel Etoson" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3161,911 +3073,905 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Je futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Forviŝi" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Agordo de Bateria monitoro" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Basaj Agordoj" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Inspekti je ĉiuj:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tempunuoj" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Ĝisdatigante" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Avertii kiam baterio estas je:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minutoj" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Aŭtomate forigi post..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Averto" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interna" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Senkonekte" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menuo de Preferaĵoj" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikaĵoj en IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikaĵoj post startigo" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Ordigi Aplikaĵojn" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplikaĵo" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Aliaj de IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Defauxlta Randa Stilo" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fenestra Randa Areo" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Agordoj de Klientolisto" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupigi laŭ" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Disigi Grupojn per" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Uzado de disiga linio" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Uzante menuojn" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Klienta ordiga vicigo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabeta" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Tavolo de fenestra stakado" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Grupo kun nuna labortablo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Disigi grupon" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Etikedo de Menua Elemento" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limigi longecon de etikedo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Signoj" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menuo de listo de klientoj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Fenestradministrilo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Titolo de la Pri-dialogo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Versio de la Pri-dialogo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Randa Titolo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Titolo de dialogo de agordoj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Erara Teksto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Titolo de Menuo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Titolo de la aktiva menuo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menua Elemento" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Elemento de la aktiva menuo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Mova Teksto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Regrandigi tekston" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Fenestrolista Ero" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Fenestrolista Etikedo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Fenestrolista Titolo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Fenestraĵoj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Butona Teksto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Teksto de butono malebligita" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Teksto de markobutono" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Teksto de markobutono malebligita" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Elementa Teksto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Etikeda Teksto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Teksto de nepara elemento de listo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Lista Titolo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Teksto de radiobutono" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Teksto de radiobutono malebligita" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Teksto de ŝovilo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modula Etikedo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Fenestradministrilaj Koloroj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Malebligita" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Fenestraĵaj Koloroj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modulaj Koloroj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objekta Koloro" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Randa Koloro" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Ombra Koloro" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Aprioraĵoj" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Labortabla Nomo" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Meti" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Labortablo" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Aŭtomata Ŝloso" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Ŝlosi kiam Enlightenment ekas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Tempolimo por startigi ekrankurtenon" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo de senokupo trapasenda" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Persona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Montri en nuna ekrana zono" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Tapeta Modo" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Difinita de Etoso" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tapeto de Etoso" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Uzi tapeton" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Sugesti starton de prezentan reĝimon" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "se malebligita antaŭe" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Propra ekrena ŝloso" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Uzi propran ekranan ŝloson" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrana Ŝloso" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro de Labortabloj" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animata Spegulo" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Spegula Animaĵo" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "For" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Panelo" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Pligrandigo" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Panorama ekranfono" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualaj Labortabloj" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Agordoj de Dialogoj" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Malebligi Konfirmo de Dialogoj" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normala fenestroj" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Defaŭlta reĝimo de dialogo de agordoj" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Baza Modo" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Plidetala Modo" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogoj" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4076,7 +3982,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d " "je %d Hz) estos
restaŭrigita post %d sekundoj." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4087,7 +3993,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos
restaŭrigita post %d sekundoj." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4098,7 +4004,7 @@ msgstr "" "estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d " "Hz) estos
restaŭrigita TUJ." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4109,47 +4015,47 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos
restaŭrigita TUJ." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Restarigi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaŭri dum ensalutado" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Turno" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Spegulado" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4162,11 +4068,11 @@ msgstr "" "la elteno de tiu
kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama " "ecore
ne trovis la eltenon de XRandr." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4180,133 +4086,139 @@ msgstr "" "ekrandistingivo, kiu povas kaŭzi domaĝon
al via " "ekrano." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrana Distingivo" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Vidigo de Signalado de Administrado de Potenco" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "La nuna servilo de vidigo ne scipovas DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "La nuna servilo de vidigo ne havas DPMS-kromaĵon." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Atenda tempo" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Diskodormiga tempo" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Estinga tempo" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Administrado de potenco" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Bonvolu elekti randon,
aŭ klaku Fermi por ĉesigi." "

Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,
uzu la ŝovilon." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Agordoj de Edje-Bindoj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Edje-Bindoj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Alduni \"Edje\"" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Forviŝi \"Edje\"" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Ŝanĝi \"Edje\"" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Forviŝi Ĉion" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ago" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Eraro de Edje-Bindo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4316,57 +4228,56 @@ msgstr "" "\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de Edje-" "sekvenco." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Enigo" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Motoraj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ebligi Composite-on" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Defaŭlta Motoro" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4375,390 +4286,400 @@ msgstr "" "Vi volas ebligi la eltenon de Composite, sed via nuna
ekrano ne eltenas " "Composite.

Ĉu vi certas ke vi volas ebligi la eltenon de Composite?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ruli Komandajn Agordojn" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Eaps' Listigendaj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Exes' Listigendaj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Longeco de historio" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Rulumaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Ruluma Animigo" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Ruluma Rapideco" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminalaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminala komando (KTRL+REVENO por uzi)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Grandecaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimuma Larĝeco" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimuma Alteco" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimuma Larĝeco" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimuma Alteco" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Poziciaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de vertikala Akso" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Lanĉi komandon" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Kerno" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Titola Breto" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstbloko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstbloko eta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstbloko granda" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Kapo de agordoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Pri Titolo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Pri Versio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Pri Teksto" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialoga Eraro" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Lanĉobuf Komando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Salutŝilda Titolo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Salutŝilda Teksto" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Salutŝilda Versio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Enigo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Kadro" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etikedo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Butonoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "ŝovilo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiaj Butonoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrolaj Butonoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstolista Elemento" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Lista Elemento" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Administrilo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Ĉeno-bufro" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Labortabla Piktogramo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Malgrande Stiligita" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normale Stiligita" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Grande Stiligita" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Tiparaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Granda" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Tre Granda" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d rastrumeroj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Aludado" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Tiparoj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bajtkodo" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stiloj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Aŭtomata" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Alternativaj Tiparoj" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Alternativa Nomo" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Aktivigi Alternativecojn" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Aludado" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bajtkodo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomata" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Alternativaj Tiparoj" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Alternativa Nomo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Aktivigi Alternativecojn" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Alternativaj Tiparoj" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Piktogramaj Etosoj" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Piktograma Etoso anstataŭigas ĝeneralan etoson" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktograma Etoso" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nova" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Eluzi..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Elekti agordon de tajpo-metodo.." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4766,121 +4687,119 @@ msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.
Ĉu vi certas ke ja estas " "valida agordo ?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon
ĉar okazis eraro dum kopio." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Lingvo" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Agordoj de interagoj" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Miniaturo-rulumilo" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Ebligi miniaturan rulumon" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Sojlo por ŝovado de miniaturo" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f rastrumeroj" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 #, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Sojlo por apliki moviĝeman ŝovon" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f rastrumeroj/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Malplirapidigo de froto" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interago" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Lingvoagordo" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokaĵo elektita" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Bonvolu premi klavan vicon,



Eskapan klavon por ĉesigi." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaj Bindoj" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Aldoni Klavon" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Forviŝi Klavon" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Ŝanĝi Klavon" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Bindado de Klava Sekvenco" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de Klava Bindo" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4890,149 +4809,146 @@ msgstr "" "\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " "sekvenco." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menuaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Agordoj de Ĉefmenuo" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Vidigi Preferataĵon en la ĈefMenuon" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" en la ĈefMenuon" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Vidigi Komunaĵon En Menuo" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Vidigi Komenton En Menuo" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Aŭtomatkulumaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f rastrumeroj" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Aŭtomatkuluma Kursora Marĝeno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diversaj opcioj" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menua ruluma rapideco" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Fintempo de Klaka Teno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekundoj" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Dosieraj Piktogramoj" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Dosieraj Typoj" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Dosiera Piktogramo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Uzi Etosan Piktogramon" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Uzi Edje-Dosieron" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Uzi Bildon" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape ruli la musradon, por difini musan bindon.
Premu " "Eskapo por ĉesi." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Musaj Bindoj" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Aldoni Bindon" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Forigi Bindon" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ŝanĝi Bindon" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaŭri Musajn kaj Radajn Bindojn al Defaŭltaĵoj" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Agaj Kunteksto" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Ajn" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ŝpruco" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Ujo" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursoraj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Vidigi kursoron" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Senokupa kursoro" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Uzi Enlightenment-an kursoron" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Uzi X11-an kursoron" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursora Grandeco" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Musa kursoro" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Agordo de muso" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano de muso" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelado de la muso" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Plirapidigo" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Agordoj de serĉovojoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Datumoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Tapetoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E17-a padoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Kadrofteco" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioritato de aplikaĵoj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Tenejaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Teneja Elbufrigo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Grandeco de Tipara Tenejo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Grandeco de Bilda Tenejo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Nombro de \"Edje\"-Dosieroj Tenejendaj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosieroj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Nombro de \"Edje\"-Tekoj Tenejendaj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f aroj" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Seanco" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Aspekta Elektilo" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Restarigo" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas " "foriviŝi ĝin?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Forviŝi Bone?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Aldoni Novan Aspekton" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Agordoj de skalado" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skali kun punkto cole (DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativa" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Baza punkto cole (DPI) skalenda relative al" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nune %i punktoj cole (DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Strategio" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skali" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fojoj" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skalado" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Horloĝo(j) de ekrankurteno" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Daŭro ĝis XScreensaver ekas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo ĝis XScreensaver alternas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferata" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ne Preferata" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventoj de ekspono" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permesi" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne permesi" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekrankurteno" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Agordi" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5443,53 +5359,53 @@ msgstr "" "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " "breton ?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Komencaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Komenco" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "Enporti..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Enrete..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Etosaj Kategorioj" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Atribui" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Forviŝi ĉion" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Elekti Etoson..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Etosa Importada Eraro" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5497,195 +5413,195 @@ msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.
Ĉu vi certas ke ja estas " "valida etoso ?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson
kial okazis eraroj dum kopiado." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Interŝanĝi etosojn" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Agordo de transpaso" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventoj" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Labortabla Ŝanĝo" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Tapeta Ŝanĝo" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi Etosan Tapeton" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Kolortransiro..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Enrete..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la Tapeton" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj Labortabuloj" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Tiu ĉi labortablo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Krei kolortransiron..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "1-a Koloro:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "2-a Koloro:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Plenigi Opciojn" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "DiagonalSupren" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "DiagonalMalsupren" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radiusa" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Tapetaj agordoj.." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Dosiera Kvalito" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elekti Bildon..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bilda Importada Eraro" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Tapeta Importada Eraro" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton
ĉar okazis eraroj dum kopio." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5693,535 +5609,517 @@ msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.
Ĉu vi certas ke tiu tapeto " "validas?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Interŝanĝi tapetojn" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animigi la fenestrajn volvadon kaj malvolvadon" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Lokigi mane per muso" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Aŭtomate aperigi la labortablon de nova fenestro" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Vidiga Informaĵo" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi moviĝas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi regrandiĝas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Fenestro Volvado" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Glata plirapidigo kaj malplirapidigo" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Fenestra Rando" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferi aplikaĵan provizatan piktogramon" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Internaj Fenestroj" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klaki por fokusigi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Montrila fokuso" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Novaj fenestroj ne fokusiĝas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Ĉiuj novaj fenestraj fokusiĝas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas se la patro havas fokuson" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Ĉiam ignori dum kapto de klako-eventoj al programoj" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Klako en fenestro ĉiam malfonigas tiun ĉi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Klako al fenestro ĉiam fokusigas tiun ĉi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrio de fenestro" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Rezisto" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Rezisto kontraŭ fenestraj movado aŭ grandecŝanĝo supre obstaklo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Rezisto inter fenestroj:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Rezisto al ekrana rando:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Rezisto al labortablaj vanaĵoj" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Movigi kaj regrandigi per klavaro" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Aŭtomate akcepti ŝanĝojn post:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Movi laŭ:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligenta malvolvo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Malvolvi la fenestron" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Strategio de maksimumigo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maksimumigi direkcien" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Permesi fenestran manuzon" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Aŭtomate movi/regrandigi dei fenestroj dum aŭtokaŝo de breto" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Stakado de fenestroj" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Permesas al fenestroj ke ili estu sube plenekrana fenestro" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata malfonigo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Tempo antaŭ altigi:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Altigi la fenestron" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Fenestraj memoroj" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Forigi memoro(j)n" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klaso:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rolo;" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Montri bildsimboligitajn fenestrojn" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Elektaj Agordoj" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Ŝovi muson en la fenestron dum elektado" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Malkovri fenestrojn dum elektado" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Iri al labortablo dum elektado" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Ĉirkaŭflui Agordoj" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Ĉirkaŭflui al la Fino" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Ĉeforgana Ofteco" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapida (4 tempunuoj)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Meza (8 tempunuoj)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normala (32 tempunuoj)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Mana" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimuma Rapideco" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimuma Rapideco" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Strategio de energiŝparado" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Aŭtomata energiŝparado" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Konduto de energiŝparado" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6229,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon
de ĉeforgana ofteco per lailo de " "la ilo \"setfreq\"." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6239,7 +6137,7 @@ msgstr "" "mistrafis
modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano
simple ne " "eltenas tiun eblecon." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6247,116 +6145,115 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la " "modulo \"setfreq\"." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Agordoj de ombro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Alta Kvalito" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Meza Kvalito" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Malalta Kvalito" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Malklariĝa Typo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nebulega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Nebula" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Akra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Akrega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Ombra Distanco" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Forega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Fora" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Proksima" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Proksimega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Ege Proksimega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Sube" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Ombra Mallumo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Malhelega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Malhela" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Hela" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Helega" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ĵetita ombro" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Lanĉi Dialogon de Komandoj" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6375,7 +6272,7 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6391,328 +6288,312 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma Grandeco" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Vidigi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Montru Plenan Vojon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Vidigi Labortablajn Piktogramojn" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Vidigi HAL-piktogramojn sur labortablo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forviŝi \"Edje\"" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Ligila Informaĵo" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosiero:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d agoj" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Administrilo" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Aktualaj operacioj en EFM" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Reĝimo de fono" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Propra bildo" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Propra koloro" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animaĵoj" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Dum klakado supre" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vidigi/kaŝi akcesoraĵojn" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Sekvonta Fenestro" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Antaŭa Fenestro" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fonto de Elektita Listelo" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj Etikedoj" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montri Piktograman Etikedon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Krei novan ibar-fonton" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6721,176 +6602,165 @@ msgstr "" "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun bar-" "fonton ?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forviŝi tiun bar-fonton ?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Forviŝi Piktogramon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Aldoni piktogramon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Aldoni Aplikaĵon" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Vidiga Nomo" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Vidiga Titolo" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Vidiga Klaso" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vidigi Piktograman Nomon" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Etikedo de ekrana rando" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Labortabla Ŝango dum musa radado" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Vidigi labortablajn nomojn" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Agordoj de ŝprucfenestro" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klaki por difini" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Butono ŝovi kaj demeti" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Demeti la tutan labortablon" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Alto de la ŝprucfenestro de klavo-agadoj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f rastrumeroj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rezistado al ŝovoj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Alteco de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Agordoj de urĝaj fenestroj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Ŝprucfenestro por urĝa fenestro fiksiĝas en la ekrano" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Kapto de la butono de la tabulpaĝilo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6898,11 +6768,11 @@ msgstr "" "Tajpu musan butonon
Tajpu Eskapa por ĉesigi.
Aŭ " "Foriga por reŝargi la butonon." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Atentu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6912,179 +6782,173 @@ msgstr "" "ĝi estas jam kaptata de interna kodo
por la kuntekstaj menuoj. Tiu " "butono nur funkcias en
la ŝprucfenestro" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Startigo" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Sistema Kontrolo" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Sistemaj Kontroloj" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Agordoj de temperaturo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Vidigi Unuoj" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Inspekta Intervalo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Malrapida" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Malrapidega" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Alta Temperaturo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Malalta Temperaturo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensiloj" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7094,143 +6958,143 @@ msgstr "" "dokumentaron
ĉe www.enlightenment.org
por pliaj detaloj pri kiel " "funkciigi
viajn menuoj de apliakoj." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Sistema apriora valoro" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Lanĉo-breto" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Elekti aplikaĵojn" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Labortablaj dosieroj" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ebligi la labortablajn piktogramojn" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Reĝimo de fokuso" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Supra muso fokusigas fenestrojn" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Elektu piktogramojn aldonendajn" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rapida lanĉo" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Elekti aplikaĵojn" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Kapti" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reproduktado" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Eligo" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartoj" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanaloj" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karto:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanalo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "&Maldekstre:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Muti" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Vidigi ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Sonkartoj" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Agordoj de sonmiksilo" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Startigi miksilon..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7238,47 +7102,87 @@ msgstr "" "Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.
Via malnova agordo estis " "anstataŭigita de defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Kontekto-administrilo" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Agordoj de retkonekto" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Aparato de reto" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Sendrata reto" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "Loka reto" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Speciala aparato" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Retoj" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Vi estas provanta demandi Enlightenment-on pri memorigo de apliko
de " +#~ "ecoj (kiel grandeco, loko, randa stilo, ktp) al
fenestro kiu " +#~ "ne havas unikajn ecojn.

Tio signifas ke ĝi " +#~ "havigas ecojn de Nomo/Klaso, Nedaŭro, Rolo, ktp
kun pli ol 1 alia " +#~ "fenestro en la ekrano kaj memorado
de ecoj por ĉi tiu fenestro " +#~ "koncernos ĉiuj aliajn
kiu kongruas kun tiuj ecoj.

Vi povus " +#~ "deziri ebligi, la elektonKongrui nur unu fenestro " +#~ "se
vi nur intencas unu okazoj de ĉi tiu fenestro modifenda, " +#~ "kun
kromaj okazoj ne modifendaj.

Tio estas nur averto en la " +#~ "okazo ke vi ne intencas tian okazajxon.
Se vi volis tion, simple " +#~ "alklaku la butonoj AplikiOK
kaj viaj agordoj estos akceptataj. Alklaku Rezigni se vi
ne certas kaj nenio estos influata." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Fenestra nomo kaj klaso" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Internaj Fenestroj" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Malvolvi la fenestron" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permesi fenestran manuzon" + #~ msgid "idle" #~ msgstr "senokupa" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 69c4c8fe3..993c30fed 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 18:05+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -17,32 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -64,11 +62,11 @@ msgstr "" "estan incompletas o puede que incluso aun no existan, también puede tener " "muchos fallos. Ha sido ¡ADVERTIDO!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "El equipo" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -79,640 +77,611 @@ msgstr "" "de esta ventana,
que no haya sido guardada hasta ahora, se " "perderá

¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Poner como fondo de escritorio" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Escaneo de archivos de escritorio completado" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Escanear archivos del escritorio" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -732,7 +701,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -747,11 +716,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -763,7 +732,7 @@ msgstr "" "error es:
%s

. El fichero en cuestión ha sido borrado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -779,7 +748,7 @@ msgstr "" "

El archivo donde ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha " "sido borrado para evitar corrupción de datos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -792,7 +761,7 @@ msgstr "" "ser reemplazado.

El achivo donde ocurrió el error es:
%s

" "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -806,7 +775,7 @@ msgstr "" "error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -818,64 +787,61 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -883,15 +849,15 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -902,30 +868,30 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades de la ventana incompletas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -940,132 +906,129 @@ msgstr "" "título de la ventana es el mismo
en el momento en que se inicia y no " "
cambia." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entrada de escritorio" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Información básica" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Ejecutable" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "General" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación de inicio" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Elegir un icono" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1074,323 +1037,309 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%slos %d archivos seleccionados en:" "
%s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificación:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permisos:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Otros pueden leer" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Otros pueden escribir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "El propietario puede leer" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "El propietario puede escribir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este icono para los archivos de este tipo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Información del enlace" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Elija una imagen" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen desconocido" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Eliminar este gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Recorte" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Puede cambiar de tamaño" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Eliminar este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1556,378 +1506,372 @@ msgstr "" "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n" "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueos de ventanas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos genéricos" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger a esta ventana ante un cambio accidental que le haga" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permitir que cambie el borde de esta ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado de fijación" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquearme de cambios:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Detenerme de:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Añadir aplicación..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar al escritorio" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizado vertical" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizado horizontal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Acceso rápido de teclado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Al menú de Favoritos" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Al lanzador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propiedades de ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Siempre arriba" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Pegajoso" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamaño base" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Pasos del reescalado" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID de Ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de ventanas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transitorio para" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Cliente líder" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceptar el foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Pedir eliminación" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propiedades de NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar la barra de tareas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1952,12 +1896,11 @@ msgstr "" "configuración será aceptada. Presione Cancelar si " "no
está seguro y no se cambiará nada." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "No hay un conjunto de propiedades similares" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1969,201 +1912,184 @@ msgstr "" "especificar cómo recordarlas.

Debe especificar al menos una " "forma de recordar para esta ventana." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una " -"ventana
propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.)" -"
que no tienen propiedades únicas

Esto " -"significa que comparte el nombre/clase, tiempo, rol, etc., con más de una " -"ventana en la pantalla y que las propiedades
recordadas para esta ventana " -"se aplicarán a todas las otras ventanas
que compartan estas propiedades." -"

Quizá quiera habilitar la opción Coincidir sólo una " -"ventana si
quiere que sólo una instancia de esta ventana sea " -"modificada, sin que
las otras instancias sean modificadas.

Esta " -"es sólo una advertencia en caso de que no quiera que esto ocurra .
Si lo " -"quiere, simplemente pulse el botón Aplicar o " -"Aceptar
y su configuración serán aceptadas. Pulse " -"Cancelar si
no está seguro y nada será afectado." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Recordar usos" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Nombre y clase de la ventana" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Nombre de la ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Clase de la ventana" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Tiempo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propiedades para recordar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorios virtuales" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Error de ejecución de aplicación" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Iniciar este programa al identificarse" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Cambiar propiedades del icono" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Iniciar este programa al identificarse" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Contenedor" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Opciones de módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Módulos disponibles" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Cargar módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos cargados" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Descargar módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Descripción: no disponible" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenidos del contenedor" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets habilitados" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Añadir gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets seleccionados" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Eliminar gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias de barra de herramientas" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Diseño" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Error en el método de entrada" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2173,193 +2099,191 @@ msgstr "" "asegúrese de que la configuración de
su método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Contenedor" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del contenedor" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Asignar contenidos..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre todo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permitir a las ventanas superponerse al contenedor" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Ajustar al tamaño del contenido" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f píxeles" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar el contenedor automáticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar al apretar el botón del ratón" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo para ocultar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duración" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar en todos los escritorios" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en escritorios específicos" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2376,7 +2300,7 @@ msgstr "" "o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2389,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2418,7 +2342,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2426,7 +2350,7 @@ msgstr "" "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2434,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2458,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2466,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2474,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2490,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" "Esto no debería ocurrir." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2509,7 +2433,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2520,7 +2444,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2528,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2536,23 +2460,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2560,23 +2484,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2584,11 +2508,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" "¿Quizás no tiene suficiente memoria?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2597,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2606,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2615,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2624,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2634,11 +2558,11 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2647,204 +2571,194 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Configuración de memoria" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Preparando FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Configuración de memoria" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Preparando el orden de archivos" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2856,11 +2770,11 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2872,15 +2786,15 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2889,12 +2803,11 @@ msgstr "" "Ocurrió un error cargando el módulo: %s
No se pudo encontrar ningún " "módulo llamado %s en
los directorios de búsqueda de módulos.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2906,11 +2819,11 @@ msgstr "" "El error producido fué:\n" "%s" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2921,67 +2834,66 @@ msgstr "" "s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia de " "Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Borrar el contenedor" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2991,31 +2903,31 @@ msgstr "" "niegan a cerrarse.
¿Quiere terminar de salir
sin cerrar estas " "aplicaciones
antes?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3023,7 +2935,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar otras acciones de sistema
cuando se está " "cerrando sesión." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3031,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede ejecutar acciones de sistema
una vez que el proceso " "de apagado ha comenzado." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3039,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "un reinicio." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3047,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de " "comenzar una suspensión." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3055,76 +2967,75 @@ msgstr "" "Hibernando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "una hibernación." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3135,912 +3046,906 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En el último minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Opciones de monitorización de batería" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Sondeo" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Mostrar alerta de batería baja" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Mostrar alerta cuando:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto descartar en..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f seg" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interna" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de opciones" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menú favoritos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de iBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicaciones Seleccionadas" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nueva aplicación" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Otro iBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menúes" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo del borde predeterminado" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de la ventana" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configuración de la lista de clientes" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Separar grupos por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usar barras separadoras" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menúes" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordenado de clientes" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Capa de apilamiento de ventanas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Usados más recientemente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ventanas iconificadas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar con el escritorio dueño" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar con el escritorio actual" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Envolver al escritorio dueño" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Etiquetas de elementos del menú" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar el largo de la leyenda" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menú de lista de clientes" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventana" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Título del diálogo Acerca" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Versión del diálogo Acerca" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Título del borde" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Error de texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Título del menú activo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Elemento del menú activo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Mover texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Elemento de lista de ventana" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Etiqueta de elemento de ventana" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Título de la lista de ventanas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Dispositivos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Botón de texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botón de texto deshabilitado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Verificar texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Verificar texto deshabilitado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Entrada de texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Etiqueta de texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Texto de elemento de lista impar" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Encabezado de lista" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Texto de radio" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texto de radio deshabilitado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Texto de deslizador" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "TExto de deslizador deshabilitado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta del módulo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Colores del administrador de ventanas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Disponible" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Colores del dispositivo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Colores del módulo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Clases de color" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Color del objeto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Color del borde" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Color de sombra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Opciones de escritorio" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nombre del ecritorio" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Escritorio" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Bloqueo automático" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tiempo de espera para exceder" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Opciones de caja de ingreso" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo fondo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantall" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio de usuario" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrar en modo presentación" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Sugerir entrar en modo presentación" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Si se desactivó antes" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar un bloqueador de pantalla propio" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de escritorios" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio de escritorio con el mouse" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animar volteado" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación del cambio" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Afuera" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Cara" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.f seg" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Opciones de diálogo" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Deshabilitar diálogos de confirmación" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Ventanas normales" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo básico" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo avanzado" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de diálogo predeterminado" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4051,7 +3956,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " "restaurada en %d segundos." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4062,7 +3967,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada en %d segundos." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4073,7 +3978,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4084,47 +3989,47 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Opciones de resolución de la pantalla" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar al inicio" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Espejando" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Características faltantes" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4138,11 +4043,11 @@ msgstr "" "también pasara que en el momento
en el que se compilase ecore no se detectase
el soporte para XRandR." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "No se encontraron tasas de refresco" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4156,134 +4061,140 @@ msgstr "" "usada cuando se ajuste
la resolución, lo que puede causar daño a su pantalla." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de la pantalla" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Manejo de la señales de muestra de Energía" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "El actual servidor de pantalla no es
apto para DPMS" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "El servidor de imagen actual no
tiene la extensión DPMS" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tiempo de espera" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tiempo de suspensión" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tiempo para apagar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Por favor, seleccione un borde,
o haga click en Cerrar " "para abortar.

Para cambiar el retardo de esta acción,
use el " "deslizador:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Preferencias de vinculaciones de borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Vinculaciones de borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Agregar Borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Eliminar Borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Modificar Borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de vinculación de borde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4292,57 +4203,56 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando por
la " "acción%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Opciones del motor" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Habilitar Composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Motor predeterminado" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4352,390 +4262,400 @@ msgstr "" "pantalla nosoporta video compuesto.

¿ Esta seguro de querer habilitar " "soporte paravideo compuesto ?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Opciones de ejecutar comando" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Número máximo de aplicaciones coincidentes para listar" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Número máximo de Exes coincidentes para listar" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Historial máximo para listar" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Opciones de desplazamiento" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar desplazamiento" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Opciones de terminal" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando en terminal (CTRL+Enter para utilizar)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Opciones de tamaño" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Ancho mínimo" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Alto mínimo" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Ancho máximo" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Alto máximo" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Opciones de posición" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alineación al eje X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alineación al eje Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Ejecutar" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloque de texto plano" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloque de texto resaltado" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloque de texto grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Cabecera de preferencias" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Título de Acerca" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Sobre la versión" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Texto de Acerca" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Título del bloqueador de escritorio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Diálogo de error" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Ejecutar Exebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Título de inicio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Texto de inicio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Versión del inicio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Deslizador" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botones de radio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Botones de chequeo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Elementos de lista de texto" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Elemento de lista" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icono del escritorio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Estilo pequeño" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Estilo normal" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Estilo grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Opciones de fuente" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Realmente grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Clases de fuentes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Habilitar clases de fuente" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Sugiriendo" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fuentes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Fuentes de apoyo" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nombre del apoyo" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Habilitar apoyos" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Sugiriendo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Fuentes de apoyo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nombre del apoyo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Habilitar apoyos" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Fuentes de apoyo" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Opciones de tema de iconos" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas de iconos" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de icono" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método sin entrada" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccionar opciones de método de entrada..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4743,120 +4663,118 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la configuración.

¿Está seguro de que " "es una configuración válida?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n pudo importar la configuración
por un error de copia." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Configuración de las interacciones" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Recorrido de miniaturas" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Habilitar recorrido de miniaturas" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Umbral para el arrastre manual" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeles" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixeles/seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Desaceleración por fricción" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interacción" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Presione una combinación de teclas,

o Esc para " "abortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Opciones de atajos de teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Agregar tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Borrar tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4865,149 +4783,146 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada por
la acción " "%s.
Elija otra combinación de teclas para el atajo." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Opciones del menú principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostrar favoritos en el menú principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar aplicaciones en el menú principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Muestra nombre en menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar genéricos en el menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostrar comentario en menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Opciones de auto desplazamiento" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autodesplazar margen" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f píxeles" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autodesplazar margen del cursor" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Otras opciones" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixeles/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixeles/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Íconos de archivos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de archivos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ícono de archivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar miniatura generada" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar icono del tema" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar archivo Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar imagen" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar predeterminado" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Elegir un archivo Edj" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.
Presione " "Esc para abortar." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Opciones de atajos de mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atajos de mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Añadir atajo" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Borrar atajo" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atajo" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar los atajos del mouse predeterminados" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto de la acción" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista de ganadores" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ventana Emergente" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contenedor" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manejador" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinación de atajo de mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Opciones del cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Cursor en espera" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar cursor de Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar cursor X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamaño del cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Opciones del mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Localización de la mano" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración del mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Buscar opciones de ruta" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Información" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Fondos de pantalla" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Rutas de E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Directorios predeterminados" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directorios definidos por el usuario" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Opciones de rendimiento" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Cuadros por segundo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioridad de la Aplicación" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Opciones de caché" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de borrado de caché" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamaño del caché de fuentes" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamaño del caché de imágenes" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Número de archivos Edje para caché" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f archivos" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Número de Colecciones Edje para caché" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f colecciones" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de perfiles" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".

¿Está seguro?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "¿Borrar OK?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Agregar perfil nuevo" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Opciones de incremento" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Escalar con DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "PPP relativos a" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Currently %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Política" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "No escalar" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Base DPI (Actualmente %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escala personalizada" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maxima" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opciones de salva-pantallas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tiempo hasta que arranque el salvapantallas de X" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tiempo hasta que alterne el salvapantallas de X" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Vaciando" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferidos" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "No preferidos" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos expuestos" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "No permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Salva pantallas" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Contenedores configurados" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5415,53 +5330,53 @@ msgid "" msgstr "" "Pidio borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Opciones de inicio" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importar..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " En linea..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Categoría de temas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Elegir un tema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error al importar tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5469,197 +5384,197 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema.

¿Está seguro de que es un " "tema válido?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema
debido a un error en la copia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Cambiar temas" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Opciones de transición" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio de escritorio" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Opciones de fondo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "En linea..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Este escritorio" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Crear un gradiente" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Color 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Color 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opciones de llenado" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal arriba" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal abajo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Error en la creación del gradiente" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por alguna razón, Enlightenment no pudo crear el gradiente." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elija una imagen..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error al importar imagen" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen
porque hubo errores de " "conversión." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error importando el fondo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla
por un error en la " "copia." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5667,539 +5582,521 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.

¿Está seguro de " "que es un fondo de pantalla válido?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Intercambiar papel tapiz" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Mostrado de ventanas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar el sombreado de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Lugar automático para una nueva ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nos esconder los dispositivos" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar en el puntero del mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente con el mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometría del movimiento de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a la ventana cuando se mueve" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir la ventana mientras cambia de tamaño" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Sombreado de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Borde de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Ícono definido por el usuario" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferir el icono proveído por la aplicación" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Ventanas internas" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Siempre recordar las ventanas internas" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Opciones de foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Elegir ventana para enfocar" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ventana bajo el mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Elegir para hacer foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Puntero del foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Foco descuidado" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco en ventanas nuevas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ninguna ventana nueva obtiene el foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas las ventanas nuevas obtienen el foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" "Los diálogos nuevos obtienen el foco solamente si su padre tiene el foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Pasar siempre los clics tomados a los programas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Un clic en una ventana siempre la levanta" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Un clic en una ventana siempre le da el foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Reenfocar la última ventana enfocada al cambiar de escritorio" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Revertir el foco cuando se esconde o cierra una ventana" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco de ventanas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistencia" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir mover o cambiar el tamaño de una ventana sobre un obstáculo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistencia entre ventanas:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistencia en el borde de la pantalla:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistencia a los dispositivos del escritorio:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Cambios aceptados automáticamente después de:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Mover por:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Redimensionar por:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado de ventanas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansión inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Expandir la ventana" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Direcciones de maximado" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Permitir manejo de ventanas" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Mover/redimensionar ventanas automáticamente cuando se esconda el contenedor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Replegado de ventana" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Subir automáticamente la ventana cuando el mouse pasa por arriba" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" "Permitir a las ventanas estar arriba de una ventana que ocupe toda la " "pantalla" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autoesconder" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retrasar antes de subir:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Levantar ventana" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Levantar cuando se elija para foco" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Memoria de la ventana" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Siempre recordar las ventanas internas" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Siempre recordar las ventanas internas" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Memoria (s) de borrado" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Clase:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Papel:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Opciones de la lista de ventanas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Opciones de selección" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Enfocar ventana mientras se selecciona" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Levantar ventana mientras se selecciona" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Desocultar ventanas mientras se selecciona" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Opciones de deformado" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Deformar al final" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Velocidad de deformación" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Frecuencia del CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.01 segundos)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (0.08 segundos)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (0.32 segundos)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (0.64 segundos)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muy lento (2.56 segundos)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bajo consumo automático" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidad mínima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Política de ahorro de energía" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Ahorro de energía automático" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tiempo entre actualizaciones" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Elegir política de energía del CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidad del CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamiento de ahorro de energía" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6207,7 +6104,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu
a través de " "la utilidad de establecer frecuencias del módulo" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6217,7 +6114,7 @@ msgstr "" "faltando
módulos del kernel o funciones, o simplemente
su CPU no " "permite esta función." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6226,116 +6123,115 @@ msgstr "" "frecuencia
del cpu a través de la utilidad de establecer frecuencias del " "módulo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias de sombras en el borde" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Calidad alta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Calidad media" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Calidad baja" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de desenfoque" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muy difusa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Difusa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Definida" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Muy definida" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distancia de la sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muy lejos" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Lejos" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Cerca" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muy cerca" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremadamente cerca" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debajo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Oscuridad de la sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muy oscura" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Oscura" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Suave" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muy suave" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra caida" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Diálogo Ejecutar comando" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Administrador" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6354,7 +6250,7 @@ msgstr "" "Puede reconfigurar las cosas que desee.
Disculpe el que se haya borrado " "su configuración.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6370,326 +6266,310 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal
como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los
valores por defecto. Perdone por las molestias
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en el lugar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar directorios antes" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Insensible a mayúsculas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar clic sencillo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar la extensión del icono" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar la ruta completa" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar los iconos del escritorio" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Inf. de la operación EFM" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Manejador de herramientas" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Modo en segundo plano" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Herramientas" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar herramientas" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima ventana" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Ventana anterior" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Configuraciones de IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fuente de la barra seleccionada" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas del icono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta del icono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar nombre de la aplicación" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar comentario de la aplicación" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar aplicación genérica" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crear una nueva fuente IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ingrese un nombre para esta nueva fuente:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6698,176 +6578,165 @@ msgstr "" "Quiso borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar la fuente deesta " "barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambiar propiedades del icono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover icono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Añadir Un Icono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Crear Un Icono Nuevo" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Añadir Aplicación" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Configuraciones de IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Mostrar título" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Mostrar clase" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostrar nombre del icono" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar Información del Borde" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambiar de escritorios con la rueda del mouse" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Mostrar los nombres de los escritorios" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Opciones del paginador emergente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar emergente al cambiar de escritorio" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para Elegir y Desplazar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Pulsa para establecer" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón de Arrastrar y Soltar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorios completos" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Acción de teclado altura de emerger" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia al arrastre" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador emergente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Velocidad a que emerge" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Opciones urgentes de ventanas" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostrar menú emergente en ventana urgente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Emerge al pegarse en la pantalla ventanas urgentes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Botón para obtener del Paginador" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6875,11 +6744,11 @@ msgstr "" "Presione un botón del mouse.
Presione Escape para " "abortar
o Supr para restaurar el botón." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Atención" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6889,179 +6758,173 @@ msgstr "" "ya esta tomado por un
código interno para menús contextuales.
Este " "botón solo funciona en lo Emergente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger Escritorio Arriba" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger Escritorio Abajo" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Control del Sistema" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Controles del Sistema" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Configuraciones del Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Mostrar unidades" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de chequeo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muy lento" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura baja" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura baja" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7071,143 +6934,143 @@ msgstr "" "la
documentación en
www.enlightenment.org
para más detalles " "sobre
como hacer para que tu
menú de aplicaciones
funcione." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Seleccionar menú de aplicación" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Barra lanzadora" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Seleccionar aplicaciones" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Archivos de escritorio" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Sin iconos en escritorio" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Activar iconos en escritorio" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de foco" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Inicio rápido" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Seleccione Aplicaciones" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Captura" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Tarjeta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear deslizadores" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Tarjetas de sonido" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Configuración del mezclador" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Iniciar mixer..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7216,47 +7079,88 @@ msgstr "" "configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada.
Disculpe " "por los inconvenientes." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Manejador de conexión" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de red" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Tarjeta inalambrica" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Dispositivo especifico" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una " +#~ "ventana
propiedades (como el tamaño, lugar, estilo del borde, etc.)" +#~ "
que no tienen propiedades únicas

Esto " +#~ "significa que comparte el nombre/clase, tiempo, rol, etc., con más de una " +#~ "ventana en la pantalla y que las propiedades
recordadas para esta " +#~ "ventana se aplicarán a todas las otras ventanas
que compartan estas " +#~ "propiedades.

Quizá quiera habilitar la opción Coincidir " +#~ "sólo una ventana si
quiere que sólo una instancia de esta " +#~ "ventana sea modificada, sin que
las otras instancias sean modificadas." +#~ "

Esta es sólo una advertencia en caso de que no quiera que esto " +#~ "ocurra .
Si lo quiere, simplemente pulse el botón Aplicar o Aceptar
y su configuración serán " +#~ "aceptadas. Pulse Cancelar si
no está seguro y nada " +#~ "será afectado." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Nombre y clase de la ventana" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Ventanas internas" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandir la ventana" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permitir manejo de ventanas" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar escritorios virtuales" @@ -7575,9 +7479,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Ventana" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Nombre de la ventana" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Título de la ventana" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1ada2d457..e7b83685b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 02:45+0200\n" "Last-Translator: Jani väyrynen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -14,32 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -61,11 +59,11 @@ msgstr "" "eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. Sinua on " "VAROITETTU!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tiimi" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,61 +74,59 @@ msgstr "" "tieto,
jota ei ole vielä tallennettu, häviää!

Haluatko varmasti " "tappaa tämän ikkunan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +134,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,11 +142,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,592 +154,565 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnasa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä työpöytä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "vaihda työpöytään 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "vaihda työpöytään 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "vaihda työpöytään 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "vaihda työpöytään 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "vaihda työpöytään 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "vaihda työpöytään 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "vaihda työpöytään 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "vaihda työpöytään 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "vaihda työpöytään 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "vaihda työpöytään 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "vaihda työpöytään 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "vaihda työpöytään 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siiretään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Poistu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Lukot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Valitut sovellukset" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus valmis" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -762,7 +731,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -778,12 +747,12 @@ msgstr "" "asetuksesi on nytpalautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme " "häiriöstä.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -794,7 +763,7 @@ msgstr "" "ei voitu tunnistaa

Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:
%" "s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -809,7 +778,7 @@ msgstr "" "asetukset.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " "tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -822,7 +791,7 @@ msgstr "" "

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " "poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -836,7 +805,7 @@ msgstr "" "oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -848,65 +817,62 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenmentin asetusten kirjoitusongelmat" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -914,15 +880,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -933,30 +899,30 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -970,132 +936,129 @@ msgstr "" "
täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,
jos ikkunan " "otsikko on sama kuin
ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Yleiset 6?" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1104,336 +1067,322 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "Puuttuva polku" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ei ole olemassa" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ajovirhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ajovirhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ajovirhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lineaarinen" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Tietoa" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Hyllyn sisältö" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Ajovirhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Aloitetaan" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Muut saavat lukea" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Muut saavat kirjoittaa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Omistaja saa lukea" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Omistaja saa kirjoittaa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Käytä tätä kuvaketta kaikille tämän tyypin tiedostoille" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Linkin info" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu Tt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu Gt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu Mt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu Kt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu t" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laita" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Poista tämä vempain" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Koko muutettavissa" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Poista tämä vempain" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1599,383 +1549,377 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Estä minua:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Lisää sovellus" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Tuo..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Lisää näppäimistötoiminto" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Lisää käynnistimeen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Tila" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ikkunan ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Aina päällä" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimikoko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimikoko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Peruskoko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Vaihtuma" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Graviteetti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Vaadi poistamista" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM:n ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2000,12 +1944,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuukia asetettuna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2017,205 +1960,187 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia (kuten " -"koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla ei ole " -"ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä tarkoittaa sitä, että se " -"jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. ominaisuuden
yhden tai " -"useamman ruudunikkunan kanssa ja ominaisuuksien
muistaminen tälle " -"ikkunalle pätee kaikille muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin " -"ominaisuuksiin.

Voit luultavasti haluta hyväksyä " -"Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
" -"haluat vain yhden instanssin tästä ikkunasta muokattavaksi " -"muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on vain varoitus siinä " -"tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi.
Jos tarkoitit, paina " -"yksinkertaisesti Käytä- tai OK-" -"painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään muuteta." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Muista" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Ikkunan luokka" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Muistettavat ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Ohjelman ajovirhe" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettassa" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuukisa" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Hylly #" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Käytettävissä olevat moduulit" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Ota moduuli käyttöön" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Käytössä olevat moduulit" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Kuvaus: Ei käytettävissä" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Lisää vempain" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Valitut vempaimet" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Poista vempain" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ponnahduksen setukset" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2225,195 +2150,193 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Keskiarvoinen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Hyllyn sisältö" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Salli ikkunoidenn limittyä hyllyn kanssa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseliä" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Näytä hiirenklikkauksella" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2430,7 +2353,7 @@ msgstr "" "tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2443,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2492,7 +2415,7 @@ msgstr "" "\t-psykoottinen\n" "\t\tOle psykoottinen.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2500,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2508,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2524,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2532,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2540,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2548,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2556,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2564,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2572,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2582,7 +2505,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2594,7 +2517,7 @@ msgstr "" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista ohjelmistopohjaista " "puskurirenderöintimoottoria." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2602,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2610,24 +2533,24 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2635,23 +2558,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2659,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" "Ehkäpä muisti on vähänä?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2672,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2681,7 +2604,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2689,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2697,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2708,11 +2631,11 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2720,206 +2643,196 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlighenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Aseta muistamiset" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallinta" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Aseta muistamiset" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Elightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Elightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2931,12 +2844,12 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2948,15 +2861,15 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2965,12 +2878,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2979,11 +2891,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2994,68 +2906,67 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3065,33 +2976,33 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Uloskirjautuminen on juuri käynnissä.
Odota, kiitos." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3100,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Enlightenment on kirjaamassa sinua ulos.
Et voi suorittaa muita " "järjestelmätoimintoja,
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3110,7 +3021,7 @@ msgstr "" "järjestelmätoimintoja,\n" "kun sammutus on alkanut." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3119,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Enlightenment uudelleenkäynnistää järjestelmää.
Et voi suorittaa muita " "järjestelmätoimintoja,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3128,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Enlightenment asettaa järjestelmää valmiustilaan.
Ennen valmiustilan " "loppuunsaattamista et voi suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3137,86 +3048,85 @@ msgstr "" "Enlightenment asettaa järjestelmää lepotilaan.
Ennen lepotilan " "loppuunsaattamista et voi suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Työpöytätiedosto" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Lepotilan viive" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Järjestelmäsi asettaminen lepotilaan epäonnistui." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Koneesi uudelleenkäynnistetään.
Odota, kiitos." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Koneesi uudelleenkäynnistetään.
Odota, kiitos." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Koneesi asetetaan valmiustilaan.
Odota, kiitos." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Koneesi asetetaan lepotilaan.
Odota, kiitos." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Tietoa teemasta" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3226,949 +3136,943 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumonitorin asetukset" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näytä varoitus akun ollessa vähänä" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Akun tarkistuksen väli:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Paljas" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "Näytä varoitus akun ollessa vähänä" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Hälytä akun tason ollessa:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Kiihdytä" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Näytä varoitus akun ollessa vähänä" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Sammutuksen viive" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduulit" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar:n sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Käytä" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Uusi sovellus" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Lukot" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Asiakaslistan asetukset" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Ryhmien erottamistapa" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Erottavat palkit" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Valikot" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ikkunan pinoamistaso" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Erota ryhmä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Rajoita tekstin pituus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f merkkiä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Asiakaslista-valikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 #, fuzzy msgid "Border Title" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Muokkaa virtuaalityöpöytiä" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 #, fuzzy msgid "Error Text" msgstr "Virhelogit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 #, fuzzy msgid "Menu Item Active" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Move Text" msgstr "Siirrä" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Resize Text" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 #, fuzzy msgid "Winlist Item" msgstr "Ikkunalista" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Vempainten värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Painike %i" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 #, fuzzy msgid "List Header" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "Moduulien värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "IBar muut" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Vempainten värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Moduulien värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Väriluokat" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektin väri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Reunuksen väri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Varjon väri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Valitse" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Työpöytä" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automaattinen lukitus" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Käytä Enlightenmentin kursoria" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "X-näytönsäästäjän vaihtumisen viive" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Joutoaika" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Taustakuvatila" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Teema määritetty" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Käytä mukautettua ruudun lukitusta" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Näytön lukitus" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animoitu vaihto" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön laidalle" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Poista käytöstä vahvistusvalintaikkunat" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Perustila" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Lisäasetustila" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4179,7 +4083,7 @@ msgstr "" "Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d @ %d Hz " "palautetaan %d sekunnin päästä." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4190,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d palautetaan " "%d sekunnin päästä." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4201,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d @ %d Hz " "palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4212,49 +4116,49 @@ msgstr "" "Ei.
Jos et paina mitään näppäintä, vanha resoluutio
%dx%d palautetaan " "VÄLITTÖMÄSTI." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Tila" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjautuessa" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandRecore käännettiin,
ei XRandr-tukea " "havaittu." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4287,141 +4191,146 @@ msgstr "" "käytetään resoluutiota asetettaessa,
mikä voi aiheuttaa " "vahinkoa sinun näytöllesi." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole
DPMS-valmis" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimells ei ole
DPMS-laajennusta." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "Lisää vempain" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "Poista näppäin" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "Muokkaa näppäintä" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Yleisasetukset" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4430,58 +4339,57 @@ msgstr "" "Näppäinyhdistelmä, jonka valitset, on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Aloitus" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Moottorin asetukset" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ota komposiitti käyttöön" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Oletusmoottori" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ota komposiitituki käyttöön?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4490,410 +4398,420 @@ msgstr "" "Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,
mutta nykyinen näyttösi " "ei tue komposiittiä.

Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Suorita komento -asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Hakuun sopivien sovellusten listauksen maksimimäärä" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Hakuun sopivien suoritettavien tiedostojen listauksen maksimimäärä" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listattavan historian maksimimäärä" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Vierityksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Vierityksen animointi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vierityksen nopeus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Käytettävä päätteen komento (CTRL+ENTER)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Koon asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimileveys" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimikorkeus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimileveys" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimikorkeus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Sijainnin setukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-akselin kohdistus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-akselin kohdistus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Suorita komento" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Sulje" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Otsikko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "About Title" msgstr "Tietoa teemasta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 #, fuzzy msgid "About Text" msgstr "Tietoa" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 #, fuzzy msgid "Desklock Title" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 #, fuzzy msgid "Dialog Error" msgstr "Valintaikkunat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 #, fuzzy msgid "Exebuf Command" msgstr "Suorituskomento" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 #, fuzzy msgid "Splash Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Painike %i" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Koko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 #, fuzzy msgid "Text List Item" msgstr "Asiakaslista-valikko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 #, fuzzy msgid "List Item" msgstr "Listaa" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "Normaali" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Fonttien asetukset" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Todella suuri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliä" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Fonttiluokat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fontit" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tyylit" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Tavukoodi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Varafontit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Varafontin nimi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ota käyttöön varafontit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Varafontit" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Kuvaketeemat" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäsirtömuuttujat" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4901,122 +4819,120 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.

Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Pikkukuva" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliä" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Sisäinen" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Painele näppäinsarja,

tai paina Esciä " "keskeyttääksesi, kiitos." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Lisää näppäin" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Poista näppäin" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Muokkaa näppäintä" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5025,149 +4941,146 @@ msgstr "" "Näppäinyhdistelmä, jonka valitset, on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Päävalikon asetukset" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset päävalikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Näytä nimi valikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Näytä yleisnimi valikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Näytä kommentti valikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automaattivierityksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Automaattivierityksen marginaali" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Valikon vieritysnopeus" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikkaa ja vedä -viive" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Tiedon kuvake" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Valitse edj-tiedosto" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapehiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " "hiiritoiminnon, kiitos.
Paina ESCiä keskeyttääksesi." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Hiiritoimintojen" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Palauta hiiren ja rullan toiminnot oletusarvoihin" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Säiliö" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursorin asetukset" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Varjon väri" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Käytä X:n kursoria" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Käytä Enlightenmentin kursoria" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Käytä X:n kursoria" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorin koko" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Hiiren kursori" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Taustakuvat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E-polut" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Oletushakemistot" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Välimuistin asetukset" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Välimuistin tyhjennysväli" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Fonttivälimuistin koko" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Mt" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Kuvavälimuistin koko" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Mt" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ladattavien edje-tiedostojen määrä" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Valitse edj-tiedosto" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Poista näppäin" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Nosta" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Älä salli" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Säiliö" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Minimikoko" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Maksimikoko" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Pinoutuminen" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X-näytönsäästäjän alkamisen viive" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X-näytönsäästäjän vaihtumisen viive" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Mielellään" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ei mielellään" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Näytönsäästäjä" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5593,54 +5506,54 @@ msgstr "" "Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " "hyllyn?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Tuo..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Valise teema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5648,194 +5561,194 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.

Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Kuvaketeemat" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Vaihtuman asetukset" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Työpöydän vaihto" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradientti..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Luo gradientti..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Väri 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Väri 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Täytön valinnat" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Vinosti ylöspäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Vinosti alaspäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Säteittäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradientin luontivirhe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda gradienttia." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5843,560 +5756,542 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.

Oletko varma, että tämä on " "taustakuvatiedosto?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Teeman taustakuva" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animoi ikkunoiden varjostus ja varjon poisto" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seuraa ikkunaa sen liikkuessa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seuraa ikkunaa sen koon muuttuessa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Ikkunan varjostus" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ikkunankehys" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Käytä mieluiten käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Käytä mieluiten sovelluksen tarjoamaa kuvaketta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Sisäiset ikkunat" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Muista aina sisäiset ikkunat" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikkaa ikkunaa aktivoidaksesi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Aktivointi klikkaamalla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Uusi ikkuna ei aktivoidu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Kaikki uudet ikkunat aktivoituvat" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Vain ne uudet valintaikkunat, joilla on isäntä, aktivoituvat" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Välitä aina havaitut klikkaustapahtumat ohjelmille" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ikkunan klikkaaminen nostaa sen aina" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ikkunan klikkaaminen aktivoi sen aina" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktivoi uudelleen viimeksi aktivoitu ikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Palauta aktivointi ikkunan piiloutuessa tai sulkeutuessa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoitu ikkunaan" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Vastustus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Vastusta ikkunan siirtämistä tai koon muuttamista esteen yli" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Ikkunoiden välinen vastustus:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Vastustus näytön laidalla:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Vastustus työpöydän vempaimiin:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 #, fuzzy msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Siirrä" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Maksimoinnin käytäntö" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Älykäs laajennus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Laajenna ikkuna" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimoinnin käytäntö" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Maksimoi leveyssuunnasa" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Salli ikkunoiden manipulointi" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Ikkunan varjostus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkuna automaattisesti hiiren ollessa kohdalla" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Nosta klikattaessa aktivoitavaksi" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Ikkunamuisti" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Muista aina sisäiset ikkunat" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Muista aina sisäiset ikkunat" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Aseta muistamiset" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Oletukset" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Luokka" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "Luokka" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Otsikko" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "Otsikko" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Rooli" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ikkunalistan asetukset" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Näytä ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Nosta ikkuna valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Paljasta ikkunat valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Ponnahduksen setukset" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Ponnahdus lopussa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Nopea (0.5 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Keskitaso (1 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaali (2 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Hidas (5 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Hyvin hidas (30 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen lukitus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6404,7 +6299,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6414,7 +6309,7 @@ msgstr "" "puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:" "si
eiyksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6422,119 +6317,118 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Korkea laatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Keskilaatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Huono laatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennuksen tyyppi" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Hyvin sumea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Hyvin terävä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Varjon etäisyys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Hyvin kaukana" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Kaukana" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Lähellä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Hyvin lähellä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Erittäin lähellä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Alla" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Varjon tummuus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Hyvin vaalea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Suorita komento -valintaikkuna" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6554,7 +6448,7 @@ msgstr "" "toiminnallisuuden. Voit asettaa asetukset
uudelleen mieleiseksesi. " "Anteeksi asetuksiesi sorkkiminen.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6570,347 +6464,331 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Näkymän tila" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa tiedostot samaan ikkunaan" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Peruskoko" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertaklikkausta" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Näytä koko polku" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lisää sovellus" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Sovellukset" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poista näppäin" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Työpöytätiedosto" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Linkin info" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Tiedosto:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Taustakuvat" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Mukautettu komento" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Mukautettu komento" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Vaihtuma" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Taustakuvat" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Vempainten värit" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Aina päällä" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää vempain" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Ponnahduksen setukset" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Näytä sovelluksen nimi" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6919,180 +6797,169 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuukisa" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Poista kuvake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Lisää kuvake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Lisää sovellus" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Näytä luokka" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Näytä info" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "Ponnahduksen setukset" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkina huomiota vaativille ikkunoille" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikkaa asettaaksesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Näppäintoiminnon ponnahduskorkeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pikseliä" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastustus vetämiselle" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Ponnahdussivuttajan korkeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan ponnahdus pysyy näytöllä" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -7100,11 +6967,11 @@ msgstr "" "Paina hiiren painiketta, kiitos.
Paina ESCiä " "keskeyttääksesi,
tai Deliä nollataksesi painikkeen." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Huomio" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -7114,413 +6981,449 @@ msgstr "" "onjo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Yleisasetukset" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Näytä yksiköt" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Tarkistusaikaväli" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Hidas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Hyvin hidas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Korkea lämpötila" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Matala lämpötila" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensorit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Terve tuloa Enlightenmentiin" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valitse kuvake" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profiilit" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Valitut sovellukset" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Lisää käynnistimeen" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Aktivointi" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Aktivointi klikkaamalla" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoitu ikkunaan" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Valitse kuvake" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Käynnistä" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Tulosteen data" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Luokka" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Peruuta" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Poista käytöstä" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Peruuta" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Vaalea" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Koko" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Poistu" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Koon asetukset" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Lisää käynnistimeen" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 #, fuzzy msgid "Network Device" msgstr "Irroitettava laita" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Sisäkkäin" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Järjestelmä" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia " +#~ "(kuten koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla " +#~ "ei ole ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä " +#~ "tarkoittaa sitä, että se jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. " +#~ "ominaisuuden
yhden tai useamman ruudunikkunan kanssa ja " +#~ "ominaisuuksien
muistaminen tälle ikkunalle pätee kaikille " +#~ "muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin ominaisuuksiin.

Voit " +#~ "luultavasti haluta hyväksyä Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
haluat vain yhden instanssin tästä " +#~ "ikkunasta muokattavaksi muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on " +#~ "vain varoitus siinä tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi." +#~ "
Jos tarkoitit, paina yksinkertaisesti Käytä- tai " +#~ "OK-painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. " +#~ "Paina Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään " +#~ "muuteta." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Sisäiset ikkunat" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Laajenna ikkuna" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Salli ikkunoiden manipulointi" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Vierekkäin" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 411bd7ef5..0fa6fc3f2 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 17:58+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -16,48 +16,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Liðið" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,640 +63,610 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "" -"Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" +msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Skriviborðs fílukanning liðug" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Skriviborðs fílukanning" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -709,7 +677,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -718,29 +686,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -749,93 +717,90 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -843,30 +808,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -875,985 +840,962 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1867,12 +1809,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1880,381 +1821,373 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Glugga valmund" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Gluggi : Standur" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2265,7 +2198,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2274,7 +2207,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2286,8 +2219,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2303,376 +2236,366 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2680,11 +2603,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2692,38 +2615,37 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2731,1193 +2653,1185 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3926,2148 +3840,2131 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6078,7 +5975,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6088,876 +5985,842 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e0a753b7b..178804db9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-03 07:53+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 09:51+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: French \n" @@ -20,37 +20,46 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1805 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:2844 -#: src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_int_menus.c:165 -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.

Ce logiciel est fourni « tel quel » sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.

Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT INTENSIF et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes PRÉVENU !" +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment." +"

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " +"logiciel que nous en avons pris lors de son développement.

Ce " +"logiciel est fourni « tel quel » sans aucune garantie explicite ou " +"implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez " +"consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur " +"votre système.

Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT " +"INTENSIF et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités " +"sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de " +"nombreux bogues. Vous êtes PRÉVENU !" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -58,42 +67,32 @@ msgstr "Notre Équipe" #: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore " +"enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Êtes-" +"vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:360 -#: src/bin/e_actions.c:1769 -#: src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 -#: src/bin/e_actions.c:1995 -#: src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 -#: src/bin/e_fm.c:9033 -#: src/bin/e_fm.c:9262 -#: src/bin/e_module.c:506 -#: src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:362 -#: src/bin/e_actions.c:1771 -#: src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 -#: src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_fm.c:9263 -#: src/bin/e_module.c:507 -#: src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Non" @@ -102,8 +101,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1764 -msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " +"quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -111,54 +113,62 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer votre session ?" #: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 -#: src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1926 -msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de vouloir l'éteindre ?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir l'éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:1990 -msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de vouloir le redémarrer ?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir le redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2054 -msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille ?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Êtes-vous sûr " +"de vouloir le mettre en veille ?" #: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en hibernation ?" #: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.

Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.

Êtes-vous " +"sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 -#: src/bin/e_actions.c:2518 -#: src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre: Actions" -#: src/bin/e_actions.c:2507 -#: src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -166,12 +176,8 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2529 -#: src/bin/e_actions.c:2820 -#: src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2826 -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -180,38 +186,24 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:188 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2564 -#: src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2580 -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 -#: src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 -#: src/bin/e_actions.c:2599 -#: src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 -#: src/bin/e_actions.c:2605 -#: src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre: État" @@ -227,9 +219,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -285,56 +276,24 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2624 -#: src/bin/e_actions.c:2626 -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 -#: src/bin/e_actions.c:2632 -#: src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 -#: src/bin/e_actions.c:2669 -#: src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 -#: src/bin/e_actions.c:2675 -#: src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 -#: src/bin/e_actions.c:2681 -#: src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 -#: src/bin/e_actions.c:2711 -#: src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2724 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#: src/bin/e_actions.c:2730 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -510,12 +469,8 @@ msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau ... (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 -#: src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -549,9 +504,7 @@ msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 #: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre: Déplacement" @@ -592,19 +545,14 @@ msgstr "Afficher le menu des clients" msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -612,13 +560,11 @@ msgstr "Commande" msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2844 -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -626,8 +572,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mode" @@ -639,14 +584,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 -#: src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_configure.c:145 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 @@ -654,10 +594,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Système" @@ -690,8 +628,7 @@ msgstr "Hiberner" msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" @@ -703,8 +640,7 @@ msgstr "Générique: Actions" msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_bg.c:38 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" @@ -720,23 +656,13 @@ msgstr "Analyse des fichiers desktop" msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleurs" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 -#: src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 -#: src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8551 -#: src/bin/e_fm.c:9189 -#: src/bin/e_fm_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 -#: src/bin/e_sys.c:437 -#: src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:640 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 @@ -744,40 +670,57 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:340 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "O.K." -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 -#: src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8553 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:344 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:760 -#: src/bin/e_config.c:793 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" -msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " +"ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " +"par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à " +"niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout " +"reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" #: src/bin/e_config.c:777 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. Désolé pour le désagrément.
" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment " +"étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez " +"installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une " +"machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est " +"pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise " +"à zéro. Désolé pour le désagrément.
" #: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" @@ -785,35 +728,77 @@ msgstr "Configuration mise à niveau" #: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format -msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de " +"Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être " +"déterminée.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été " +"supprimé pour éviter la corruption
des données.
" #: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le " +"système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à " +"fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez " +"vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le " +"fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter " +"la corruption
des données.
" #: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format -msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers " +"de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et " +"devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était:
" +"%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données." +"
" #: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas " +"suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque," +"
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était:" +"
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des " +"données.
" #: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en " +"train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel." +"

Le fichier incriminé était:
%s

Ce fichier a été supprimé " +"pour éviter la corruption des données.
" #: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 @@ -830,9 +815,7 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:25 -#: src/bin/e_configure.c:34 -#: src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -840,10 +823,8 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -857,16 +838,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur: Pas de support PAM" #: src/bin/e_desklock.c:176 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage d'écran a été désactivé." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " +"d'écran a été désactivé." #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:241 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est accaparée soit le clavier, soit la souris, soit les deux
et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est accaparée " +"soit le clavier, soit la souris, soit les deux
et il n'est pas possible " +"d'outrepasser cette action." #: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" @@ -878,25 +867,34 @@ msgstr "Erreur du système d'authentification" #: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue," +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session " +"d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " +"erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue," -#: src/bin/e_desklock.c:1016 -#: src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" #: src/bin/e_desklock.c:1020 -msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.

Voulez-vous activer le " +"mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le " +"verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1031 -#: src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1034 -#: src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -905,15 +903,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:159 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom ni de classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom ni de " +"classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-" +"elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la " +"place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est " +"identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." #: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 -#: src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -924,10 +931,8 @@ msgstr "Icone" msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -952,8 +957,7 @@ msgstr "Nom générique" msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -961,8 +965,7 @@ msgstr "Catégories" msgid "Mime Types" msgstr "Types mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:534 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -994,8 +997,7 @@ msgstr "Sélectionner un icone" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -1003,20 +1005,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6075 -#: src/bin/e_fm.c:7974 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7799 -#: src/bin/e_fm.c:7987 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1024,15 +1021,13 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:222 -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format @@ -1045,8 +1040,12 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application" #: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." -msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application:

%s

L'application n'a pas réussi à se lancer." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu démarrer l'application:

%s

L'application " +"n'a pas réussi à se lancer." #: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" @@ -1113,27 +1112,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." #: src/bin/e_exec.c:563 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:625 -#: src/bin/e_exec.c:699 -#: src/bin/e_exec.c:706 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:631 -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:635 -#: src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Sauvegarder ce message" -#: src/bin/e_exec.c:639 -#: src/bin/e_exec.c:718 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" @@ -1146,8 +1143,7 @@ msgstr "Information sur l'erreur" msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:683 -#: src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" @@ -1193,51 +1189,40 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6088 -#: src/bin/e_fm.c:7807 -#: src/bin/e_fm.c:7995 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr " Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6096 -#: src/bin/e_fm.c:8974 -#: src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7726 -#: src/bin/e_fm.c:7886 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des propriétés du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7735 -#: src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7742 -#: src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7750 -#: src/bin/e_fm.c:7910 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7762 -#: src/bin/e_fm.c:7922 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7771 -#: src/bin/e_fm.c:7931 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7783 -#: src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1262,23 +1247,19 @@ msgstr "Éjecter" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8335 -#: src/bin/e_fm.c:8388 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8361 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8369 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8377 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -1287,18 +1268,15 @@ msgstr "Liste" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8448 -#: src/bin/e_fm.c:8654 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran..." -#: src/bin/e_fm.c:8453 -#: src/bin/e_fm.c:8697 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation..." -#: src/bin/e_fm.c:8552 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1319,14 +1297,11 @@ msgstr "Renommer %s en:" msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8973 -#: src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:8977 -#: src/bin/e_fm.c:9117 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1376,8 +1351,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" #: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans:
%s ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans:" +"
%s ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1387,8 +1366,7 @@ msgstr "Propriétés du fichier" msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:344 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Taille:" @@ -1404,8 +1382,7 @@ msgstr "Type de fichier:" msgid "Permissions" msgstr "Permissions:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire:" @@ -1425,8 +1402,7 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire" msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:384 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1456,8 +1432,7 @@ msgstr "Utiliser cet icone pour tous les fichiers de ce type" msgid "Link Information" msgstr "Information sur le lien" -#: src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" @@ -1499,18 +1474,15 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Move this gadget to" msgstr "Déplacer ce gadget vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1359 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1368 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -1523,13 +1495,11 @@ msgstr "Défilement automatique du contenu" msgid "Able to be resized" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Activer le déplacement/redimensionnement de ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1412 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" @@ -1545,8 +1515,7 @@ msgstr "" "Une instance précédente de Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Arrêt du démarrage.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de fenêtre" @@ -1556,15 +1525,19 @@ msgstr "Verrous génériques" #: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de faire" +msgstr "" +"Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de " +"faire" #: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1578,55 +1551,44 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:539 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -1635,8 +1597,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -1684,129 +1645,116 @@ msgstr "Décrocher du bureau" msgid "More..." msgstr "Plus..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:167 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:364 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:375 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:386 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:487 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Au menu des favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:498 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Au lanceur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:520 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:548 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:559 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:575 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:810 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:821 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:924 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:945 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:953 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancré" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1041 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1066 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1086 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" @@ -1822,8 +1770,7 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1831,8 +1778,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom d'icone" @@ -1916,13 +1862,11 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorer la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" @@ -1939,16 +1883,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la taille, la position,
le type de bordure, etc) d'une fenêtre sans
propriétés distinctives
.

Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,
son rôle, etc, avec au moins 1 autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés pour cette fenêtre s'appliquera à
toutes les autres fenêtres qui partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur Appliquer ou OK et
vos paramètres seront acceptés. Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes pas sûr
et rien ne sera modifié." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la " +"taille, la position,
le type de bordure, etc) d'une fenêtre " +"sans
propriétés distinctives
.

Ce qui signifie " +"qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,
son rôle, etc, avec au " +"moins 1 autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés " +"pour cette fenêtre s'appliquera à
toutes les autres fenêtres qui " +"partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas " +"où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur " +"Appliquer ou OK et
vos paramètres " +"seront acceptés. Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes " +"pas sûr
et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété ne correspond" #: src/bin/e_int_border_remember.c:518 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des
propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc)
d'une fenêtresans spécifier comment le faire.

Vous devez spécifier au moins 1 méthode pour
mémoriser cette fenêtre." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des
propriétés (telles que la " +"taille, la position, le style de bordure, etc)
d'une fenêtresans " +"spécifier comment le faire.

Vous devez spécifier au moins 1 " +"méthode pour
mémoriser cette fenêtre." #: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" @@ -1958,8 +1931,7 @@ msgstr "Rien" msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Verrous" @@ -2039,28 +2011,19 @@ msgstr "Conserver les propriétés actuelles" msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 -#: src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -2089,12 +2052,9 @@ msgstr "Modules activés" msgid "Unload Module" msgstr "Désactiver le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Description: Non disponible" @@ -2107,13 +2067,11 @@ msgstr "Contenu du rack" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2125,13 +2083,11 @@ msgstr "Gadgets sélectionnés" msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Présentation" @@ -2141,8 +2097,14 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur du système de saisie" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable est
dans votre PATH
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que " +"la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable " +"est
dans votre PATH
" #: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" @@ -2158,8 +2120,7 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 -#: src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 @@ -2168,8 +2129,7 @@ msgstr "Applications" msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 -#: src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2177,8 +2137,7 @@ msgstr "Fenêtres orphelines" msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" @@ -2188,8 +2147,7 @@ msgstr "Thème" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" @@ -2207,13 +2165,11 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurer les bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 -#: src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 -#: src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !!" @@ -2221,9 +2177,7 @@ msgstr "Pas de nom !!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun rack)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 -#: src/bin/e_shelf.c:166 -#: src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Rack #" @@ -2236,8 +2190,7 @@ msgstr "Ajouter un rack" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un rack" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 -#: src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramétrage du rack" @@ -2253,8 +2206,7 @@ msgstr "Minuscule" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -2268,8 +2220,7 @@ msgstr "Grand" msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Définir le contenu..." @@ -2322,8 +2273,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic de souris" msgid "Hide timeout" msgstr "Délai avant masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondes" @@ -2382,9 +2332,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2406,9 +2358,11 @@ msgstr "" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans réels\n" "\t\tle cas échéant. Ceci peut être utilisé pour simuler\n" "\t\txinerama.\n" -"\t\tExemple: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tExemple: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" +"+800+0\n" "\t-profile PROFIL_CONF\n" -"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONF à la place du profil par défaut de l'utilisateur ou juste « default ».\n" +"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONF à la place du profil par " +"défaut de l'utilisateur ou juste « default ».\n" "\t-good\n" "\t\tGentil.\n" "\t-evil\n" @@ -2416,9 +2370,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tPsychopathe.\n" "\t-locked\n" -"\t\tDémarrer avec le verrouillage du bureau activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n" +"\t\tDémarrer avec le verrouillage du bureau activé, afin que le mot de passe " +"soit demandé.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tSi vous avez besoin de cette aide, c'est que vous n'avez pas besoin de cette option.\n" +"\t\tSi vous avez besoin de cette aide, c'est que vous n'avez pas besoin de " +"cette option.\n" #: src/bin/e_main.c:385 msgid "" @@ -2522,8 +2478,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:538 -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2550,7 +2505,8 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration." #: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." #: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." @@ -2578,7 +2534,8 @@ msgstr "Démarrage du support multilingue" #: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." #: src/bin/e_main.c:664 msgid "" @@ -2597,7 +2554,8 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas créer un canevas en mémoire.\n" +"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas créer un canevas en " +"mémoire.\n" "Veuillez vérifier que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" #: src/bin/e_main.c:698 @@ -2626,11 +2584,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger la police 'Sans'. Vérifiez que Evas \n" -"contient le support fontconfig et que le système prend en charge la police 'Sans'.\n" +"Enlightenment a remarqué que Evas ne pouvait pas charger la police 'Sans'. " +"Vérifiez que Evas \n" +"contient le support fontconfig et que le système prend en charge la police " +"'Sans'.\n" #: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" @@ -2658,7 +2619,8 @@ msgstr "Configuration du verrouillage de bureau" #: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." #: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" @@ -2670,7 +2632,9 @@ msgstr "Configuration des contrôles du système" #: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"système.\n" #: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" @@ -2718,7 +2682,9 @@ msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" #: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée." #: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" @@ -2742,7 +2708,8 @@ msgstr "Configuration des classes de couleurs" #: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleur." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleur." #: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" @@ -2750,7 +2717,8 @@ msgstr "Configuration de Gadcon" #: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." #: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" @@ -2774,7 +2742,8 @@ msgstr "Configuration du fond d'écran" #: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." #: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" @@ -2829,16 +2798,34 @@ msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" #: src/bin/e_main.c:1039 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous " +"les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " #: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
La fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les " +"modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
La " +"fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" @@ -2850,20 +2837,25 @@ msgstr "Presque fini" #: src/bin/e_module.c:126 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" -msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé: %s
Aucun module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé: %s
Aucun " +"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" -#: src/bin/e_module.c:130 -#: src/bin/e_module.c:143 -#: src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé: %s
Le chemin d'accès de ce module est
%s
L'erreur retournée est:
%s
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du module nommé: %s
Le chemin d'accès de ce " +"module est
%s
L'erreur retournée est:
%s
" #: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -2871,8 +2863,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" #: src/bin/e_module.c:173 #, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" -msgstr "Erreur de l'API du module
Erreur d'initialisation du module: %s
La version minimale de l'API du module requise est: %i.
La version de l'API retournée par Enlightenment est: %i.
" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Erreur de l'API du module
Erreur d'initialisation du module: %s
La " +"version minimale de l'API du module requise est: %i.
La version de l'API " +"retournée par Enlightenment est: %i.
" #: src/bin/e_module.c:178 #, c-format @@ -2884,25 +2882,32 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.

Voulez-vous activer " +"le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, " +"le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?" #: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Êtes-vous sûr de vouloir le " +"supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1692 -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" @@ -2922,9 +2927,7 @@ msgstr "Démarrage" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:208 -#: src/bin/e_sys.c:219 -#: src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 #: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" @@ -2934,8 +2937,14 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" #: src/bin/e_sys.c:315 -msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" -msgstr "La fermeture de la session est trop longue.
Certaines applications refusent de se terminer.
Voulez-vous forcer la fermeture de la session
sans attendre la fermeture des applications ?" +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" +"La fermeture de la session est trop longue.
Certaines applications " +"refusent de se terminer.
Voulez-vous forcer la fermeture de la " +"session
sans attendre la fermeture des applications ?" #: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" @@ -2955,35 +2964,54 @@ msgstr "Fermeture de la session en cours" #: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:391 -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" #: src/bin/e_sys.c:397 -msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." -msgstr "Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." #: src/bin/e_sys.c:405 -msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." -msgstr "Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." #: src/bin/e_sys.c:412 -msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." -msgstr "Redémarrage en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Redémarrage en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." #: src/bin/e_sys.c:419 -msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." -msgstr "Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
pendant ce temps." +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système
pendant ce temps." #: src/bin/e_sys.c:426 -msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." -msgstr "Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
tant que ce n'est pas terminé." +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
tant que ce n'est pas terminé." -#: src/bin/e_sys.c:433 -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! Ceci ne devrait pas arriver" @@ -3052,8 +3080,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter - fenêtres immortelles." #: src/bin/e_utils.c:246 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Cependant
Enlightenment n'autorisera pas une fin de session tant que ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. " +"Cependant
Enlightenment n'autorisera pas une fin de session tant que " +"ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" #: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format @@ -3119,8 +3153,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 -#: src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3179,15 +3212,13 @@ msgstr "Vous" msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 #: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -3291,10 +3322,8 @@ msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -3306,10 +3335,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -3347,7 +3374,7 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à redémarrer" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" @@ -3369,8 +3396,7 @@ msgstr "IBar (autres)" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -3921,10 +3947,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -3965,23 +3989,48 @@ msgstr "Boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrersi c'est le cas, ou Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrersi c'est " +"le cas, ou Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est " +"le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est " +"le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est " +"le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" @@ -4024,16 +4073,36 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 -msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." -msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandR (Redimensionnement et Rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation
deecore, le support de XRandR n'ait pas été détecté." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandR " +"(Redimensionnement et Rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution " +"de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au " +"moment de la compilation
deecore, le support de XRandR " +"n'ait pas été détecté." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement trouvé" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." -msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si vous utilisez un serveur X incorporé, alors ceci est normal.
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait
endommager votre écran." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si " +"vous utilisez un serveur X incorporé, alors ceci est normal.
Néanmoins, " +"si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel
sera utilisé " +"lors de la sélection de la résolution, ce qui " +"pourrait
endommager votre écran." #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" @@ -4089,8 +4158,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" -msgstr "Veuillez choisir un bord,
ou cliquer sur Fermer pour annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai pour
cette action en utilisant le curseur,
ou l'activer par un clic:" +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Veuillez choisir un bord,
ou cliquer sur Fermer pour " +"annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai pour
cette " +"action en utilisant le curseur,
ou l'activer par un clic:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" @@ -4163,8 +4238,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." -msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
par " +"l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour " +"le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 @@ -4194,8 +4274,7 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4217,8 +4296,14 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 -msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel ne la prend pas en charge.

Êtes-vous sûr de vouloir activer cette extension ?" +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" +"Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel " +"ne la prend pas en charge.

Êtes-vous sûr de vouloir activer cette " +"extension ?" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" @@ -4333,8 +4418,7 @@ msgstr "Alignement horizontal" msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" @@ -4523,8 +4607,7 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4613,15 +4696,21 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr que " +"cette configuration est valide ?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration
à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration
à cause d'une " +"erreur de copie." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 #: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4691,8 +4780,11 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" @@ -4725,8 +4817,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " +"utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " +"autre séquence de raccourci clavier." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 @@ -4862,16 +4959,20 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgid "Select an Edj File" msgstr "Sélectionner un fichier edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix
et sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix
et sur un bouton de " +"votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris." +"
Appuyez sur Échap pour annuler." #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" @@ -5265,8 +5366,12 @@ msgstr "Configurer" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir " +"supprimer ce rack ?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5315,12 +5420,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit réellement un thème valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit " +"réellement un thème valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
à cause d'une erreur de copie." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le thème
à cause d'une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" @@ -5480,30 +5590,39 @@ msgstr "%3.0f%%" msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:620 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:621 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:721 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de copie." +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de " +"copie." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?" +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que ce " +"soit un fond d'écran valide ?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" @@ -5527,7 +5646,9 @@ msgstr "Affichage" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou redimensionnée" +msgstr "" +"Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " +"redimensionnée" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 @@ -5667,7 +5788,9 @@ msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont focalisées" +msgstr "" +"Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont " +"focalisées" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" @@ -5776,7 +5899,9 @@ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" +msgstr "" +"Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage " +"du rack" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 @@ -5963,18 +6088,15 @@ msgstr "Très lente (256 tics)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Basse consommation automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" @@ -6017,16 +6139,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de " +"fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option
ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-" +"être compilé sans cette option
ou votre CPU ne supporte pas cette " +"fonctionnalité." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de " +"fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6120,13 +6256,11 @@ msgstr "Très claire" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Fenêtre de commande" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" @@ -6139,12 +6273,40 @@ msgid "Root" msgstr "Root" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour.
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres
par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. " +"
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres
par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a " +"besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " +"occasionnée.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version du
module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration du module depuis une machine sur laquelle une
version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.
Désolé pour les désagréments.
" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que " +"la version du
module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait " +"pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure " +"ou copié
la configuration du module depuis une machine sur laquelle " +"une
version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par
" +"mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.
Désolé " +"pour les désagréments.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -6223,89 +6385,87 @@ msgstr "Aller au dossier parent" msgid "Other application..." msgstr "Autre application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1803 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1801 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1831 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2129 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copie de %s (eta: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s terminé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2156 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Déplacement de %s (eta: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers en cours..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6352,13 +6512,11 @@ msgstr "Gestionnaire de gadgets" msgid "Background Mode" msgstr "Type de fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" @@ -6374,12 +6532,9 @@ msgstr "Animations" msgid "Background" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6399,25 +6554,20 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur" msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Afficher/Cacher les gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre: Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" @@ -6437,8 +6587,7 @@ msgstr "Sélection de la source" msgid "Icon Labels" msgstr "Étiquettes de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone" @@ -6464,8 +6613,12 @@ msgstr "Entrer un nom pour cette nouvelle source:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir " +"supprimer cette source ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6543,23 +6696,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Paramétrage du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" @@ -6571,12 +6720,9 @@ msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes" msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" @@ -6593,8 +6739,7 @@ msgstr "Faire glisser le bureau" msgid "Keyaction popup height" msgstr "Hauteur du pop-up de l'élément" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -6608,13 +6753,11 @@ msgstr "Résistance au glissement" msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -6636,19 +6779,30 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Bouton de capture du Pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 -msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." -msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris
PresserÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser le bouton." +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris
PresserÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser " +"le bouton." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le " +"rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code " +"interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement " +"dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6658,23 +6812,19 @@ msgstr "Bouton %i" msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau droit" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" @@ -6810,8 +6960,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -6820,8 +6969,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." -msgstr "Aucun fichier de menus
n'a été trouvé.
Veuillez consulter la
documentation disponible
sur www.enlightenment.org
pour savoir comment
générer les menus
d'applications." +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" +"Aucun fichier de menus
n'a été trouvé.
Veuillez consulter " +"la
documentation disponible
sur www.enlightenment.org
pour savoir " +"comment
générer les menus
d'applications." #: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" @@ -6891,8 +7046,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -6916,13 +7070,11 @@ msgstr "Gauche:" msgid "Right:" msgstr "Droit:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les curseurs" @@ -6963,8 +7115,13 @@ msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 -msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé pour le désagrément." +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux " +"paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé " +"pour le désagrément." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" @@ -7000,7 +7157,9 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée." +msgstr "" +"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " +"gadget est autorisée." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" @@ -7008,8 +7167,10 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Étendre la fenêtre" + #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" + #~ msgid "" #~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " #~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " @@ -7040,183 +7201,269 @@ msgstr "Zone de notification" #~ "OK et
vos paramètres seront acceptés. " #~ "Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes pas sûr
et " #~ "rien ne sera modifié." + #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Fenêtres internes" + #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nom et classe de fenêtre" + #~ msgid "idle" #~ msgstr "Inactif" + #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Impossible de monter le périphérique" + #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Taille du rack" + #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Facteurs d'échelle" + #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Facteur d'échelle personnel" + #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Alignement d'icones personnalisé" + #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Alignement intelligent personnalisé" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurer les bureaux virtuels" + #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Configurer le contenu..." + #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Configurer le contenu du rack" + #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Configurer le contenu de la barre d'outils" + #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Titre de la boîte de dialogue de configuration" + #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurer" + #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Configuration de l'en-tête" + #~ msgid "Done %ld / %ld byte" #~ msgstr "Fait %ld / %ld octet" + #~ msgid "Complete" #~ msgstr "Complet" + #~ msgid "Temporary" #~ msgstr "Temporaire" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Basculer les bureaux lorsque la souris est au bord de l'écran" + #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Basculer lorsque la souris est au bord de l'écran" + #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Délai avant le basculement quand la souris est au bord de l'écran:" + #~ msgid "Polling (Internal)" #~ msgstr "Interrogation (interne]" + #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f pour cent" + #~ msgid "Dismiss alert automatically" #~ msgstr "Effacer l'alerte automatiquement" + #~ msgid "Dismiss alert after:" #~ msgstr "Effacer l'alerte après:" + #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Choisir un site web depuis une liste..." + #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Statique" + #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Animé" + #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !" + #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..." + #~ msgid "[%s] Download %d images of %d" #~ msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d" + #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK" + #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Recherche du flux..." + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Paramètres avancés" + #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " #~ "supprimer ce profil ?" + #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?" + #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Profil complet" + #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Copier le profil courant" + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Commande définie" + #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Quitter immédiatement" + #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "L'arrêt de votre système a échoué." + #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué." + #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "La mise en veille de votre système a échoué." + #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Arrêt" + #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "" #~ "Arrêt de votre ordinateur.
Veuillez patienter." + #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Rédémarrage" + #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Éteindre immédiatement" + #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Éteindre" + #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Hiberner" + #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Verrouillage du bureau" + #~ msgid "get-e.org" #~ msgstr "get-e.org" + #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Écran de verrouillage" + #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Fermer la session" + #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Bureau %i, %i" + #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Configuration mise à jour" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuration" + #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Configuration de la barre d'outils" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Configuration du rack" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Configuration de Enlightenment" + #~ msgid "Items" #~ msgstr "Éléments" + #~ msgid "Configuration Panel" #~ msgstr "Panneau de configuration" + #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" #~ msgstr "Configuration par défaut des boîtes de dialogue" + #~ msgid "Input Method Configuration" #~ msgstr "Configuration de la méthode de saisie" + #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuration de la langue" + #~ msgid "Keyboard & Mouse" #~ msgstr "Clavier & Souris" + #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuration des chemins de recherche" + #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'ombre portée" + #~ msgid "Fileman Configuration Updated" #~ msgstr "Configuration de EFM actualisée" + #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'IBar" + #~ msgid "IBox Configuration" #~ msgstr "Configuration IBox" + #~ msgid "Pager Configuration" #~ msgstr "Configuration du pager" + #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels" + #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Configuration de la température" + #~ msgid "Mixer Configuration" #~ msgstr "Configuration du mélangeur" + #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "Configuration du module de mixage" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Précédent" + #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Choisir la langue" + #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "" #~ "Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n" #~ "alors qu'il y a %i écrans !\n" + #~ msgid "Disable splash screen" #~ msgstr "Désactiver l'écran d'accueil" + #~ msgid "Theme Bug Detected" #~ msgstr "Bogue dans le thème détecté" + #~ msgid "" #~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " @@ -7226,17 +7473,22 @@ msgstr "Zone de notification" #~ "signaux au terme de la
mise en route. Vous devriez utiliser un thème " #~ "de
démarrage valide, ou corriger celui
que vous utilisez " #~ "actuellement." + #~ msgid "Init" #~ msgstr "Initialisation" + #~ msgid "Window Manipulation" #~ msgstr "Manipulation de la fenêtre" + #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" #~ msgstr "" #~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres" + #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Dans les deux directions" + #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'accélération de la souris." + #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Paramètres de l'accélération souris" - diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 9c5c25881..06c7ce5d0 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French
We " @@ -86,11 +84,11 @@ msgstr "" "incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. " "Vous avez été PREVENUS !" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "L'Équipe" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -101,54 +99,52 @@ msgstr "" "dans
cette fenêtre vont être perdu !

Êtes vous sur de vouloir " "tuer cette fenêtre ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " "quitter ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous avez demandé à fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le " "faire ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -156,11 +152,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir l'éteindre ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -168,18 +164,18 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir le redémarrer ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller

Êtes-vous sûr?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -187,595 +183,568 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.

Êtes-vous sur de " "vouloir le mettre en hibernation ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 #, fuzzy msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scan des fichiers du bureau terminé" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 #, fuzzy msgid "Desktop file scan" msgstr "Scan des fichiers du bureau" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -796,7 +765,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -812,12 +781,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -829,7 +798,7 @@ msgstr "" "fichier concerné par l'erreur est :
%s

Ce fichier a été supprimé " "afin
d'éviter des données corrompues.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -845,7 +814,7 @@ msgstr "" "lequel l'erreur est apparue est:
%s

Ce fichier a été effacé pour " "éviter des erreurs de corruption.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -859,7 +828,7 @@ msgstr "" "apparue est :
%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs " "de corruption.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -873,7 +842,7 @@ msgstr "" "concerné par l'erreur est :
%s

Le fichier a été supprimé afin " "d'éviter des données corrompues.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -884,65 +853,62 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
%" "s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -951,15 +917,15 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -971,30 +937,30 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -1008,135 +974,132 @@ msgstr "" "la fenêtre
à la place. Cela fonctionnera
uniquement si le nom de la " "fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Général" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner une icône" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1145,340 +1108,326 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fichiers" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sles %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Dernière modification:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Type de fichier:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Les autres peuvent écrire" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Les autres peuvent écrire" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Le propriétaire peut lire" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualisation" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utiliser cette icon pour tous les fichiers de même type" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Informations sur le lien" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "volume inconnu" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Supprimer ce gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Tel quel" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Encart" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Arrêter de Déplacer/redimensionner ce gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1644,386 +1594,380 @@ msgstr "" "Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Verrouillage des propriétés..." -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Verrouiller la fenêtre pour qu'elle ne prenne aucune initiative" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Vérouiller le style de bordure" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "M'empêcher de :" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Se rappeler ces verrous" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editer l'icône" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer vers le bureau" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Importer..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Menu Favoris" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "État" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de fenêtres" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transition pour" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre parente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Prise de focus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2048,12 +1992,11 @@ msgstr "" "paramètres
seront acceptés. Cliquez sur Annuler si " "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2066,208 +2009,194 @@ msgstr "" "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette " "fenêtres." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Vous demandez à Enlightenment de se souvenir des
propriétés (tel que la " -"taille, l'emplacement, le style de bordure etc..)
à une fenêtre " -"qui n'est pas définie de façon unique.

Cela signifie que " -"ses propriétés de Nom/Classe/Transition etc..
s'appliqueront à plus d'une " -"fenêtre sur cette écran qui auront les mêmes propriétés.

Vous devriez " -"peut-être activé l'optionSur une seule fenêtre
si vous " -"ne voulez qu'une seule instance de cette fenêtre soit modifié.
Dans ce " -"cas pressez simplement le bouton Appliquer ou " -"OK
et vos paramètres seront accepté. Pressez " -"Annuler si
vous doutez et rien ne sera changé." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Tout" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Rappel en utilisant" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Nom et classe de fenêtre" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Nom de fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Classe de fenêtre" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Type de fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriétés à retenir" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Non préféré" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Ecran actuel" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Erreur d'exécution d'une application" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Changer les propriétés de l'icône" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Tablar #" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 #, fuzzy msgid "Available Modules" msgstr "Modules disponibles" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 #, fuzzy msgid "Load Module" msgstr "Charger le module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 #, fuzzy msgid "Loaded Modules" msgstr "Modules chargés" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 #, fuzzy msgid "Unload Module" msgstr "Décharger le module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Description absente" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenu du tablar" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets sélectionnés" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Positionnement" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur de la méthode de saisie" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2277,199 +2206,197 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode
de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun tablar)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramètres du tablar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Miquelet" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Contenu du tablar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Au-dessus de tout" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "En-dessous de tout" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Cacher automatiquement le tablar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Afficher avec un clic souris" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher le bureau spécifiés" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2485,7 +2412,7 @@ msgstr "" "ou ne vous appartient pas. Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2498,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2548,7 +2475,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2556,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore!\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2564,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2572,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2580,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2588,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2596,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2604,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2612,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2621,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2629,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2640,7 +2567,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2651,7 +2578,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2659,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2669,28 +2596,28 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2699,25 +2626,25 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2725,11 +2652,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2737,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2745,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2753,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2761,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2771,12 +2698,12 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2785,234 +2712,224 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setting up Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Rappels" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +#, fuzzy +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Rappels" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." + +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3025,11 +2942,11 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3042,16 +2959,16 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3060,12 +2977,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3074,11 +2990,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " "module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3089,28 +3005,27 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.
La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3118,42 +3033,42 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Contenu du tablar" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Supprimer ce tablar" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Démarrage de %s" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3163,34 +3078,34 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3200,7 +3115,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3209,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3218,7 +3133,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3228,7 +3143,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3238,91 +3153,90 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Mise en hibernation de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Sélectionner un thème..." -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3332,946 +3246,940 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaines" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jours" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heures" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuration du moniteur de batterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres benêts" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Controller la batterie tous les:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fichiers" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Tel quel" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minutes" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f s" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Accélérer" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Caché automatiquement" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modules" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu Favoris" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications Ibar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications à démarrer au login" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Appliquer" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "Application" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar (autres)" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Verrous" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Groupé par" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Séparé les groupes par" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Utiliser des barres séparatrices" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Utiliser les menus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordre des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétiquement" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Suivant l'ordre d'empilement" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Fenêtres iconifiées" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Groupé avec le bureau courant" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Groupe séparé" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Faire apparaître sur le même bureau" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Description de l'élément dans le menu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limiter la longueur de la légende" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caractères" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "liste de fenêtres" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Titre de la fenêtre à propos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Version de la fenêtre à propos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Titre de bordure" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Titre de la fenêtre à propos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Texte d'erreur" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Titre de menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Titre de menu actif" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Élément de menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Élément de menu actif" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Texte de déplacement" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Texte de redimensionnement" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Élément de la liste de fenêtres" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Label de la liste des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Titre de la liste des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Texte de bouton" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texte de bouton désactivé" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Texte de checkbox" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Texte de checkbox désactivé" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Texte de l'entrée" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Texte du label" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Elément de liste" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Eléments de liste impairs" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "En-tête de liste" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Texte de bouton radio" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texte de bouton radio désactivé" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Texte du slider" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Texte du slider désactivé" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Nom du module" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "IBar (autres)" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Couleurs du gestionnaire de fenêtres" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Couleurs d'élément" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Couleurs de modules" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Couleur de l'objet" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Couleur de la bordure" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom du bureau" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tout selectionner" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Bureau" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Verrouillage automatique" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Temps de non activité à dépassé" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Type de fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Utilisé un verrouillage d'écran personnel" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage d'écran" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Feuilletage des bureaux à la souris" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Feuilletage animé" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du feuilletage" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 #, fuzzy msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Déscativer les confirmations" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Mode benêt" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4282,7 +4190,7 @@ msgstr "" "sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" "d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4293,7 +4201,7 @@ msgstr "" "sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" "d sera restaurée dans %d secondes." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4304,7 +4212,7 @@ msgstr "" "sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" "d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4315,49 +4223,49 @@ msgstr "" "sur Non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " "de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Changement de résolution" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Paramètre de résolution de l'écran" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandRd'ecore, le support de XRandr " "n'ait pas été détecté." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement trouvé" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4390,141 +4298,146 @@ msgstr "" "lors de la sélection de la résolution, ce qui " "pourrait
endommager votre écran." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Afficher les informations sur la gestion d'énergie" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "L'affichage courant ne supporte
pas le DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "L'affichage courant n'a pas le support
DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Afficher la gestion d'énergie" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Activé l'affiche de la gestion d'énergie" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Délai avant roupillon" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Délai avant hibernation" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "Ajouter un gadget" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "Supprimer" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "Modifier" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Paramètres généraux" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4534,458 +4447,466 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Initialisation" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 #, fuzzy msgid "Engine Settings" msgstr "Paramètres du moteur" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 #, fuzzy msgid "Enable Composite" msgstr "Activer l'extension composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 #, fuzzy msgid "Default Engine" msgstr "Moteur par défaut" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Activer l'extension composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Paramètres de l'exécution de commande" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Nombre maximal d'applications à lister" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Longueur maximal de l'historique à lister" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Paramètres de défilement" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animer le défilement" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Paramètres de terminal" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminal Commande (CTRL+ENTREE pour l'utiliser)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Dimension" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largeur minimale" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Hauteur minimale" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largeur maximale" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Hauteur maximale" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Position" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alignement sur l'axe X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alignement sur l'axe Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Noyau (core)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloc de texte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloc de texte (petiot)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloc de texte (gros)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Paramètre du bureau" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Titre 'à propos'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Version 'à propos'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Texte 'à propos'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage de bureau" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Commande Exebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Titre du Splash" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Texte du Splash" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Version du Splash" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Slider" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Checkbox" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Texte de la liste des éléments" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Élément de la liste" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Style petit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Style normal" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Style gras" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Paramètres de police" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Gros" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Enorme" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les police personnelles" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualisation basique du texte: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes de police" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Activer la classe de police" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Astuces" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "Police" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Styles" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Fonte de remplacement" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nom de la fonte de remplacement" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Activer les fontes de remplacement" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualisation avancée de texte...我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Astuces" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Fonte de remplacement" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nom de la fonte de remplacement" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Activer les fontes de remplacement" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Fonte de remplacement" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Choix de la configuration de la méthode de saisie....." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4993,124 +4914,122 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr qu'elle " "est valide?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration
dû à une erreur de " "copie." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Miniature" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f s" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interlingua" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Ajouter" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Supprimer" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modifier" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5120,152 +5039,149 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramètres du menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 #, fuzzy msgid "Main Menu Settings" msgstr "Paramètres du menu principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 #, fuzzy msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 #, fuzzy msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Afficher le nom" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Afficher l'information générique" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Afficher le commentaire" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Paramètres de défilement automatique" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Marge de défilement automatique" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Marge de défilement automatique du curseur" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Autres options" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement du menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Délai d'expiration du glisser" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Icônes de fichiers" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Types Mime" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Icône du fichier" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime :" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utiliser la miniature générée" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utiliser l'icône du thème" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Utiliser un fichier Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser une image" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapeafin d'assigner un " "raccourci-souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis-souris" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter raccourci" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Effacer raccourci" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier raccourcis" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurer les raccourcis-souris par défaut" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Conteneur" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-souris" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Paramètres du curseur" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Utiliser le curseur du serveur X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Utiliser le curseur du serveur X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Curseur de souris" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Raccourcis-souris" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Accéléreration" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Données" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Icônes" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Fonds d'écran" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Répertoires E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Dossiers par défaut" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Dossier de recherche" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Paramètres de performance" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f images/s" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Paramètres des tampons" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalle de vidage des tampons" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Taille du tampon de polices" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Mo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Taille du tampon d'images" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Mo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Nombre de fichiers d'Edje à mettre en tampon" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fichiers" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Nombre de collections d'Edje à mettre en tampon" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collections" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Supprimer" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Monter" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f °F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polonais" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Ne pas autoriser" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fichiers" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Conteneur" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Taille minimale" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Taille maximale" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Empilement" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramètres de l'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Activer l'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Délais de l'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Préféré" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Non préféré" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Evenement d'exposition" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Ecran de veille" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "tablars configurés" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5697,57 +5613,57 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " "supprimer ce tabler?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importer..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Atitrer" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Tout supprimer" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Choisir un thème..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5755,197 +5671,197 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le thème.

Êtes-vous sûr que ce soit " "réellement un thème valide ?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Paramètres de transition" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Changement de bureau" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Dégradé..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Créer un dégradé..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Couleur 1 :" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Couleur 2 :" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Options de remplissage" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonale montante" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonale descendante" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erreur de création du dégradé" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Pour une raison obscure, Enlightenment n'a pas pu créer un dégradé." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de " "copie." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5953,567 +5869,549 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que ce " "soit un fond d'écran valide ?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Affichage des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " "redimensionnée" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Positionner au curseur de la souris" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Positionner manuellement à la souris" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Enroulement de fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 #, fuzzy msgid "Window Border" msgstr "Bordure de la fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Utiliser l'icône manuelle" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 #, fuzzy msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Fenêtre interne" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Focalisation" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Pointer pour focaliser" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Focalisation vague" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Les nouvelles fenêtres ne sont pas focalisées" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres sont focalisées" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" "Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont " "focalisées" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Un clic sur une fenêtre la met toujours au premier plan" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Rendre le focus lors du masquage ou de la fermeture d'une fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Résistance" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Résistance entre les fenêtres :" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Résistance au bord de l'écran" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Résistance aux gadgets :" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 #, fuzzy msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Clavier & Souris" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Déplacer" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansion intelligente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Étendre la fenêtre" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Enroulement de fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 #, fuzzy msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Montrer automatiquement" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Montrer la fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Rappels" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Valeurs par défaut" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nom de l'icône" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "Classe d'icône" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titre" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "Titre" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Rôle" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Afficher les fenêtres minimisées" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres bureaux" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres écrans" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr " Fenêtre au premier plan lors de la sélection" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre lors de la sélection" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Faire apparaître à la fin" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Vitesse d'apparition" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "FréqCPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (0.5 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (1 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (2 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (5 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (30 s)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatique basse consommation" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer la politique CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Verrouillage automatique" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i,%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Définir la politique CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6521,7 +6419,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique
de fréquence du " "CPU via le modules
setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6531,7 +6429,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option
ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6539,118 +6437,117 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de
fixer la fréquence du CPU via le " "module
setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Haute qualité" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Moyenne qualité" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualité crouille" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Type de flou" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Très brouillé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Brouillé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Précis" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Très dur" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Éloignement de l'ombre" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Très éloignée" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Éloignéé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Proche" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Très proche" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrêmement proche" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Immédiatement en dessous" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensité de l'ombre" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Très sombre" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Clair" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Très clair" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Fenêtre d'exécution de commande" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6671,7 +6568,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6688,352 +6585,336 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Voir" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Afficher les répertoires en premier" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Afficher le chemin complet" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informations sur le lien" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "To: %s" msgstr "Jouets" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Caché durant.." -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Nom du fichier" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Fonds d'écran" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Exécuter une commande" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Exécuter une commande" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transition pour" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Animation du feuilletage" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours au-dessus" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Source de Bar sélectionnée" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icône" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer la description de l'icone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Afficher le nom de l'application" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Afficher le commentaire de l'application" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Afficher l'information générique de l'application" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Créer une source IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entrer un nom pour la source :" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7042,190 +6923,179 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Etes-vous sur de vouloir " "supprimer cette source?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Supprimer l'icône" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Ajouter une applications" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Créer une icône" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Ajouter une applications" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Afficher la classe" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Afficher le nom de l'icône" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Afficher les informations" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Popup Settings" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un message lors changement bureau" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser/déposer" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pixels" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance aux glisser:" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Vitesse du popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Capture de la touche pour le pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -7234,12 +7104,12 @@ msgstr "" "hilight> pour annuler.
Ou
Supprpour ré-initialisé " "le bouton." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "Action" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -7249,414 +7119,446 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Menu E" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Fixer le controleur" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Afficher les unités" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Fréquence des vérifications" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Très lent" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Température élevée" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 °F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 °F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 °F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Température basse" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 °F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f °F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Applications spécifiques" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Fichier du bureau" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Focalisation" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Sélectionner une icône" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Exécuter" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "FréqCPU" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Données de sortie" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Tchad" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Annuler" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Tchad" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Annuler" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type de fichier:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Clair" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Slider" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Quitter" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Paramètres Mime" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 #, fuzzy msgid "Network Device" msgstr "Périphérique amovible" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Contenir" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "Applications spécifiques" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Vous demandez à Enlightenment de se souvenir des
propriétés (tel que " +#~ "la taille, l'emplacement, le style de bordure etc..)
à une fenêtre " +#~ " qui n'est pas définie de façon unique.

Cela " +#~ "signifie que ses propriétés de Nom/Classe/Transition etc.." +#~ "
s'appliqueront à plus d'une fenêtre sur cette écran qui auront les " +#~ "mêmes propriétés.

Vous devriez peut-être activé " +#~ "l'optionSur une seule fenêtre
si vous ne voulez " +#~ "qu'une seule instance de cette fenêtre soit modifié.
Dans ce cas " +#~ "pressez simplement le bouton Appliquer ou OK
et vos paramètres seront accepté. Pressez Annuler si
vous doutez et rien ne sera changé." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Nom et classe de fenêtre" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Fenêtre interne" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Étendre la fenêtre" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Répéter" @@ -9481,9 +9383,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Fenêtre" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Nom de fenêtre" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Titre de fenêtre" @@ -9518,9 +9417,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Font Class Configuration" #~ msgstr "Configuration de classe de police" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" - #~ msgid "Edit Application" #~ msgstr "Éditer l'applications" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 17e6bd7ed..8f02f3aa2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:40+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -14,32 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -59,11 +57,11 @@ msgstr "" "hilight> והיא אינה יציבה. תכונות רבות אינן מושלמות או שאינן קיימות ומכילות " "תקלות רבות. ראה אוזהרת!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "הצוות" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -73,76 +71,74 @@ msgstr "" "אתה עומד לחסל את %s.

אנא קח בחשבון שכל הנתונים שבחלון זה,
שלא " "נשמרו עדיין יאבדו!

האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.

האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.

האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -150,565 +146,538 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "סריקת קבצי שולחן העבודה הושלמה" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "סריקת קבצי שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -719,7 +688,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -728,11 +697,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -743,7 +712,7 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -753,7 +722,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -762,7 +731,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -771,7 +740,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -779,63 +748,60 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -843,15 +809,15 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -862,30 +828,30 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -894,132 +860,129 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "נתונים בסיסיים" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "כללי" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "בחר סמל" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1028,328 +991,314 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "שגיאה" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "אודות" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדרה כרקע" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "תכני המדף" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "מתחיל" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "סוג הקובץ:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "אחרים יכולים לקרוא" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "אחרים יכולים לכתוב" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "הבעלים יכולים לקרוא" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "הבעלים יכולים לכתוב" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "השתמש בסמל זה עבור כל הקבצים מסוג זה" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "נתוני הקישור" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu ט\"ב" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ג\"ב" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu מ\"ב" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu ק\"ב" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu ב'" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "נפח לא ידוע" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "התקן נתיק" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "הסר חפיץ זה" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "הסר חפיץ זה" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "הפסקת הזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1515,377 +1465,371 @@ msgstr "" "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n" "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "נעילות חלון" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "נעל את החלון כך שיעשה רק מה שאכתיב לו" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "הגן על חלון זה מפני סגירה מקרית כיוון שהוא חשוב" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "נעל שינויי תוכנות:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "מנע ממני מלשנות את:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "מנע ממני:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "הוסף יישום..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "שלח אל שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "עוד...‏" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "הגדל למירביות האנכית" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "הגדל למירביות האופקית" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "קיצורי מקשים" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "לתפריט המועדפים" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "למשגר" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "מצב" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "מאפייני החלון" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "תמיד עליון" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "דביק" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "שם הסמל" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "מחשב" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "הגודל המזערי" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "הגודל המירבי" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "הגודל הבסיסי" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "שלבי שינוי הגודל" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס אורך ורוחב" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "מצב התחלתי" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "מזהה החלון" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "קבוצת החלון" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "זמני עבור" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "מוביל הלקוח" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "כוח משיכה" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "גזול מיקוד" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "מקבל מיקוד" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "בקשת מחיקה" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "מאפייני NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1899,12 +1843,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1912,383 +1855,377 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "הכל" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "זכור באמצעות" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "שם החלון והמחלקה" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "מנהל החלונות" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "מחלקת החלון" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "מאפיינים לתזכורת" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "מאפייני NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "מדף" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "הגדרות המודול" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "מודולים זמינים" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "טען מודול" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "מודולים שנטענו" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "פריקת מודול" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "תיאור: לא זמין" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "תכני המדף" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "יישומונים זמינים" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "הוסף יישומון" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "יישומונים נבחרים" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "הסרת יישומון" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "הגדרות סרגלי הכלים" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "שגיאה בשיטת הקלט" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "ראשי" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "אודות" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת על החלונות" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(אין יישומים)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "ענק" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "תכני המדף" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "מעל להכל" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "מתחת להכל" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "צמצמם לגודל התוכן" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f פיקסלים" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "סגנונות" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "הסתר את המדף אוטומטית" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2299,7 +2236,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2308,7 +2245,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2337,7 +2274,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2345,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2353,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2361,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2369,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2377,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2385,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2393,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2401,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2409,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" "זה לא אמור לקרות." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2417,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2427,7 +2364,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2437,7 +2374,7 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2453,23 +2390,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2477,23 +2414,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2501,11 +2438,11 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2513,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2521,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2529,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2537,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2546,11 +2483,11 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2558,202 +2495,192 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "הגדרת זכרונות" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "הגדרת הטיפול בקלט הגרירה" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "הגדרת זכרונות" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "הגדרת סידור הקבצים" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2764,11 +2691,11 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2779,15 +2706,15 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2796,12 +2723,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s
לא נמצא מודל בשם %s
בתיקיות חיפוש " "המודולים.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2810,11 +2736,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה הינו:
%" "s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2825,68 +2751,67 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.
מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "תכני המדף" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "מחיקת מדף זה" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "מתחיל" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2895,131 +2820,130 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "הגדרה כערכת נושא" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3028,915 +2952,909 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "בעתיד" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "שונה:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "הגדרות בסיסיות" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "פנימי" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "סוללה" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "מיקום" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "מודולים" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "תפריט המועדפים" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "יישומים" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "יישום חדש" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "מראה" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "מסגרות" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "קיבוץ לפי" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "הפרד קבוצות לפי" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "באמצעות פסי הפרדה" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "באמצעות תפריטים" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "סדר מיון הלקוחות" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "אלפביתי" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "השמישים ביותר" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "חלונות ממוזערים" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה המכיל" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה הנוכחי" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "הפרדת קבוצות" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "הגבלת אורך התווית" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f תווים" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "תפריט רשימת הלקוחות" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל החלונות" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "כותרת תיבת האודות" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "גירסת תיבת האודות" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "כותרת המסגרת" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "כותרת תיבת האודות" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "טקסט השגיאה" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "כותרת התפריט" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "פריט בתפריט" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "העברת טקסט" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "שינוי גודל הטקסט" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "טקסט הלחצן" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "טקסט בדיקה" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "כותרת הרשימה" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "פעיל" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3944,7 +3862,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3952,7 +3870,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3960,7 +3878,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3968,47 +3886,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4017,11 +3935,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4030,2149 +3948,2137 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "אודות" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "סגנונות" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "סמלים" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "מיכל %d" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "זכור נעילות אלו" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6183,7 +6089,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6193,887 +6099,856 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "מצב תצוגה" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "הגודל הבסיסי" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "הוסף יישום..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "יישומים" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "נתוני הקישור" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "קובץ:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "מסך ההסתרה" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "מנהל הקבצים" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "מערכת" +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "שם החלון והמחלקה" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "קובץ:" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0223f8a01..1cf179795 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 16:11+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,48 +16,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tim" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -68,53 +66,50 @@ msgstr "" "prozoru,
koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!

Jeste li " "sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" +msgstr "Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -122,11 +117,11 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -134,7 +129,7 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -142,11 +137,11 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -154,562 +149,535 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Skeniranje datoteka radne površine je gotovo" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Skeniranje datoteka radne površine" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -728,7 +696,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -742,30 +710,30 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Greška se dogodila tijekom pohrane Enlightenmentovih
postavki na disk. " -"Vrsta greške nije utvrđena.

Datoteka u kojoj je greška pronađena " -"je:
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " -"podataka.
" +"Vrsta greške nije utvrđena.

Datoteka u kojoj je greška pronađena je:" +"
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." +"
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Postavne datoteke za Enlightenment su prevelike
za datotečni sustav u " "koji su pohranjivane.
Ova greška je vrlo čudna jer bi ove datoteke " @@ -773,7 +741,7 @@ msgstr "" "direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -786,90 +754,86 @@ msgstr "" "zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Elnightenment ne može ispisati svoje datoteke
postavki jer nema prostora " "da zapiše datoteku.
Vama vjerojatnol nedostaje prostora na disku
ili " -"ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška " -"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " -"podataka.
" +"ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%" +"s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment datoteke postavki koje su bile ispisivane
su se neočekivano " "zatvorile. Ovo je vrlo neuobičajeno.

Datoteka kod koje je greška " -"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija " -"podataka.
" +"otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." +"
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -877,15 +841,15 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -896,11 +860,11 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -910,19 +874,19 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -930,995 +894,973 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -"Prozor za koji kreirate ikonu ne sadrži
ime i klasna svojstva " -"prozora,
te se potrebna svojstva ikone koja će biti uptrijebljena
za " -"ovaj prozor ne mogu nagađati. Umjesto ovoga
trebate upotrijebiti naslov " +"Prozor za koji kreirate ikonu ne sadrži
ime i klasna svojstva prozora," +"
te se potrebna svojstva ikone koja će biti uptrijebljena
za ovaj " +"prozor ne mogu nagađati. Umjesto ovoga
trebate upotrijebiti naslov " "prozora. Ovo je u redu
jedino onda kad je naslov prozora isti u " "momentu
podizanja, i ako se ne mijenja." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovne Informacije" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Izvršna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Općenito" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede " -"aplikaciju:

%s

Neuspješan start aplikacije." +"Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

%" +"s

Neuspješan start aplikacije." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke " -"u:
%s ?" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
%" +"s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta Datoteke:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Ostali mogu čitati" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Ostali mogu pisati" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Vlasnik može čitati" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Vlasnik može pisati" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Infomacije o linku" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranjiv Uređaj" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Ukloni ovaj aparat" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Moguće promijeniti veličinu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Ukloni ovaj aparat" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Prozorske Brave" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zaključaj Prozor tako da uradi samo ono što mu naredim" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno zatvorio jer je značajan" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Promjena programa zaključavanja" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zaključaj me kod promjena:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Zaustavi me kod:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj Aplikaciju..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Više..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimiziraj vertikalno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do Omiljenog Izbornika" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Ka Pokretaču" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Svojstva Prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Ime Ikone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalna Veličina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimalna Veličina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna Veličina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer Aspekta" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Početno Stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Privremen Za" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Klijentov Predvodnik" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Uzmi Fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Prihvati Fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtijevaj Brisanje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Svojstva" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1942,12 +1884,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite Poništi " "ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1959,201 +1900,184 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti.

Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Vi pokušavate zatražiti da Enlightenment zapamti primijeniti
svojstva " -"(kao veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd) na
prozor koji nema " -"jedinstvena svojstva.

Ovo znači da dijeli Ime/Klasu, " -"Prolaznost, Ulogu i druga svojstva
sa ostalim prozorima na zaslonu i da " -"bi primjena zapamćenih
svojstava ovog prozora bila primjenjena na sve " -"ostale prozore
koji imaju slična svojstva.

Možda želite osposobiti " -"Uskladi samo jedan prozor opciju
ako ste namjeravali " -"promijeniti samo jednu instancu ovog prozora, sa
dodatnim instancama " -"nepromijenjenim.

Ovo je samo upozorenje u slučaju da ovo niste " -"namjeravali uraditi.
Ako jeste, pritisnite Primijeni " -"ili U redu gumbe,
i vaše postavke će biti prihvaćene. " -"Pritisnite Poništi ako
niste sigurni, bez ikakvih " -"promjena." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Sve" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamti upotrijebiti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Ime i klasa prozora" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Upravitelj Prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Klasa Prozora" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamti svojstva" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Greška izvođenja aplikacije" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Pokreni ovaj program loginom" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Promijeni Svojstva Ikone" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Pokreni ovaj program loginom" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Polica" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Postavke Modula" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Raspoloživi Moduli" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Unesi Modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Unešeni Moduli" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Iznesi Module" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Opis: Nedostupan" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Sadržaj Police" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupni Aparati" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Aparat" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Odabrani Aparati" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Ukloni Aparat" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Postavke Alatne Trake" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Greška u Metodu Unosa" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2163,193 +2087,191 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše
metode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Sićušno" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Srednji" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Velik" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Ogroman" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Postavi Sadržaj..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Iznad Svega" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Ispod Svega" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Stisni do Veličine Sadržaja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksela" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stilovi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-sakrij policu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaži kad je miš u" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaži pri kliku miša" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2366,7 +2288,7 @@ msgstr "" "ili vi niste vlasnik. Molimo provjerite:\n" "%s/enlighenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2379,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Molimo provjerite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2391,8 +2313,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2416,8 +2338,8 @@ msgstr "" "\t\timajući u vidu geometriju. Dodajte ih koliko hoćete. Ovi svi\n" "\t\tzamjenjuju stvarne xinerama zaslone. Ovo može\n" "\t\tbiti korišteno da simulira xinerama.\n" -"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon 800x600+800" +"+0\n" "\t-profil CONF_PROFILE\n" "\t\tUpotrijebi konfiguracioni profil CONF_PROFILE namjesto korisnički " "odabranog standarda ili samo \"standardan\".\n" @@ -2433,7 +2355,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2441,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2449,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2457,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2465,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2473,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" "Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2481,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2489,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2497,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2505,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" "Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2513,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2523,7 +2445,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2533,7 +2455,7 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2541,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2549,23 +2471,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,23 +2495,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2597,11 +2519,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2610,7 +2532,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2618,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2626,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2634,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2644,11 +2566,11 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2657,203 +2579,192 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Postavi Podsjetnike" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Postavi FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" +msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Postavi Podsjetnike" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Postavi modove Štednje energije" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Postavi Raspored Datoteka" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2865,13 +2776,13 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2883,15 +2794,15 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2900,25 +2811,24 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Modul sa imenom %s nije " "pronađen u
direktorijima za pretragu modula.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula " -"je:
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" +"Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula je:" +"
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2929,16 +2839,16 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.
API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2948,51 +2858,50 @@ msgstr "" "način prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Police" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Ukloni ovu Policu" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Početak" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3001,31 +2910,31 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3033,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3041,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3049,7 +2958,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3057,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3065,76 +2974,75 @@ msgstr "" "Hiberniranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok ovo nije " "završeno." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Postavi Kao Temu" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3144,1012 +3052,1006 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%' .0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%' .0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%' .1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ubuduće" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Postavke Monitora Baterije" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne Postavke" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Provjeri svaki:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f otkucaja" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Prozivanje" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Alarm kad je na:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatski odbaci u..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatski Otkrij" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Isključen" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Načini" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Omiljeni Izborink" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Aplikacija" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nove Aplikacije" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Ostalo" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordure" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Postavke Liste Klijenata" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupiraj po" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Odvoji Grupe Po:" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Korištenje razdvojnih traka" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Upotrebljavanje izbornika" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Red Sortiranja Klijenata" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedno" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Sloj slaganja prozora" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonizirani Prozori" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Posebna grupa" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Natpisi Stavaka Izbornika" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Ograniči dužinu natpisa" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karaktera" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Izbornik Liste Klijenata" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj Prozora" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "O Naslovu Dijaloga" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "O Inačici Dijaloga" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Naslov Bordure" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Postavljanje Naslova za Dijalog" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Tekst Greške" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Naziv Izbornika" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Element Izbornka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Premjesti Tekst" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Winlist stavka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Winlist Oznaka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist Naslov" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Grafički Element" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Tekst Gumba" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Provjeri Tekst" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Tekst Unosa" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Tekst Oznake" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Prekobrojan Tekst Stavki sa Liste" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Radio Tekst" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Radio Tekst Onemogućen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Tekst Klizača" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Oznaka Modula" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Boje Upravitelja Prozora" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Boje Grafičkog Elementa" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Boje Modula" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Klase Boja" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Boja Objekta" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Boja Konture" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Boja Sjene" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Zadano" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Radna Površina" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatsko Zaključavanje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Zaključaj kad Enlightenment krene" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "vrijeme nakon aktiviranja zaštitnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Vrijeme neaktivnosti za prekoračiti" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobno" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Tapetni Mod" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Korisnička Tapeta" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Predloži unos načina prezentacije" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Ako je deaktivirano prije" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Posebna Brava Zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Koristi posebnu bravu zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Brava Zaslona" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animirani okretaj" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Isključen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Panel" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualne Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Postavke Dijaloga" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Onesposobi Potvrdne Dijaloge" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normalni Prozori" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Zadane Postavke Moda Dijaloga" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Osnovni Mod" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Napredni Mod" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Zadani Dijalog Mod" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dijalozi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu?Pohraniako je u redu, ili Obnovi " "ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d at %d Hz " "će biti obnovljena u %d sekundi." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena u %d sekundi." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d " "pri %d Hz će biti obnovljena ODMAH" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Da li ovo izgleda u redu? Pohrani ako je u redu, ili " "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena ODMAH" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Nedostaju Značajke" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "Vaš X Izložbeni Poslužitelj nema podršku za
XRandR (X " "Promjena Veličine i Rotiranje) nastavak.
Ne možete promijeniti rezoluciju " "zaslona bez
podrške za ovaj nastavak. Moguće je da
u vrijeme kad " "jeecoreurađen, nije
otkrivena podrška za XRandR" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4160,197 +4062,201 @@ msgstr "" "Vaš X Prikazni Poslužitelj nije priopćio brzine osvježavanja.
Ako " "koristite instalirani X Prikazni Poslužitelj, onda
je ovo očekivano. U " "protivnom, trenutna brzina osvježavanja će biti upotrijebljena
kod " -"postavljanja rezolucije, što može " -"prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." +"postavljanja rezolucije, što može prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Prikaži Signalizaciju Upravljanja Energijom" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nije
osposobljen za DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Trenutačni izložbeni poslužitelj nema
DPMS ekstenziju." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Pričuvno Vrijeme" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Isključeno Vrijeme" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Molimo odaberite rub,
ili kliknite Zatvori da " "prekinete.
Da promijenite zastoj ove akcije,
upotrijebite klizač." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Postavke Povezivanja Ruba" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Dodaj Rub" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Generalne Opcije" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Greška Povezivanja Ruba" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Ključna sekvenca povezivanja, koju ste odabrali, je već u upotrebi od " "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Postavke Stroja" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Omogući Sprezanje" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4360,390 +4266,400 @@ msgstr "" "podržava sprezanje.

Jeste li sigurni da hoćete da omogućite podršku " "sprezanja?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Stroj" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Izvrši Postavke Naredbi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Maksimalan Broj Podudarnih Aplikacija za Listiranje" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksimalni Broj Uparenih Exes za Izlistati" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Maksimalna Povijest za Izlistati" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Postavke Klizanja" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animirano Klizanje" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Brzina Klizanja" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Postavke Terminala" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Naredba Terminala (CTRL+RETURN za upotrijebiti)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Postavke Veličine" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimalna Širina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimalna Visina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimalna Širina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimalna Visina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Postavke Pozicije" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Axis Orijentacija" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Axis Orijentacija" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Jezgra" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna Traka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Normalan Blok Teksta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Lagani Blok Teksta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Veliki Blok Teksta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Zaglavlje Postavki" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "O Naslovu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "O Inačici" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "O Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov Brave Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Greška Dijaloga" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "exebuf Naredba" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Prskanja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Inačica Prskanja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Klizač" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Gumbi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Stavka Tekstualne Liste" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Stavka Liste" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Mali Format" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalan Format" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Veliki Format" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Postavke Pisma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Velik" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Vrlo Velik" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksela" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Klase Pisama" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Osposobi Klasu Pisma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Savjetovanje" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Pisma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bajtkod" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stilovi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Rezervne Varijante Pisma" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Naziv Rezervne Varijante" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Savjetovanje" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bajtkod" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Rezervne Varijante Pisma" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Naziv Rezervne Varijante" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Rezervne Varijante Pisma" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme Sličica" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Sličica" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novi" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Odabeeri Postavke Metode Unosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Greška Uvoza Konfiguracije Unosne Metode" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4751,673 +4667,667 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju.

Jeste li sigurni da " "je ovo valjana konfiguracija?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju
zbog greške u kopiji." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interakcijske Postavke" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Listanje Sličica" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Osposobi Listanje Sličica" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Granica povlačenja sličica" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksela" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "ko" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksela/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Usporavanje trenjem" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interakcija" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Molimo kliknite ključnu sekvencu,

ili Escape da " "abortirate." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Postavke Ključnih Poveznika" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Dodaj Ključ" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Ukloni Ključ" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Izmijeni Ključ" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Poveznička ključna sekvencu, koju ste odabrali, se već koristi u " "
%s akciji.
Molimo odaberite drugu povezničku " "ključnu sekvencu." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Postavke Glavnog Izbornika" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Prikaži Omiljene U Glavnom Izborniku" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Prikaži Naziv u Izborniku" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Prikaži Generičke u Izborniku" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Prikaži Komentar u Izborniku" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Postavke Autoklizanja" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margina Autoklizanja" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksela" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margina Autoklizanja Pokazivača" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Razne Opcije" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksela/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksela/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekundi" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipovi Datoteka" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Sličica Datoteke" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Upotrijebi Sliku" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Upotrijebi Zadati" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Odaberi Edj Datoteku" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Molimo držite bilo koji modifikator želite
i upotrijebite bilo koji " -"gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike " -"miša.
KlikniteEscapeda odustanete." +"gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." +"
KlikniteEscapeda odustanete." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Postavke Poveznika Miša" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Poveznici Miša" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Ukloni Poveznik" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificiraj Poveznik" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Obnovi Zadane Vrijednosti Poveznika Miša i Kotačića" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Win Lista" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Spremnik" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Postavke Pokazivača" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Neaktivan Pokazivač" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Upotrijebi Enlightenment Pokazivač" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Upotrijebi X Pokazivač" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina Pokazivača" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pokazivač Miša" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Postavke Miša" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka Miša" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzavanje" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Pretraži Postavke Puta" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Podaci" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadine" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Putevi" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Zadani Direktoriji" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Postavke Učinkovitosti" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Frekvencija" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioritet Aplikacija" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Postavke Predmemorije" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Interval Pražnjenja Predmemorije" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Veličina Predmemorije Pisma" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Veličina Predmemorije Slika" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Broj EDJE Datoteka Za Predmemorirati" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f datoteke" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Broj EDJE Kolekcija Za Predmemorirati" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcije" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Odabirač Profila" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Ponovno Postavljanje" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.
Jeste li sigurni?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Je li OK za ukloniti?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj Novi Profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Postavke Skaliranja" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaliraj sa DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Trenutno %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Pravila" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne Skaliraj" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Posebni faktor skaliranja" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f puta" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimalno" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Omogući X čuvar zaslona" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Vrijeme dok se X čuvar zaslona ne aktivira" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Vrijeme dok se X čuvar zaslona ne izmijeni" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Prioritetan" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Neprioritetan" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Događaji Izlaganja" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne Dozvoli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Čuvar Zaslona" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Postavka" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5426,53 +5336,53 @@ msgstr "" "Tražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovu policu?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Postavke Podizanja" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Povezan" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Odaberi Temu..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5480,192 +5390,192 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.

Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu
zbog greške u kopiranju." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Razmijeni Teme" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Postavke Promjene" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Promjena Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Promjena Pozadine" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Promjene" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradijent..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Povezan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Kreiraj gradijent..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Boja 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Boja 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opcije Popune" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Dijagonalno Gore" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Dijagonalno Dolje" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radijalno" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Greška Kreiranja Gradijenta" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Iz nekog razloga, Enlightenment nije mogao kreirati gradijent." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Postavljanje tapete..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Odaberi Sliku..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Greška Uvoza Slike" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Greška Uvoza Tapete" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu
zbog greške u kopiranju." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5673,538 +5583,518 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.

Jeste li sigurni da je ovo " "važeća tapeta?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Razmijeni tapete" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Izlog Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Prikaži informaciju geometrije prozora kod pomicanja ili promjene veličine" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animiraj zatamnjenje i osvjetljenje prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatski Položaj Novog Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentno Polaganje" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne skrivaj aparate" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Položi kod pokazivača miša" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatski prebaci na radnu površinu novog prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Informacije o izložku" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Prati prozor dok se pomiče" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Prati prozor dok mijenja veličinu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Sjenčenje Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Ubrzaj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Uspori" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Bordura Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Ikona definirana od povlaštenog korisnika" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Interni Prozori" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Uvijek zapamti interni prozor" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikni Prozor za Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Prozor ispod Miša" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klikni za fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Fokus pokazivača" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Loš fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Novog Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nijedan novi prozor ne treba biti fokusiran" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Svi novi prozori trebaju biti fokusirani" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani ako je glavni fokusiran" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Uvijek prenesi uhvaćene klik događaje na programe." -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Klik na prozor ga uvijek uzdigne" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Klik u prozor ga uvijek fokusira" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refokusiraj zadnji fokusirani prozor pri zamjeni radnih površina" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Vrati stari fokus kod skrivanja ili zatvaranja prozora" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Otpor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" -msgstr "" -"Uzdrži se pomicanju ili promjeni veličine prozora preko neke prepreke" +msgstr "Uzdrži se pomicanju ili promjeni veličine prozora preko neke prepreke" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Otpor između prozora:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Otpor na rubu ekrana:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Otpor aparatima radne površine:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Tipkovničko pomjeranje i promjena veličine" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Pomakni za:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentno proširivanje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Proširi prozor" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravila Maksimiziranja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Pravac Maksimiziranja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Dozvoli manipulaciju prozora" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -"Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Slaganje Prozora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automatski uzdigni prozor kad je miš preko" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Dozvoli prozorima da budu iznad cijelozaslonskog prozora" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autouzdigni" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zastoj prije uzdizanja:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Podigni Prozor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Prozorni Podsjetnici" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Uvijek zapamti interni prozor" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Uvijek zapamti interni prozor" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Ukloni Podsjetnike" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasa:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Postavke Liste Prozora" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih radnih površina" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih ekrana" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Postavke za Izabrano" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokusiraj prozor pri odabiru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Uzdigni prozor pri odabiru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Zamotaj miša na prozor kod odabira" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Otkrij prozore pri odabiru" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Postavke Zamotavanja" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Zamotaj Na Kraju" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Brzina Uvijanja" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Brzo (4 otkucaja)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 otkucaja)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 otkucaja)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sporo (64 otkucaja)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatski Smanji Energiju" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Brzina" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Odrednice štednje energije" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatska štednja energije" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6212,7 +6102,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6222,7 +6112,7 @@ msgstr "" "nedostaju
moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU
naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6230,116 +6120,115 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Postavke Oborene Sjenke" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Visoka Kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja Kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Slaba Kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tip Zamagljenosti" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Vrlo Nejasno" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Nejasno" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Oštro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Vrlo Oštro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Udaljenost Sjene" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Vrlo Daleko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Vrlo Blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Izuzetno Blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Ispod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Zatamnjenost Sene" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Vrlo Tamno" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tamno" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Vrlo Svijetlo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Oborena Sjenka" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Izvrši Naredbeni Dijalog" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6355,10 +6244,10 @@ msgstr "" "prijavljivati problem.
Ovo prosto znači da modul Menadžera Datoteka treba " "novu konfiguracione
podatke za korisničku upotrebu, koju vaša stara " "konfiguracija nije imala. Ovaj novi set
zadanih vrijednosti će to " -"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj " -"volji.
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." +"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." +"
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6374,326 +6263,310 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Prikaži Kompletan Put" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(bez podataka)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Od: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Procesiranje %d operacija" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operativne Informacije" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Upravitelj Aparata" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Pozadinski Mod" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Podešena Slika" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Posebna Boja" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animacije" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Aparati" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Slijedeći Prozor" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Prethodni Prozor" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Odabrani Izvor Trake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake Ikone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Izloži App Ime" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Izloži App Komentar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Kreiraj novi IBar izvor" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6702,188 +6575,177 @@ msgstr "" "Zatražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovaj izvor trake?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Promijeni Svojstva Ikone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Ukloni Ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Dodaj Ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Napravi Novu Ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBOX Postavke" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži Ime" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Prikaži Naslov" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Prikaži Klasu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži Ime Ikone" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Prikaži imena radnih površina" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Pop-up Postavke" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klikni da postaviš" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Visina pop-upa za osnovnu radnju" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Otpor pomicanju" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Pop-up brzina" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Hinte Postavke Prozora" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Pop-up na hitnom prozoru se zaljepljuje za ekran" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Zgrabiti Gumb Preglednika" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" "Molimo pritisnite gumb miša.
Pritisnite Escape da " "prekinete.
Ili Del da ponovno postavite gumb." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Pozor" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6893,179 +6755,173 @@ msgstr "" "internom kodu
za kontekstualne izbornike.
Ovaj gumb radi samo u Pop-" "up." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Kontrola Sustava" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Kontrole Sustava" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Postavke Temperature" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Jedinice Izložka" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celzijus" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Provjeri Interval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Sporo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Vrlo Sporo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Osjetila" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7075,143 +6931,143 @@ msgstr "" "pogledajte dokumentaciju
na www.enlightenment.org kako bi
saznali " "kako napraviti aplikacione izbornike
da funkcioniraju." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Traka Pokretača" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Datoteke Radne Površine" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Osposobi ikone radne površine" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Foku mod" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Miš preko će fokusirati prozore" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Brzo Pokretanje" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Uhićenje" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcija" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karte" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Lijevo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zaključaj Klizače" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvučne Karte" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Postavke Miksera" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Pokreni mikser..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Postavke Mikser Modula" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7219,47 +7075,87 @@ msgstr "" "Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara konfiguracija " "je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Mrežni Upravitelj" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Mrežni Uređaj" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Specifičan Uređaj" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Mreže" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Vi pokušavate zatražiti da Enlightenment zapamti primijeniti
svojstva " +#~ "(kao veličinu, lokaciju, vrstu obruba itd) na
prozor koji " +#~ "nema jedinstvena svojstva.

Ovo znači da dijeli " +#~ "Ime/Klasu, Prolaznost, Ulogu i druga svojstva
sa ostalim prozorima na " +#~ "zaslonu i da bi primjena zapamćenih
svojstava ovog prozora bila " +#~ "primjenjena na sve ostale prozore
koji imaju slična svojstva." +#~ "

Možda želite osposobiti Uskladi samo jedan prozor opciju
ako ste namjeravali promijeniti samo jednu instancu " +#~ "ovog prozora, sa
dodatnim instancama nepromijenjenim.

Ovo je " +#~ "samo upozorenje u slučaju da ovo niste namjeravali uraditi.
Ako jeste, " +#~ "pritisnite Primijeni ili U redu " +#~ "gumbe,
i vaše postavke će biti prihvaćene. Pritisnite " +#~ "Poništi ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Ime i klasa prozora" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Interni Prozori" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Proširi prozor" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Dozvoli manipulaciju prozora" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Konfiguriraj Virtualne Radne Površine" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index da685f540..8de22ddf5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 20:58+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,48 +18,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "A csapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,648 +65,619 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" "Be akarod zárni a(z) %s-t.

Kérlek tartsd észben, hogy az ablak összes " -"adata,
amelyek még nem lettek elmentve, el fognak " -"veszni!

Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" +"adata,
amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!" +"

Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.

Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Desktop fájlok keresése kész" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Desktop fájl keresés" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -725,7 +694,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -739,29 +708,29 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Hiba történt az Enlightenment
beállításainak a lemezre mentése közben. A " -"hiba nem hozható helyre
.

A fájl ahol a hiba " -"keletkezett:
%s
A fájl törlésre kerül.
" +"hiba nem hozható helyre
.

A fájl ahol a hiba keletkezett:
%" +"s
A fájl törlésre kerül.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Az Enlightenment konfigurációs fájlja túl nagy ahhoz a
fájlrendszerhez " "képest, ahová mentve lett.
. Ez a hiba nagyon furcsa, mert a fájloknak " @@ -769,7 +738,7 @@ msgstr "" "beállításait.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl " "törölve lett.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -778,91 +747,88 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Hiba történt az Enlightenment konfigurációs fájljainak
írása közben. " -"Problémák lehetnem a lemezeddel,
valószínüleg áthelyezést " -"igényel.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl " -"törölve lett.
" +"Problémák lehetnem a lemezeddel,
valószínüleg áthelyezést igényel." +"

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl törölve lett." +"
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Nem tudom elmenteni a konfigurációs fájlt,
mert nincs elég hely " -"hozzá.
Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy
nincs jogosultásgod " -"írni rá.

A hiba helye:
%s

A fájlt törölve lett.
" +"Nem tudom elmenteni a konfigurációs fájlt,
mert nincs elég hely hozzá." +"
Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy
nincs jogosultásgod írni rá." +"

A hiba helye:
%s

A fájlt törölve lett.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Az Enlightenment konfigurációs fájl az írás közben
váratlanul " -"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba " -"keletkezett:
%s

A fájl törölve lett.
" +"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%" +"s

A fájl törölve lett.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -870,15 +836,15 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -888,11 +854,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -902,19 +868,19 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk bemutató módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -927,614 +893,598 @@ msgstr "" "lesz megkérdezve.
Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, " "csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Alap információk" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Futtatható program" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Általános" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Válassz egy ikont" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z)
%s nevû fájlt?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat " -"innen:
%s?" +"Biztosan törölni akarod
a %d kiválasztott fájlokat innen:
%" +"s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Fájl típus:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Bárki olvashatja" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Bárki írhatja" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Tulajdonos olvashatja" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Tulajdonos írhatja" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Link információ" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MeB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen érték" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Modul eltávolítása" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Átméretezhetõ" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1542,377 +1492,371 @@ msgstr "" "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n" "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Általános zárolások" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zárolásokra!" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ne változtathassa meg a program:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Halomba rakás" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ne változtathassam meg:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Ne engedj:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Több..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Teljes méretû függõlegesen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Teljes méretû vízszintesen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "A Kedvencek menühöz" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Az indítóhoz" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ablak tulajdonságok" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Mindig legfelül" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum méret" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Teljes méretû" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Alap méret" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ablak csoport" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Célszemély" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Kliens Vezér" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Törlés Kérés" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM tulajdonságok" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1935,12 +1879,11 @@ msgstr "" "vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a Mégse gombot, és semmi nem változik majd." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1951,197 +1894,184 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.

Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Arra kéred az Enlightenmentet, hogy alkalmazza a beállításokat
(mint pl. " -"méret, hely, keret stílus) egy olyan ablakra,
amelynek nincsenek " -"egyedi tulajdonságai.

Ez annyit jelent, hogy az ablak " -"tulajdonságai átszállnak a többi
ablakra is, és az emlékezõ beállítások " -"is minden ablakra hatnak
majd, ami ugyanezekkel a tulajdonságokkal " -"rendelkezik.
Ez csak egy figyelmeztetés, mivel általában ez nem egy jó " -"ötlet.
Ha tényleg ezt akarod, nyomd meg az Alkalmaz " -"vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " -"a Mégse gombot, és semmi nem változik majd." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Minden" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Ezek alapján emlékezz:" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Az ablak neve és osztálya" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Ablakkezelő" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Ablak osztály" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Mulandóság" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Ikon tulajdonságok módosítása" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Polc" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modul beállítások" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Elérhető modulok" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Modul betöltése" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Betöltött modulok" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Modul kikapcsolása" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Leírás: Nem elérhető" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Polc elemei" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Modul hozzáadása" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Kiválasztott modulok" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Beviteli mód hiba" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2151,193 +2081,191 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és
az ön beállítás s
futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Fő" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Polc beállítások" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "nagyon nagy" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Összetevők beállítása..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Minden felett" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Minden alatt" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Tartalom méretének összehúzása" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Stílusok" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Polc automatikus elrejtése" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mutasd egér kattintásra" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mutasd minden asztalon" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2354,7 +2282,7 @@ msgstr "" "de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2367,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2379,8 +2307,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2396,7 +2324,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2404,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2412,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2420,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2428,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2436,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2444,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2452,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2460,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2468,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" "Ennek nem kéne megtörténnie" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2476,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2486,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2496,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2504,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2512,23 +2440,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2536,23 +2464,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2560,11 +2488,11 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" "Lehet, hogy kevés a memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2572,7 +2500,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2580,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2588,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2596,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2606,11 +2534,11 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2618,201 +2546,191 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Emlékezések beállítása" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "FM beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Emlékezések beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Energiatakarékosság beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Fájl utasítás beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2824,11 +2742,11 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2840,29 +2758,28 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"Hiba a %s modul betöltésekor
Nincs %s nevû modul a modul " -"könyvtárakban.
" +"Hiba a %s modul betöltésekor
Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban." +"
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2871,11 +2788,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:
%s

A " "hiba:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2885,16 +2802,16 @@ msgstr "" "Modul API hiba
Hiba a modul betöltésekor: %s
Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell
Az Enlightenment API verziója: %i
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2904,84 +2821,83 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a bemutató módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Polc tartalmának beállítása" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet " -"bezárni.
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" +"A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet bezárni." +"
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2989,7 +2905,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2997,7 +2913,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3005,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3013,7 +2929,7 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3021,76 +2937,75 @@ msgstr "" "Hibernálás.
Nem végezhetsz semmilyen egyéb rendszerműveletet
a " "hibernálás alatt." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "leállítás nem sikerült." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Beállítás témának" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3100,1002 +3015,996 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "A jövőben" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Le" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Alapbeállítások" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Ellenőrzési időközök:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f fájl" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Szavazás" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Figyelmeztetés ekkor:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f perc" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f másodperc" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Belső" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hárdver" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállító panel" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Módok" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Bar alkalmazások" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Automatikusan induló programok" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Új program" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar egyéb" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Az ablaklista beállításai" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Csoportok elválasztása" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Elválasztó bar-ok használata" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Menük használata" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Kliens rendezés" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Ábécérend" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ablak cimke réteg" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonizált ablakok" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Csoport asztallal" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Csoprt elválasztása" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Görbítés a munkaasztalra" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menü elem feliratok" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Felirat hosszának korlátozása" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Kliens lista menü" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Névjegy Párbeszédablak Cím" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Párbeszédablak verzió" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Keret stílus" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Beállítás szöveg cím" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Hiba szöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menü cím" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü cím aktív" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menüelem" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü elem aktív" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Szöveg átméretezése" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Ablaklista elem" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Ablaklista címke" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Ablaklista cím" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Felületi elemek" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "nyomógombszöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Gomb szöveg tiltva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Szöveg ellenőrzése" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Szöveg bevitel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Címke szöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Lista elem szöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Lista elem páratlan szöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Lista fejléc" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Rádió szöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádió szöveg tiltva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Csúszka szöveg" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Csúszka szöveg tiltva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modul címke" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ablak kezelő színek" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "A grafikus elemek színei" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modul színek" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Ikon osztályok" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektum szín" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Körvonal Szín" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Árnyék szín" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Asztal név" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Asztal" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatikus zárolás" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Zárolás, amikor az Enlightenment indul" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Az idő, miután a képernyővédő aktiválódik" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Inaktív idő meghaladás" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Megjelenítés minden képernyõn" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Háttérkép mód" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Javaslat a bemutató módba való belépéshez" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Ha deaktiválódna elötte" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Egyéni zárolás" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Egyéni zárolás használata" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Képernyõ zárolás" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Asztalváltás egérrel" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animált váltás" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Szelet" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f mp" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Háttér úsztatás" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2fX-axis pan faktor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Jóváhagyási párbeszédablakok tiltása" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normál ablakok" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Alap mód" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Szakértői mód" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " -"gombot,
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " -"gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," +"
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " +"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " -"gombot,
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " -"gombot sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," +"
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " +"sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " -"gombot,
vagy a Viszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " -"gombot sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás AZONNAL " +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," +"
vagy a Viszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " +"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás AZONNAL " "visszaáll." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés " -"gombot,
vagy a Visszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen " -"gombot sem, az eredeti, %dx%d felbontás AZONNAL visszaáll." +"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a Mentés gombot," +"
vagy a Visszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " +"sem, az eredeti, %dx%d felbontás AZONNAL visszaáll." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Visszaállít" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Képernyő felbontás beállítások" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Hiányzó képességek" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "Az X szervered nem támogatja
a XRandr
" "kiterjesztést(X átméretezés és forgatás).

Enélkül a kiterjesztés " @@ -4103,11 +4012,11 @@ msgstr "" "
Előfordulhat, hogy az ecore, a forgatásakor nem " "érzékelt
XRandR támogatást." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4118,197 +4027,201 @@ msgstr "" "Nem jelentett frissítési sebességeket az X kiszolgáló.
Ha rejtett X " "kiszolgálót használsz,
akkor ez megmagyarázza. Akárhogy is, ha nem, " "akkor
a jelenlegi frissítési sebesség lesz használva akkor, amikor " -"belbontást
állítasz, ami azt eredményezheti, " -"hogysérül a képernyőd." +"belbontást
állítasz, ami azt eredményezheti, hogysérül a képernyőd." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Kijelző felbontása" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Energiakezelés jelzés megjelenítése" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "A jelenlegi megjelenítő szerver nem
DPMS képes." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "A jelenlegi megjelenítő szervernek nincs
DPMS kiterjesztése" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Energiakezelés beállítások megjelenítése" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Készenléti idő" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Felfüggesztés ideje" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Kikapcsolási idő" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Kérlek válassz egy szegélyt,
vagy nyomd meg a Bezár " "gombot a megszakításhoz.

A folyamat késleltetésének
a " "beállításához használd a csúszkát:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Szegélykötés beállítások" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Szegély hozzáadása" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Szegély törlése" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Szegély módosítása" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Szegélykötés hiba" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már
használatban van a " "következő folyamat által:%s.
Kérlek válassz másikat." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Motor beállítások" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Összetett engedélyezése" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Alapértelmezett motor" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4317,390 +4230,400 @@ msgstr "" "Te az összetett támogatás engedélyezését választottad,
de a képernyőd " "ezt nem támogatja.

Biztosan engedélyezed?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Meghajtó" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Parancs futtatási beállítások" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "A listában szereplő azonos programok maximális száma" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Futtathatók maximális száma a listában" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "A listában szereplő előzmények maximális száma" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Görgetési beállítások" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Görgetés animálása" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Görgetési sebesség" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminál beállítások" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminál parancs (CTRL+RETURN a használathoz)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Méret beállítások" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimum szélesség" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimum magasság" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximális szélesség" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximális magasság" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Elhelyezési beállítások" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Vízszintes elhelyezkedés" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Függõleges elhelyezkedés" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Szövegmező" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Szövegmező fény" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Szövegmező nagy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Címsor beállítások" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "A címről" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "A verzióról" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "A szövegről" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Asztalzár cím" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Asztalzár jelszó" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Párbeszédablak hiba" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash cím" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash szöveg" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash verzió" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Belépés" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Csúszka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádió gombok" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Gombok ellenörzése" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Szöveg lista elem" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Lista elem" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Típus:" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Munkaasztal ikon" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Kicsi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Általános" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Nagy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Nagy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Betű osztályok" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Betű osztály engedélyezése" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Betűkészletek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bájtkód" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stílusok" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Háttér betûtípusok" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Betûtípus neve" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bájtkód" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Háttér betûtípusok" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Betûtípus neve" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Háttér betûtípusok" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ikon téma beállítások" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikon témák" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon téma" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Új" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Válassz egy beviteli mód beállítást..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Beviteli mód beállítás importálás hiba" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4708,672 +4631,665 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudja importálni a beállítást.

Biztos vagy benne, hogy ez " "egy érvényes beállítás?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "" -"Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba miatt." +msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba miatt." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Kölcsönhatás beállítások" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll engedélyezése" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Ikon húzás értékküszöb" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/mp" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Súrlódás lassítása" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f mp" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Kölcsönhatás" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,

vagy nyomd meg az " "Escape gombot a megszakításhoz." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Billentyûkombináció beállítások" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Billentyű hozzáadása" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Billentyű törlése" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Billentyű módosítása" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Billentyûkombináció sorrend" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Ez a kombináció már használatban van a
%s folyamat " "által.
Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü beállítások" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Főmenü beállítások" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Név megjelenítése a menüben" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Általános infók mutatása a menüben" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Megjegyzés mutatása a menüben" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Autoscroll beállítások" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Autoscroll margók" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Autoscroll mutató margók" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü gördítési sebessége" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/mp" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/mp" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f másodperc" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Fájl ikon" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Forma:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Generált előnézeti kép használata" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Téma ikon használata" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje fájl használata" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Kép használata" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Felhasználói alapértelmezés" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Válassz egy Edj fájlt" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Kérlek várj a változtatásokkal,
és nyomd meg bármelyik gombot az egéren, " "
vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.
A " "megszakításhoz nyomj Mégse-t." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Egér műveletek beállítása" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Egér műveletek" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Művelet hozzáadása" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Művelet törlése" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Művelet módosítása" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Alapértelmezett műveletek visszaállítása" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Művelet környezet" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Bármely" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Tároló" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Kezelő" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Egér művelet sorozat" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kurzor Beállítások" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "X kurzor használata" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment kurzor használata" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X kurzor használata" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurzor mérete" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Egér Kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Egér beállítások" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Keresési útvonal beállítások" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Adat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Hátterek" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Útvonalak" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Alapértelmezett könyvtárak" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Teljesítmény beállítások" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Képkocka-arány (fps)" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Alkalmazás priorítás" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Gyorstár beállítások" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Gyorstár takarítási időköz" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Betűkészlet gyorstár mérete" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Kép gyorstár mérete" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "A gyorstárban tárolt Edje fájlok száma" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fájlok" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Gyorstárba tárolt Edje gyűjtemények száma" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f gyűjtemény" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil választó" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.

Biztos vagy benne?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Törlés mehet?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Új profil hozzáadása" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Skálázási beállításai" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Arány DPI-vel" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relatív" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Az alap DPI arány relatív ehhez:" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Jelenleg %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Szabályzat" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skálázd" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f (szer)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Feltételek" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skálázás" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Képernyővédő beállítások" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X képernyővédő engedélyezése" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Képernyővédő számláló(k)" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Az idő, miután bekapcsol a képernyővédő" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Az idő, miután az X képernyővédő vált" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Üresen hagy" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Javasolt" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nem javasolt" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Exponálás események" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne engedélyezd" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Képernyővédő" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Beállított polcok" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5381,53 +5297,53 @@ msgid "" msgstr "" "A \"%s\" törlését kérted.

biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Indítási beállítások" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Indítás" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Válassz egy témát..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5435,196 +5351,196 @@ msgstr "" "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni.

Biztos, hogy ez " "egy érvényes téma?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát,
másolási hiba miatt." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Témák váltása" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Átmenet beállítások" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Események" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Asztal módosítás" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Háttér módosítás" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Átmenet..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Átmenet létrehozása..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "1. szín:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "2. szín:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Kitöltés beállítások" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Átlós fel" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Átlós le" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Sugaras" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Átmenet létrehozási hiba" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Valamilyen oknál fogva, az E17 nem képes létrehozni az átmenetet." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Háttérkép beállítások..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kép importálás hiba" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet,
átalakítási hibák miatt." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Háttérkép importálás hiba" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni,
egy másolási hiba " "miatt." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5632,544 +5548,526 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet.

Biztos vagy " "benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Háttérképek váltása" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Ablak megjelenítés" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mutasd az ablak geometriai információit mozgatáskor, vagy átméretezéskor" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Ablak árnyékolások animálása" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Új ablakok automatikus elhelyezése" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligens elhelyezés" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Helyezd el az egérmutatónál" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatikusan válts asztalt új ablaknál" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Ablak mozgatás geometria" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Megjelenítés információ" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy mozog" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy átméreteződik" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Ablak árnyékolás" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Sima gyorsítás és lassítás" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Gyorsítás" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Lassítás" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ablakkeret" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon előnyben" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Alkalmazás által nyújtott ikon előnyben" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Belső ablakok" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Mindig emlékezz a belső ablakokra" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Mutató fókusz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Hanyag fókusz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Új ablak fókusz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nem új ablakok fókuszálása" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Minden új ablaknak lesz fókusza" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak van fókusza" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak lesz fókusza, ha a szülőnek már van" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Mindig továbbítsd az észlelt kattintásokat a programoknak" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Egy kattintás az ablakon előtérbe helyezi azt" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Egy kattintás az ablakba mindig felemeli" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Munkasztal váltáskor a legutolsó fokuszált ablak újrafókuszálása" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Fókusz visszaállítása elrejtésnél, vagy ablak bezárásnál" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Ablak geometria" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Ellenállás" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" "Ne engedd az ablak mozgatását, átméretezését egy akadályon (bizonyos ponton) " "túl" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Ellenállás az ablakok között:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Ellenállás a képernyő széléig" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Ellenállás az asztali muduloknak" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Billentyűzet mozgás és átméretezés" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "A változások alkamazása ....után:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Mozgatás:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Átméretezés:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ablak maximalizálási házirend" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Intelligens expanzió" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Ablak kiterjesztése" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximalizálási házirend" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Ablak manipukáció engedélyezése" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automatikus ablak mozgatás/átméretezés polc elrejtéskor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Ablak halomba rakás" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Ablak automatikus felemélese, ha az egérmutató felette van" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a teljes képernyős ablakot" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Auto emelés" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Késleltetés az emelés elött:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előtérbe hozása" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Ablak emlékek" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Mindig emlékezz a belső ablakokra" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Mindig emlékezz a belső ablakokra" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Emlék(ek) törlése" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Osztály:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Feladat:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ablak lista beállítások" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Ikonizált ablakok mutatása" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Kijelölés beállítások" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Ablak kiemelése a kiválasztás alatt" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Ablak kitakarása a kiválasztás alatt" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Görbítés beállítások" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Görbítés a végén" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Görbítés sebessége" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufrek" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Gyors (4 ütem)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Közepes (8 ütem)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normál (32 ütem)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lassú (64 ütem)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alacsony energia automatika" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum sebesség" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energiatakarékossági szabályzat" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatikus energiatakarékosság" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6179,122 +6077,121 @@ msgstr "" "
kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor
nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Árnyékvető beállítások" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Magas minőség" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Közepes minőség" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Alacsony minőség" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Elmosás típusa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nagyon életlen" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Életlen" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Éles" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Nagyon éles" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Árnyék távolság" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Nagyon távoli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Távoli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Közeli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Nagyon közeli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Nagyon-nagyon közeli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Alatt, alul, lent" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Árnyék sötétség" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Sötét" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Világos" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Nagyon világos" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Parancs párbeszédablak futtatása" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6312,7 +6209,7 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6328,515 +6225,488 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Először rendezd a könyvtárakat" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Teljes útvonal megjelenítése" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(nincs információ)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fájl: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Innen: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Ide: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d müvelet(ek) végrehajtása" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "A fájlkezelő elfoglalt" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM művelet info" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Bígyó kezelő" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Háttér mód" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animációk" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Bigyók" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Következő ablak" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Előző ablak" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Kijelölt IBar forrás" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikon címkék" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ikon címke megjelenítése" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Megjegyzés megjelenítése" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Általános megjelenítés" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Új IBar forrás létrehozása" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ikon tulajdonságok módosítása" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Ikon eltávolítása" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Ikon hozzáadása" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Új ikon létrehozása" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox beállítások" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Név megjelenítése" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Cím megjelenítése" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Osztály megjelenítése" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Ikon név megjelenítése" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Szegély felirat megjelenítése" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Munkaasztal nevek megjelenítése" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Felugró ablakok beállításai" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Asztal váltáskor mutasd" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Billentyűfolyamat felugró ablak magassága" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Ellenállás a fogásnak" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magasság" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Felugró sebessége" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Sürgős ablak beállításai" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Felugró és sürgős ablak címkék a képernyőn" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Lapozó gomb elkapás" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -"Kérlek nyomj meg egy gombot az egéren.
Nyomj Escape-" -"et a megszakításhoz.
Vagy a Del-ta gomb " +"Kérlek nyomj meg egy gombot az egéren.
Nyomj Escape-et a megszakításhoz.
Vagy a Del-ta gomb " "törléséhez." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Figyelem" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6845,179 +6715,173 @@ msgstr "" "Nem használhatod a jobb egér gombot a
polcban erre.

Ez a gomb " "csak a felugróknál működik." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Rendszer felügyelet" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Rendszer felügyelők" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Hőmérsékleti beállítások" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Mértékegységek megjelenítése" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Ellenőrzési időköz" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Nagyon lassú" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Magas hőmérséklet" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Alacsony hőmérséklet" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Érzékelők" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Következő" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7027,143 +6891,143 @@ msgstr "" "olvasd
el a www.enlightenment.org
oldalon található,
hogyan " "bírhatom működésre
az alkalmazás menüt dokumentációt." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Alkalmazás menü választása" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Indító pult" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Munkaasztal fájlok" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Fókusz mód" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Gyorsindító" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Elkapás" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kártyák" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kártya:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Némít" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Csúszka zárolása" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Hangkártyák" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Keverő beállítások" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Keverő indítása..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7171,64 +7035,102 @@ msgstr "" "A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.
A régi beállításaid " "felül lettek írva az újakkal.
Elnézést a kellemetlenségekért." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Csatlakozás kezelő" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Hálózati eszköz" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Megadott eszköz" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" #~ msgid "" -#~ "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " -#~ "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -#~ "it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " -#~ "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -#~ "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -#~ "system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -#~ "and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -#~ "and may have many bugs. You have been WARNED!" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." #~ msgstr "" -#~ "Copyright © 1999-2005, Enlightenment Fejlesztői " -#~ "csapattól.

Reméljük, legalább annyira élvezed a program használatát, " -#~ "mint amennyire mi élveztük a készítését!

A szoftver használata során " +#~ "Arra kéred az Enlightenmentet, hogy alkalmazza a beállításokat
(mint " +#~ "pl. méret, hely, keret stílus) egy olyan ablakra,
amelynek " +#~ "nincsenek egyedi tulajdonságai.

Ez annyit " +#~ "jelent, hogy az ablak tulajdonságai átszállnak a többi
ablakra is, és " +#~ "az emlékezõ beállítások is minden ablakra hatnak
majd, ami " +#~ "ugyanezekkel a tulajdonságokkal rendelkezik.
Ez csak egy " +#~ "figyelmeztetés, mivel általában ez nem egy jó ötlet.
Ha tényleg ezt " +#~ "akarod, nyomd meg az Alkalmaz vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg a " +#~ "Mégse gombot, és semmi nem változik majd." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Az ablak neve és osztálya" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Belső ablakok" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Ablak kiterjesztése" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Ablak manipukáció engedélyezése" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team." +#~ "

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.

This software is provided as-is with no explicit or " +#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so " +#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +#~ "system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-" +#~ "existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1999-2005, Enlightenment Fejlesztői csapattól." +#~ "

Reméljük, legalább annyira élvezed a program használatát, mint " +#~ "amennyire mi élveztük a készítését!

A szoftver használata során " #~ "észlelt hibákért felelõsséget nem vállalunk! A program használatának " #~ "feltételeit a COPYING és COPYING-PLAIN fájlok tartalmazzák.

Az " -#~ "EnlightenmentAKTíV FEJLESZTÉS alatt áll, és nem feltétlen " -#~ "stabil. Sok funkció még hiányzik, vagy nem használható. " +#~ "EnlightenmentAKTíV FEJLESZTÉS alatt áll, és nem " +#~ "feltétlen stabil. Sok funkció még hiányzik, vagy nem használható. " #~ "FIGYELMEZTETTüNK!" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" @@ -7325,8 +7227,8 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ msgstr "Ennyi ideig várj a váltás elõtt:" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -#~ "profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f7eaaf74b..665908f88 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-03 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 12:28+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1805 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Menù" msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:188 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Commuta stato iconificata" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Selettore colore" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:340 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:344 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" "attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:567 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Blocchi finestre" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:539 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -1640,107 +1640,107 @@ msgstr "Stacca dal desktop" msgid "More..." msgstr "Altro..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:167 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:364 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:375 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:386 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:487 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:498 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Alla barra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:520 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:548 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:559 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:575 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:810 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:821 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:924 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:945 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:953 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1041 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1066 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1086 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Applicazioni per il riavvio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" @@ -4199,8 +4199,8 @@ msgid "" msgstr "" "Selezionare un bordo dello schermo
o cliccare Chiudi " "per abortire.

Si può anche specificare un ritardo
per questa " -"azione usando il cursore,
oppure fare in modo che risponda ai
" -"clic del mouse sul bordo:" +"azione usando il cursore,
oppure fare in modo che risponda ai
clic del " +"mouse sul bordo:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" @@ -5627,34 +5627,34 @@ msgstr "%3.0f%%" msgid "Select a Picture..." msgstr "Selezionare un'immmagine..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:620 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Errore importazione immagine" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:621 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine
a causa di errori di " "conversione." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:721 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Errore importazione sfondo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare lo sfondo
a causa di un errore di " "copia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -6418,87 +6418,87 @@ msgstr "Directory superiore" msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1803 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1801 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1831 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2129 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2156 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 40ec16fa2..7a213f75c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:33+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -15,32 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -52,11 +50,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,653 +65,624 @@ msgstr "" "このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.

\n" "このウィンドウを強制終了しますか?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "本当に終了しますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.

本当に終了しますか." -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "ログアウトしようとしています.

本当にログアウトしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "本当にシャットダウンしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "シャットダウンしようとしています.

本当にシャットダウンしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "再起動しようとしています.

本当に再起動しますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "サスペンドしようとしています.

本当にサスペンドしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "ハイバネートしようとしています.

本当にハイバネートしますか" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "下げる" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "強制終了" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "終了" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" # -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "desktop ファイルスキャン完了" # -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "desktop ファイルスキャン" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "プロファイルの選択" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "了解" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -730,7 +699,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定
を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが,
よろしくお願いします.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -744,11 +713,11 @@ msgstr "" "
これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -760,7 +729,7 @@ msgstr "" "ルです.
%s

壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されま" "した.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -775,7 +744,7 @@ msgstr "" "のは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われないように, このファ" "イルは削除されました.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -788,7 +757,7 @@ msgstr "" "時に処理していたのは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われない" "ように, このファイルは削除されました.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -801,7 +770,7 @@ msgstr "" "ていたのは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われないように, こ" "のファイルは削除されました.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -812,63 +781,60 @@ msgstr "" "ん.

エラー発生時に処理していたのは以下のファイルです.
%s

壊" "れたデータが使われないように, このファイルは削除されました.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "コンテナ %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -876,15 +842,15 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "
デスクトップをロックできませんでした." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -895,30 +861,30 @@ msgstr "" "コードは %i です.
これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -932,135 +898,132 @@ msgstr "" "これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,
変わっていない" "場合だけです." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" # -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本情報" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "実行ファイル名" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "注釈" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "一般" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" # -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "アイコンを選択する" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1069,334 +1032,320 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

%" "s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "実行エラー" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "実行エラー" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" # -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "エラー" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "ファイル数 %i" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "定速で動かす" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "インタラクションの設定" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "ミュート" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "リスト" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "背景に設定する" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "シェルフの中身の設定" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "再実行" # -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "起動中" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "以下が削除できません.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.
%s" # -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "以下を本当に削除しますか.
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%s
これ" "らを本当に削除しますか?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "最終更新日:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "ファイルタイプ:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "許可情報" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "所有者" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "誰でも読める" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "誰でも書ける" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "所有者が読める" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "所有者が書ける" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "リンク情報" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知のボリュームです" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "着脱可能媒体" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "このガジェットを削除する" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "大きさを変える" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を始める" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "このガジェットを削除する" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1562,387 +1512,381 @@ msgstr "" "このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n" "起動を中止します.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "ウィンドウロック" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "一般的なロック" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" "このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "アイコン化" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "常時表示" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "シェード状態" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状態" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "全面表示状態" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "ボーダースタイル" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "ユーザーに対して以下の操作を禁止する" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する" # -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "アプリケーションの追加..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "他のデスクトップへ移す" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "その他..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直に最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットに追加" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューに追加" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "ランチャーに追加" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "状態" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "ウィンドウプロパティ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "常に一番上に" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" # -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "シェード" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "常時表示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "マシン" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "ロール" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "最小サイズ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "最大サイズ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "ベースサイズ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "サイズ増分" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "縦横比" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "初期状態" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ウィンドウID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "ウィンドウグループ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "クライアントリーダー" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカス取得" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "フォーカス受入" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWMプロパティ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "ウィンドウ属性の記憶" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1966,12 +1910,11 @@ msgstr "" "
適用されます.
よく分からなければ取消ボタンを押して" "下さい. そうすれば何も変更されません." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "一致するプロパティが設定されていません" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1982,201 +1925,186 @@ msgstr "" "置, ボーダースタイルなどの
プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要" "求しています.

最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"プロパティが一意になっていないウィンドウに, サイズや位置, " -"ボーダースタイルといった
プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求" -"しています. つまり, 名前やクラス,
トランジェンス, ロールなどの一致するウィ" -"ンドウがこの画面には他にもあるため, このウィン
ドウに関して記憶された内容" -"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用
されてしまうと" -"いうことです.

このウィンドウのインスタンス 1 つだけを対象にしたい場合" -"は, このウィンドウだけに適用する
オプションを有効にした" -"方がいいかもしれません.
以上, 一言注意しておきます.
そうなってもよけれ" -"ば適用ボタンか了解ボタンを押して下さ" -"い. それで,ここで設定した内容が
適用されます.
よく分からなければ" -"取消ボタンを押して下さい. そうすれば何も変更されません." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "無し" # -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "サイズと位置" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "すべて" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "記憶する基準は" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "ウィンドウの名前とクラス" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "ウィンドウ名" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "ウィンドウクラス" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウロール" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "ウィンドウタイプ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "トランジェンス" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "記憶するプロパティ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "仮想デスクトップ" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "現在のスクリーン" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "アプリケーション実行エラー" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "このウィンドウだけに適用する" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "アイコンのプロパティを変える" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "シェルフ" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "モジュールの設定" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "利用できるモジュール" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "モジュールをロードする" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "ロード済みモジュール" # -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "モジュールをアンロードする" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "説明: 利用不可" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "シェルフの中身の設定" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "使えるガジェット" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "ガジェットを追加する" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "使用中のガジェット" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "ガジェットを削除する" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "ツールバーの設定" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "配置" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "インプットメソッドエラー" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2186,195 +2114,193 @@ msgstr "" "設定が正しいこと, および実行可能ファイル
が PATH にあることを確認して下さ" "い.
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "メイン" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "情報" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(アプリケーション無し)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(シェルフ無し)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "シェルフを削除する" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "シェルフの設定" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "とても小さい" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "普通" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "極めて大きい" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "シェルフの中身の設定" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "常に一番上" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "ウィンドウの下" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "常に一番下" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "中身の大きさに合わせて縮小する" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f px" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "スタイル" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隠蔽" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "シェルフを自動的に隠す" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "マウスが乗ったら出す" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "マウスをクリックしたら出す" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "全デスクトップに表示する" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "指定のデスクトップに表示する" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2391,7 +2317,7 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2403,7 +2329,7 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2451,7 +2377,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2459,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2467,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2491,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2499,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2523,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" "そんなばかな..." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2531,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2542,7 +2468,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2554,7 +2480,7 @@ msgstr "" "ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく" "ださい." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2562,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2570,23 +2496,23 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2594,23 +2520,23 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2618,11 +2544,11 @@ msgstr "" "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2631,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2639,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2647,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2655,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2666,11 +2592,11 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2678,206 +2604,196 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "パスを設定中" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "記憶機能を準備中" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "ファイルマネージャを準備中" # -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "記憶機能を準備中" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "省電力モードを設定中" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "orderファイルシステムを準備中" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2885,11 +2801,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2897,15 +2813,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2914,12 +2830,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.
モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2928,11 +2843,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.
このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.
%s
エラーの内容は以下のとおりです.
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2943,68 +2858,67 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.
Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "シェルフの中身の設定" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "このシェルフを削除する" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "起動中" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3014,32 +2928,32 @@ msgstr "" "めです.
このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か." -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "ログアウト処理中です.
しばらくお待ち下さい" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3048,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でログアウト処理中です.
ログアウト処理が始まったら他のシステ" "ム処理はできません." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3057,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でシャットダウン処理中です.
シャットダウン処理が始まったら他" "のシステム処理はできません." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3066,7 +2980,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で再起動処理中です.
再起動処理が始まったら他のシステム処理は" "できません." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3075,7 +2989,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でシステムをサスペンド中です.
サスペンドが完了するまでは他の" "システム処理はできません." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3084,86 +2998,85 @@ msgstr "" "Enlightenment でシステムをハイバネート中です.
ハイバネートが完了するまでは" "他のシステム処理はできません." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" # -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop ファイル" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンド時間" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "再起動中です.
しばらくお待ち下さい." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "デスクの設定" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "再起動中です.
しばらくお待ち下さい." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "サスペンド中です.
しばらくお待ち下さい." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "ハイバネート中です.
しばらくお待ち下さい." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "テーマに設定する" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3173,933 +3086,927 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は
終了できませ" "ん.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f B" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "未来" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "直前" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li ヶ月前" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 週間前" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 日前" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 時間前" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分前" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "許可情報" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "最終更新日" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "本人" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "保護" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "バッテリモニターの設定" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "バッテリの監視間隔" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "普通" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "警告を出すバッテリの残容量" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f 個" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "次第に加速する" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "アイコンの自動調整" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "内部" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" # -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "デスクの設定" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "オフ時間" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "モジュール" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニュー" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBarアプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "スタートアップアプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "再起動アプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "新しいアプリケーション" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 他" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "メニュー" # -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外見" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "ボーダー" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "クライアントリストの設定" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "グループ化" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "無し" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "グループの分離" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "セパレータを使う" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "メニューを使う" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "クライアントの並び順" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "アルファベット順" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "ウィンドウの積み重ね順" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "使用した順" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "アイコン化ウィンドウ" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "元のデスクトップのグループにする" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "現在のデスクトップのグループにする" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "別グループとする" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "元のデスクトップにワープする" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "メニュー項目キャプション" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "キャプション長を制限する" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 個" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "クライアントリストメニュー" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャ" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "「...について」のタイトル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "「...について」のバージョン" # -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "ボーダータイトル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "「...について」のタイトル" # -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "エラーテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "メニュータイトル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "アクティブなメニューのタイトル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "メニュー項目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "アクティブなメニュー項目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "移動時" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "サイズ変更時" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "ウィンドウリスト項目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "ウィンドウリストラベル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "ウィンドウリストタイトル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "ボタンテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "無効ボタンテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "チェックボタンテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "無効チェックボタンテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "テキストフィールド" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "ラベルテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "リスト項目テキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "リストヘッダー" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "ラジオボタンテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "無効ラジオボタンテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "スライダテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "無効スライダーテキスト" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "モジュールラベル" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "配色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "その他" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "ウィンドウマネージャ色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "ウィジェット色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "モジュール色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "色クラス" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "オブジェクト色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "アウトライン色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "影の色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "デフォルト" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" # -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "デスクトップ名" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "デスクトップの壁紙" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "選択" # -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "デスク" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "自動ロック" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Enlightenment 起動時にロックする" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "スクリーンセーバーが切り替わるまでの時間" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "ロックするまでのアイドル時間" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" # -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "ログインボックスの設定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "全スクリーンゾーンに表示する" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "壁紙モード" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "カスタムスクリーンロック" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "カスタムスクリーンロックを使う" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "スクリーンロック" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "デスクトップ数" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "デスクトップの切り替え" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "切り替えの特殊効果" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "無効" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "パン" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "背景の変更" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "設定ダイアログの設定" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "確認ダイアログを出さない" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "通常のウインドウ" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "デフォルト設定ダイアログモード" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "基本設定モード" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "詳細設定モード" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "デフォルトモード" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "設定ダイアログ" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4110,7 +4017,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, リ" "フレッシュレート %d Hz にあと %d 秒で復帰します." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4121,7 +4028,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあ" "と %d 秒で復帰します." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4132,7 +4039,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, と" "リフレッシュレート %d Hz にただちに 復帰します." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4143,47 +4050,47 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d に" "ただちに 復帰します." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "解像度の変更" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "元に戻す" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "画面の解像度の設定" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "ログイン時に解像度復帰" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "反転" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "機能が不足しています" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4196,11 +4103,11 @@ msgstr "" "画面の解像度は変更できません.
ecore の構築時に XRandR " "サポートが検出されなかった可能性もあります." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "リフレッシュレートが見つかりません" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4213,140 +4120,145 @@ msgstr "" "ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.
ただし、こうする" "と画面に損傷を与える場合があります." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "画面の解像度" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "ディスプレイ電源管理シグナル" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "現在のディスプレイサーバーでは DPMS は使えません" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "現在のディスプレイサーバーには DPMS 拡張機能がありません" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "ディスプレイ電源管理の設定" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "スタンバイ時間" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "サスペンド時間" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "オフ時間" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "無し" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "キーバインドの設定" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "キーバインド" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "ガジェットを追加する" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "キー削除" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "キー修正" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "一般設定" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "全画面モードのウィンドウの前に出せるようにする" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "キーバインドシーケンス" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4355,57 +4267,56 @@ msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.
%s
他のキーシーケンスを選んで下さい." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "エンジンの設定" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "コンポジットを有効にする" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "デフォルトのエンジン" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4415,392 +4326,401 @@ msgstr "" "ンポジット機能に対応していません.
それでもコンポジット機能を有効にします" "か?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "コマンド実行の設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "該当アプリケーションの最大表示数" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "最大履歴表示数" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "スクロールの設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "ウィンドウリストのスクロールをアニメ化する" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "スクロール速度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "端末の設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "端末でコマンドを実行する場合(CTRL+RETURNを押す)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "ウィンドウリストの大きさ" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "最小幅" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "最小高" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "最大幅" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "最大高" # -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "ウィンドウリストの表示位置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "横位置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "縦位置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "コマンド実行" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "コア" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "タイトルバー" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "テキストブロック(普通)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "テキストブロック(ライト)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "テキストブロック(ビッグ)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "設定パネル" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "「...について」のタイトル" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "「...について」のバージョン" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "「...について」の内容" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "デスクロックのタイトル" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "エラーダイアログ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "コマンド実行" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "スプラッシュのテキスト" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "スプラッシュのバージョン" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "テキストフィールド" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "スライダ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "ラジオボタン" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "チェックボタン" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "リスト項目" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "デスクトップアイコン" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "小(体裁よい)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "普通(体裁よい)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "大(体裁よい)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "フォントの設定" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "大きい" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "とても大きい" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d px" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "フォントクラス" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "フォントクラスを有効にする" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "ヒンティング" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "フォント名" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "バイトコード" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "スタイル" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "代替フォント" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "代替フォント名" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "代替フォントを有効にする" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "ヒンティング" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "バイトコード" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "代替フォント" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "代替フォント名" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "代替フォントを有効にする" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "代替フォント" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "アイコンのテーマ" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "アイコンのテーマ" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "入力方式設定情報の選択..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "入力方式設定情報のインポートエラー" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4808,121 +4728,119 @@ msgstr "" "Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした

これは本当に正しい設定" "情報ですか?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "インタラクションの設定" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "サムスクロール" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "サムスクロールを有効にする" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "サムドラッグのしきい値" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f px" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 #, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "ドラッグ量の適用しきい値" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f px/秒" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "摩擦減速" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "インタラクション" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "キーシーケンスを押してください.

または Escape を押" "して終了して下さい." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "キーバインドの設定" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "キー追加" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "キー削除" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "キー修正" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "キーバインドシーケンス" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4931,149 +4849,146 @@ msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.
%s
他のキーシーケンスを選んで下さい." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "メニューの設定" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "メインメニューの設定" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "アプリケーションメニューを表示する" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "名前を表示する" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "一般名称を表示する" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "コメントを表示する" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "自動スクロール設定" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "自動スクロール時のマージン" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f px" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "自動スクロール時のカーソルマージン" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "その他のオプション" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "メニューのスクロール速度" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f px/秒" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "マウスの高速移動しきい値" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f px/秒" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "ファイルアイコン" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "ファイルタイプ" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "ファイルアイコン" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "生成されたサムネイルを使う" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "アイコンテーマを使う" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje ファイルを使う" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "画像を使う" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "デフォルトを使う" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Edj ファイルを選択する" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapeまたは Escape キー を押し" "て終了して下さい." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "マウスバインドの設定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "マウスバインド" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "マウスバインド追加" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "マウスバインド削除" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "マウスバインド変更" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "マウスとホイールのバインディングを既定値に戻す" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "カテゴリー" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "無指定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "ポップアップ" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "ゾーン" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "コンテナ" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "マネージャ" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "マウスバインドシーケンス" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "カーソルの設定" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "カーソルを表示する" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "X のカーソルを使う" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment カーソルを使う" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X のカーソルを使う" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "カーソルの大きさ" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソル" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "マウスの設定" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "左右ボタン入れ換え" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "マウスアクセラレータ" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "マウスの加速" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "検索パスの設定" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "データ" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "画像" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E のパス" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "デフォルトのディレクトリ" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "検索パス" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "性能の調整" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "フレームレート" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "キャッシュの設定" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "キャッシュをフラッシュする間隔" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "フォントキャッシュの大きさ" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "画像キャッシュの大きさ" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "キャッシュできる Edje ファイル数" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 個" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f 個" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "プロファイルの選択" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "サイズ変更" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "削除しますか" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "新しいプロファイルの追加" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "スケーリングの設定" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "DPI でスケーリング" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "相対値" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "相対スケーリングの基準 DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "現在 %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "スケーリングしない" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f 倍" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "コンテナ" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "スケール調整" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "スクリーンセーバーの設定" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "スクリーンセーバータイマー" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "スクリーンセーバーが起動するまでの時間" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "スクリーンセーバーが切り替わるまでの時間" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "欲しい" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "要らない" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "エクスポージャイベント" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "許可する" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "許可しない" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバー" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "利用可能なシェルフ" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "ファイルマネージャを準備中" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5487,53 +5402,53 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこのシェルフを削除しますか." -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "起動時の設定" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "起動時" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "インポート..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "ネットから..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "テーマのカテゴリ" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "設定" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "全解除" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "テーマの選択..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5541,194 +5456,194 @@ msgstr "" "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした

これは本当に正しいテーマ" "ですか?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "テーマの交換" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "デスクトップの特殊効果設定" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "イベント" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "デスクトップの移動" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "背景の変更" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "グラデーション..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "ネットから..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁紙の設定先" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "全デスクトップ" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "このデスクトップ" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "グラデーションを壁紙にする..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "色1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "色2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "形状" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "左下から右上へ" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "左上から右下へ" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "放射状" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "グラデーション作成エラー" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "何らかの理由でグラデーションが作成できませんでした." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁紙の設定" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "タイル" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "等倍" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "画像の選択..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5736,540 +5651,522 @@ msgstr "" "Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.

これは本当に正しい壁紙です" "か?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "テーマの壁紙" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "ウィンドウの表示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "表示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "移動やサイズ変更の際, ウィンドウのジオメトリ情報を表示する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメ化する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "新しいウィンドウの配置方法" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "賢く配置する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "マウスポインタの位置に配置する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "マウスを使い手作業で配置する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ自動的に移動する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "ウィンドウ移動情報" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "情報を表示する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "ウィンドウの動きに従う" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "ウィンドウサイズ変更情報" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "ウィンドウのサイズの変化に従う" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "ウィンドウシェーディング" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "定速で動かす" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "加速と減速を滑らかに" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "次第に加速する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "次第に減速する" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "ウィンドウボーダー" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "内部ウィンドウ" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "常に内部ウィンドウを記憶する" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "ポインタのあるウィンドウにフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す(スロッピモード)" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "新しいウィンドウにはフォーカスを移さない" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "新しいウィンドウに必ずフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "新しいダイアログだけにフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" "新しいダイアログにフォーカスを移すのは, その親にフォーカスがある場合に限る" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "捕捉されたクリックイベントは, 必ずプログラムに通知する" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "クリックされたウィンドウは必ず一番上に出す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "クリックされたウィンドウに必ずフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "ウィンドウジオメトリ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "抵抗値" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "ウィンドウの移動やサイズの変更で障害物に達した時に抵抗を付ける" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "ウィンドウ間抵抗値" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "画面のエッジ抵抗値" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "デスクトップガジェット抵抗値" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "キーボード, マウスによる大きさ変更" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "変更自動受付までの経過時間" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "移動量" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "変更サイズ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "最大化ポリシー" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "賢く広げる" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "ウィンドウを広げる" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "空きスペースまで広げる" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化ポリシー" # -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "最大化方向" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "縦横両方向" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "ウィンドウの操作を許可する" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "シェルフの隠蔽動作に合わせてその上のウィンドウの位置, 大きさを調整する" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "ウィンドウ積み重ね順" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "全画面モードのウィンドウの前に出せるようにする" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "オートレイズ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "一番上に出すまでの遅延時間" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "ウィンドウのレイズ" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "ウィンドウの記憶" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "常に内部ウィンドウを記憶する" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "このウィンドウを覚える" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "記憶を消去する" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "名前無し" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "クラス:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "クラス無し" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "タイトル無し" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "ロール:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "ロール無し" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "ウィンドウリストの設定" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "アイコン化されているウィンドウも表示する" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウも表示する" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウも表示する" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "選択中の動作" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "選択されたウィンドウを上に出す" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "マウスワープの設定" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "選択完了後マウスをワープさせる" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "ワープ速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "高速(4 ticks ごと)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中速(8 ticks ごと)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "普通(32 ticks ごと)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "低速(64 ticks ごと)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "超低速(256 ticks ごと)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "省電力ポリシー" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動省電力" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを設定する" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 速度を設定する" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "省電力時の動作" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6277,7 +6174,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.
このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6287,7 +6184,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.
または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6295,118 +6192,117 @@ msgstr "" "エラーが起きました.
このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "ドロップシャドーの設定" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "高品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "中品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "低品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "影の明瞭さ" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "かなりぼんやりした影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "ぼんやりした影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "くっきりとした影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "かなりくっきりとした影" # -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "影の距離" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "かなり遠い" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "遠い" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "近い" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "かなり近い" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "極めて近い" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "真下" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "影の濃さ" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "かなり濃い影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "濃い影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "薄い影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "かなり薄い影" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "ドロップシャドウ" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "コマンド実行ダイアログ" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "再起動" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6427,7 +6323,7 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6446,334 +6342,318 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "初めにディレクトリをソートする" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "ベースサイズ" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "完全パス名を表示する" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "アプリケーションの追加..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "開く" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "開くツール..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "コマンド実行" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "キー削除" # -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop ファイル" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "リンク情報" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "ファイル:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "To: %s" msgstr "おもちゃ" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "ファイルマネージャ" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "ガジェットマネージャ" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "背景モード" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "カスタム色" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "アニメーション" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" # -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "ガジェット" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "自由" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "常に表示" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "表示はキー押下" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "次のウィンドウ" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "前のウィンドウ" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBarの設定" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Bar ソースの選択" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "アイコンラベル" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "アイコンのラベルを表示する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "アプリケーション名を表示する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "アプリケーションコメントを表示する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "アプリケーション一般情報を表示する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "新しい IBar を作成する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい." -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6781,177 +6661,166 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこの IBar を削除しますか." -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "アイコンのプロパティを変える" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "アイコンを削除する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "アイコンを追加する" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "アプリケーションを追加する" # -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxの設定" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "名前を表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "タイトルを表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "クラスを表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "アイコン名を表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "ボーダーキャプションを表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "ページャー設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "デスクトップ名を表示する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "ポップアップ設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "選択 / スライド" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "クリックで設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "ドラッグ&ドロップ" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "デスクトップ全体をドラッグ" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "キーアクション・ポップアップの高さ" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "ドラッグ抵抗値" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "ポップアップするページャーの高さ" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "ポップアップの速度" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "緊急ウィンドウの設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "緊急ウィンドウでポップアップを表示する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "緊急ウィンドウのポップアップを常時表示にする" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "ページャーボタンのグラブ" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6960,11 +6829,11 @@ msgstr "" "hilight> キーを押してください.
リセットするときは Del " "キーを押してください." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "注意" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6973,180 +6842,174 @@ msgstr "" "マウスの右ボタンは使用できません.
すでに内部コードでコンテキストメニュー用" "に確保されています.
このボタンはポップアップでしか使えません." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "システムコントロール" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "システムコントロール" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "温度計の設定" # -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "表示単位" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "セ氏" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "カ氏" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "監視間隔" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "速い" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "遅い" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "とても遅い" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "低温" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "センサー" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "温度計" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "次へ" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7156,146 +7019,146 @@ msgstr "" "い方については,
www.enlightenment.org
にあるマニュアルを参照してくださ" "い." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "アプリケーションメニューを選択する" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "ランチャーバー" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "アプリケーションを選択する" # -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "デスクトップファイル" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "フォーカスモード" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "フォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "追加するアイコンを選択する" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "IBarクイック起動" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "アプリケーションを選択する" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "キャプチャ" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "プレイバック" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "出力" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "カード" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "カード" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "チャンネル" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "スライダ固定" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "ロック時にスライダを両方表示する" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "サウンドカード" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "ミキサーの設定" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "システム全体の動作に使うミキサー" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "ミキサーを起動..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "ミキサーモジュールの設定" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "システムコントロール" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7303,48 +7166,87 @@ msgstr "" "ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.
古い設定内容は新しいデフォル" "トの設定に置き換わっています.
ご不便をおかけします." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "接続マネージャ" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "ネットワーク接続の設定" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "ネットワークデバイス" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "その他デバイス" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "システム" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "プロパティが一意になっていないウィンドウに, サイズや位" +#~ "置, ボーダースタイルといった
プロパティを必ず適用するよう " +#~ "Enlightenment に要求しています. つまり, 名前やクラス,
トランジェンス, " +#~ "ロールなどの一致するウィンドウがこの画面には他にもあるため, このウィン
" +#~ "ドウに関して記憶された内容は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンド" +#~ "ウにも適用
されてしまうということです.

このウィンドウのインスタ" +#~ "ンス 1 つだけを対象にしたい場合は, このウィンドウだけに適用する
オプションを有効にした方がいいかもしれません.
以上, 一言注" +#~ "意しておきます.
そうなってもよければ適用ボタンか" +#~ "了解ボタンを押して下さい. それで,ここで設定した内容が" +#~ "
適用されます.
よく分からなければ取消ボタンを押し" +#~ "て下さい. そうすれば何も変更されません." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "ウィンドウの名前とクラス" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "内部ウィンドウ" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "ウィンドウを広げる" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "ウィンドウの操作を許可する" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "タイル" @@ -9164,9 +9066,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Font Class Configuration" #~ msgstr "フォントクラスの設定" -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "フォント名" - #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "フォントサイズ" @@ -9209,9 +9108,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Window" #~ msgstr "ウィンドウ" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "ウィンドウ名" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "ウィンドウタイトル" @@ -9984,9 +9880,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "寿命" -#~ msgid "Remember This Window" -#~ msgstr "このウィンドウを覚える" - #~ msgid "Remember This Instance Only" #~ msgstr "このインスタンスだけを覚える" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c9d4c8c6c..02352bdaa 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:48+0000\n" "Last-Translator: Michael Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,48 +17,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment에 대하여" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Enlightenment 팀" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,637 +64,608 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "아니오" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽으로 이동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "위로 이동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아래로 이동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크탑 표시" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크탑 0 으로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크탑 1로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크탑 2로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크탑 3으로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크탑 4로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크탑 5로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크탑 6으로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크탑 7로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크탑 8로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크탑 9로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크탑 10으로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크탑 11로 변경" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크탑 변경..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크탑으로" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크탑으로" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크탑으로..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "재 시작" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "시스템" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "바탕 화면으로 설정" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "아이콘 파일을 검색합니다." -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -706,11 +675,12 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다.
현재 Enlightment는 개발 중에 있기 때문에
이런 일이 발생할 수도 " -"있으니 버그로 여기지 마십시오.
새로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는데로 다시 " -"설정해주시길 바랍니다." +"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다.
현재 Enlightment는 개발 중" +"에 있기 때문에
이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.
새" +"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" +"데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -718,37 +688,39 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다
최신 형식을 사용하시고 있습니다.
더 높은 버전의 " -"Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,
전에 사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 " -"같습니다.

예상치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." +"현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다
최신 형식을 사용하시고 있습니" +"다.
더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,
전에 " +"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" +"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment 설정을 저장하다가
알 수 없는 이유로 실패하였습니다.

데이터가 손상되는 것을 막기 위해 다음 " -"파일을 삭제하였습니다.
%s" +"Enlightenment 설정을 저장하다가
알 수 없는 이유로 실패하였습니다.

" +"데이터가 손상되는 것을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment 설정 파일이
저장되기에 너무 큽니다. 보통 파일 크기가
매우 작아 이런 에러를 내기 " -"어렵습니다.

데이터가 손상되는걸 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" +"Enlightenment 설정 파일이
저장되기에 너무 큽니다. 보통 파일 크기가
매" +"우 작아 이런 에러를 내기 어렵습니다.

데이터가 손상되는걸 막기 위해 다" +"음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -756,100 +728,99 @@ msgid "" "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment 설정을 저장하던 도중 입출력 에러가
발생하였습니다. 하드디스크 이상일 가능성이 높습니다.
데이터 " -"손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" +"Enlightenment 설정을 저장하던 도중 입출력 에러가
발생하였습니다. 하드디스" +"크 이상일 가능성이 높습니다.
데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였" +"습니다.
%s" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"남은 용량이 부족하여 Enlightenment 설정을
저장할 수 없습니다.
안 쓰는 파일을 지우거나, Quota 제한을 " -"확인하시기 바랍니다.

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" +"남은 용량이 부족하여 Enlightenment 설정을
저장할 수 없습니다.
안 쓰는 " +"파일을 지우거나, Quota 제한을 확인하시기 바랍니다.

데이터 손상을 막기 " +"위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니다.)

데이터 손상을 막기 위해 " -"다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" +"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" +"다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "고급설정" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "확장" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -857,30 +828,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -889,609 +860,592 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "기본 정보" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "실행" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "일반" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "아이콘 선택" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데
실패하였습니다." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i 을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메세지가 없음." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "이 메세지 저장" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "링크" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "화일 속성" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "파일:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "화일 형태:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "소유자:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "다른사람이 읽을 수 있음" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "다른사람이 쓸수 있음" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "소유자는 읽을수 있음" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "소유자는 쓸수 있음" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "미리보기" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "이동식 장치" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1499,377 +1453,371 @@ msgstr "" "이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n" "시작을 중지합니다.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "창 고정" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "일반 고정" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "위치" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "고정상태" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "아이콘 상태" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "화면 고정" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "최대화 상태" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "전체화면 상태" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "테두리 형태" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "창 닫기" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "고정 내용을 기억" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 생성" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "아이콘화" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "수직으로 최대화" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "수평으로 최대화" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화에서 복원" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "상태" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "창 속성" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "항상 위에" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "제목" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "클래스" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "기계" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "최소 크기" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "최대 크기" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "기본 크기" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "크기변경 단계" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "창 그룹" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "촛점 뺏기" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "촛점 허용" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "삭제 요청" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "위치 요청" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "창 기억" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1883,12 +1831,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1896,381 +1843,375 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "없음" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "고정" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 고정상태" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "모두" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "기억하기 사용" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "창 이름과 클래스" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "창 이름" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "클래스" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "속성 기억" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "가상 데스크탑" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "응용프로그램 실행 오류" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "하나의 창만 일치" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "아이콘 속성 변경" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "모듈 설정" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "도구모음 내용" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "사용가능한 도구" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "도구 추가" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "선택된 도구" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "도구 제거" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "레이아웃" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "입력기 오류" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "메인" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "창" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "대하여" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(응용프로그램 없음)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Shelf 삭제" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "도구모음 설정" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "가벼움" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "보통" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "거대함" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "창이 도구모음 위로 갈 수 있음" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "스타일" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "도구모음 자동 숨김" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2281,7 +2222,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2290,7 +2231,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2302,8 +2243,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2319,7 +2260,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2327,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2335,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2343,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2351,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2359,7 +2300,7 @@ msgstr "" "X 접속을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2367,38 +2308,38 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2408,57 +2349,57 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2466,11 +2407,11 @@ msgstr "" "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2478,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2486,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2494,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2502,232 +2443,223 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Shelf 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"시작시 손상되어 다시 시작 했습니다.
모든 확장기능을 비활성화 하고
문제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 " -"기능 설정에서 기능을
새로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." +"시작시 손상되어 다시 시작 했습니다.
모든 확장기능을 비활성화 하고
문" +"제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 기능 설정에서 기능을
새" +"로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2735,38 +2667,39 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "오류가 있는 추가기능: %s
이 모듈의 전체 경로:
%s
오류 보고서:
%s
" +msgstr "" +"오류가 있는 추가기능: %s
이 모듈의 전체 경로:
%s
오류 보고서:
%" +"s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2774,1193 +2707,1185 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 모듈" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "기다림" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenemnt 은 다른 요청으로 바쁩니다." -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "대기모드" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "하이버네이션" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "향후에" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "마지막 분에" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "추가" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉토리로" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "수정:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호됨" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기전용" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "숨겨짐" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "밧데리" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "시계" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 응용프로그램" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "시작 응용프로그램" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "테두리" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "클라이언트 목록 설정" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "그룹으로" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "그룹으로 정리" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "분리 막대 사용" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "메뉴 사용" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "클라이언트 목록 메뉴" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "사용안함" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "데스크탑 설정" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "데스크탑 이름" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "데스크탑 배경화면" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "자동으로 잠금" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "X 화면보호기가 동작중일때 잠금" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "유휴시간 설정" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "로그인 상자 설정" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "모든 화면에서 표시" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "현재 화면 영역에서 보기" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "바탕화면 상태" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 바탕화면" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "사용자 지정 화면잠금" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "사용자 지정 화면 잠금 사용" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "화면 잠금" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크탑 갯수" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "데스크탑 마우스 설정" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "바꿀때 데스크탑 주변에 있으면 변경" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "바꾸기 효과" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "화대" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 초" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "일반 대화창" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "고급 대화창" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "기본 대화창 상태" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "화면 해상도 설정" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "로그인 할때 적용" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "주파수" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "화면 돌리기" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "거울 처럼" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "기능 없음" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "주파수를 찾지 못했습니다" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3969,2148 +3894,2135 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "화면 해상도" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "디스플레이 전원관리 신호 (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "대기 시간" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "유휴 시간" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "꺼짐 시간" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<없음>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 설정 복원" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "동작" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "명령 실행 설정" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "목록의 최대 기록 수" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "스크롤 설정" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "스크롤 효과" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "스크롤 속도" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "터미널 설정" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "크기 설정" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "최소 넓이" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "최소 높이" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "최대 넓이" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "최대 높이" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "위치 설정" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Axis 정렬" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Axis 정렬" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "명령 실행" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "글꼴" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "스타일" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "아이콘 테마" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 설정값" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "설정 명령" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "입력기 설정 가져오기 오류" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "언어" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "언어" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "단축 글쇠 설정" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키 설정" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "글쇠 추가" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "글쇠 삭제" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "글쇠 삭제" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "단축 글쇠 순서" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축 글쇠 오류" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "메뉴 설정" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "메뉴에 이름 표시" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "메뉴에서 일반정보 표시" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "메뉴에서 주석 표시" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "자동 스크롤 설정" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "자동 스크롤 여백" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 픽셀" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "자동 스크롤 커서 여백" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "기타 설정" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "메뉴 스크롤 속도" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 픽셀/초" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "빠른 마우스 이동" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 픽셀/초" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "클릭과 끌기 시간" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f 초" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "파일 형태" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "파일 아이콘:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "테마 아이콘 사용" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje 파일 사용" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "이미지 사용" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "기본값 사용" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Edj 파일 선택" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "마우스 설정" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "마우스 설정" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "연결 추가" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "연결 삭제" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "연결 수정" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "어디에서나" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "창 목록" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "영역" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "관리자" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "커서 설정" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment 커서 사용" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X 커서 사용" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "커서 크기" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "데이터" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "아이콘" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "배경" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "메세지" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "기본 디렉토리" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "디렉토리 검색" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "성능 설정" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "초당 프레임" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "캐쉬 설정" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "캐쉬 삭제 간격" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "글꼴 캐쉬의 크기" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "이미지 캐쉬의 크기" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "캐슁할 Edje 화일의 갯수" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 개" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "캐쉬에 Edje를 수집할 갯수" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f 개" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "성능" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면보호기 설정" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X 화면보호기 사용" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "화면 보호기 동작 시간" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X 화면 보호기가 시작 될때 까지" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X 화면보호기가 동작될때" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "깜빡임" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "허용" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "허용 안함" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "화면보호기" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "설정된 도구모음" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "시작 설정" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "로그인시 환영화면 보기" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "시작" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택기" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "테마 선택..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "테마 가져오기 오류" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "변화 설정" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "데스크탑 변경" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "배경 변경" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "변화" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "그라데이션..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 곳" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크탑" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크탑" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "수평" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "수직" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기와 넓히기 설정" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "그림 선택..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "배경화면" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "창 표시" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "화면" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "움직이거나 크기변경시 창의 위치 정보를 표시" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "창이 말아올리거나 내려질때 효과 사용" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "새창을 자동으로 위치 시킴" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "단순한 위치 설정" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "도구 숨기지 않음" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "마우스 포인터에 표시" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "마우스 위치에 표시" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "새 창을 데스크탑에 자동으로 위치 시킵니다" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "창 이동 정보" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "정보 표시" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "창 이동시에도 적용" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "창의 크기 변경시에도 적용" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "창 말아올리기" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "부드러운 가속 및 감속" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "가속" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "감속" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "내부 창" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "내부 창 기억" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "촛점 설정" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "창 클릭시 촛점 이동" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "촛점" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "클릭시 촛점" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "커서에 촛점" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "새창의 촛점" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "새 창이 촛점을 갖지 않음" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "모든 새로운 창이 촛점을 가짐" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "창 포커스" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "창 확장" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "최대 규칙" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "마우스가 다가오면 자동으로 펴짐" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "자동으로 앞으로" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "앞으로 올릴 시간:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "창 끌어 올림" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "클릭 했을때 끌어 올림" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "내부 창 기억" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "내부 창 기억" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "창 목록 설정" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "아이콘화 된 창 표시" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "다른 데스크탑의 아이콘화된 창 표시" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "다른 화면에서의 아이콘화된 창 표시" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "다른 데스크탑의 창 표시" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "다른 화면의 창 표시" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "선택 설정" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "선택시 창에 촛점" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "선택시 창을 앞으로" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "창이 선택 중일때 마우스 이동" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "선택시 해당 데스크탑으로 이동" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "이동 설정" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "이동하고 종료" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "이동 속도" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "수동" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "저 전력 자동" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "최소 속도" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "최대 속도" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 복원" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "갱신할 시간" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 설정" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 속도 설정" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "세밀하게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "매우 세밀하게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "그림자 간격" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "매우 멀리" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "멀리" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "가깝게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "아주 가깝게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "매우 가깝게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "매우 어둡게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "어둡게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "조금 어둡게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "밝게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "매우 밝게" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "명령 실행 창" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6121,7 +6033,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6131,880 +6043,855 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "열기" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "다음 창" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "이전 창" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "선택된 막대 원본" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "아이콘명" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "아이콘명 표시" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "응용프로그램 이름 표시" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "응용프로그램 주석 표시" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "응용프로그램 일반 표시" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "새 IBar 원본 만들기" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "아이콘 속성 변경" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "아이콘 제거" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "응용프로그램 추가" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "이름 표시" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "제목 표시" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "클래스 표시" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "아이콘 이름 표시" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크탑에서 창 표시" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크탑에서 창 표시" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "마우스 휠로 화면 변경" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "클릭 후 설정" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 초" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "단추 %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "시작" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "표시 형태" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "섭씨" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "화씨" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "확인 간격" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "느림" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "매우 느림" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "고오ㄴ" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "저온" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "센서" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "온도" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "창 이름과 클래스" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "내부 창" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "창 확장" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "가상 데스크탑 설정" @@ -7242,9 +7129,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window" #~ msgstr "창" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "창 이름" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "창 제모" @@ -7273,9 +7157,11 @@ msgstr "" #~ "menu.
This will add any new Applications, and remove any old ones " #~ "from
your Applications menu. Customizations you have made will remain." #~ msgstr "" -#~ "응용프로그램 메뉴를 새로 만들거나 갱신 합니다.
이 동작은 사용자가 만든 설정이 삭제 될 수 있습니다.
이 항목은 응용프로그램 " -#~ "메뉴와 시스템 메뉴를 새로 갱신 합니다.

또는 당신의 응용프로그램 메뉴를 갱신 합니다.
당신의 응용프로그램 메뉴에서 " -#~ "어떤 새로운 응용프로그램을 추가 하거나
삭제 하게 됩니다. 당신은 이 항목을 새로 구성 하셔야 합니다." +#~ "응용프로그램 메뉴를 새로 만들거나 갱신 합니다.
이 동작은 사용자가 만든 " +#~ "설정이 삭제 될 수 있습니다.
이 항목은 응용프로그램 메뉴와 시스템 메뉴" +#~ "를 새로 갱신 합니다.

또는 당신의 응용프로그램 메뉴를 갱신 합니다." +#~ "
당신의 응용프로그램 메뉴에서 어떤 새로운 응용프로그램을 추가 하거나" +#~ "
삭제 하게 됩니다. 당신은 이 항목을 새로 구성 하셔야 합니다." #~ msgid "Regenerate" #~ msgstr "전채 새로 갱신" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 1e8895772..798c614cf 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 10:50+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -14,32 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -51,11 +49,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -63,637 +61,608 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -704,7 +673,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -713,11 +682,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -725,7 +694,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -735,7 +704,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -744,7 +713,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -753,7 +722,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -761,76 +730,73 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -838,30 +804,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -870,985 +836,962 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1862,12 +1805,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1875,381 +1817,371 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Window name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +msgid "Window class" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2260,7 +2192,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2269,7 +2201,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2298,376 +2230,366 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2675,11 +2597,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2687,38 +2609,37 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2726,1109 +2647,1101 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Guhestin" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3836,7 +3749,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3844,7 +3757,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3852,7 +3765,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3860,47 +3773,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3909,11 +3822,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3922,2146 +3835,2131 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6072,7 +5970,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6082,876 +5980,842 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 5fd98645e..473a40b72 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:28+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Langdalen \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -14,32 +14,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -51,11 +49,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Utviklerteamet" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -63,638 +61,609 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.

Er du sikker?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -705,7 +674,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -714,11 +683,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -726,7 +695,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -736,7 +705,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -745,7 +714,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -754,7 +723,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -762,76 +731,73 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -839,30 +805,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -871,132 +837,129 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformasjon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Generelt" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Velg et ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1005,860 +968,840 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

%" "s

Applikasjonen startet ikke opp." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Kjørefeil" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Kjørefeil" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Feil" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Om" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Starter" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Filtype:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Eier" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Vinduslåser" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låser" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet slik at det bare gjør det jeg ber det om" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Dette er et viktig vindu og trenger beskyttelse fra å bli lukket ved et uhell" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ikke la programmet selv endre:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ikke la meg endre:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre meg fra å:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Viktig" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke en unik treff" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1882,12 +1825,11 @@ msgstr "" "Press Avbryt om du
ikke er sikker, og ingenting vil " "bli påvirket." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1898,394 +1840,376 @@ msgstr "" "ramme etc.)
uten å spesifisere hvordan de skal huskes." "

Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Du har bedt Enlightenment huske egenskaper
(slik som størrelse, posisjon, " -"ramme etc.) for et vindu som ikke har unike egenskaper

Dette betyr det deler Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. " -"egenskaper
med mer enn 1 annet vindu på skjermen og å huske
egenskaper " -"for vinduet vil berøre alle andre vinduer
som samsvarer med disse " -"egenskapene.

Du vil kanskje ønske å skru på Kun første " -"vindu opsjonen dersom
du bare har intensjoner om at bare en " -"instans av dette vinduet skal bli endret,
med andre uendret.

Dette " -"er bare en advarsel tilfelle du ikke ville ha denne effekten.
Dersom du " -"ville, bare press Bruk eller Ok igjen," -"
og dine innstillinger vil bli akseptert. Press Avbryt " -"om du
ikke er sikker, og ingenting vil bli påvirket." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Husk vinduet på" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Vinduets navn og klasse" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Vindusnavn" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Vindusklasse" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper å huske" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Kjørefeil i applikasjon" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Endre ikonegenskaper" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modulinnstillinger" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Feil ved skrivemetode" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Fortapte vinduer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Om" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid øverst" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksler" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2296,7 +2220,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2305,7 +2229,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2334,7 +2258,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2342,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2350,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2358,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2374,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2382,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2406,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" "Dette burde ikke skje." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2414,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2424,7 +2348,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2435,13 +2359,13 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2449,23 +2373,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2473,23 +2397,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2497,46 +2421,46 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" "Er du tom for minne?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2544,201 +2468,191 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2746,11 +2660,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2758,15 +2672,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2775,12 +2689,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s
Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2789,11 +2702,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
%" "s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2803,1112 +2716,1104 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s
Den krever et modul-API med " "versjon: %i.
Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du fjerne denne modulen fra minne?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permisjoner:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende innstillinger" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kolla varje:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Posisjon" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduler" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Vindusramme" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupper etter" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Flytt tekst" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Skjermlås" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Avansert" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3916,7 +3821,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3924,7 +3829,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3932,7 +3837,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3940,47 +3845,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -3989,11 +3894,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4002,2150 +3907,2138 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rullehastighet" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Størrelsesoppsett" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimal høyde" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal bredde" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimal høyde" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Posisjonsoppsett" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Kjør ..." -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Innstillinger" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Veldig stor" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Om" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tittel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontemaer" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksler" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menyoppsett" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Vis navn i meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Vis generelt i meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Vis kommentar i meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automatisk rulling" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Marg for automatisk rulling" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksler" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Pekermargin ved autoscrolling" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse alternativer" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menyrullehastighet" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikk/Dra forsinkelse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekunder" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Filikon" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Bruk bilde" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Sone" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Musepekeroppsett" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Pekerstørrelse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunner" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Ytelsesoppsett" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Innstillinger for mellomlager" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Hyppighet for tømming av mellomlager" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Mellomlager for skrifttyper" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Mellomlager for bilder" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Antall Edje-filer å mellomlagre" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f filer" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Antall Edje-samlinger å mellomlagre" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f samlinger" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Beholder %d" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ikke foretrukket" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Ikke tillat" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Skjermbeskytter" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Oppstart" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Oppstartsinnstillinger" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Oppstart" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Farge 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Farge 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Musepeker" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Velg et bilde..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Vinduvisning" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animér sammen- og ut- rulling av vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisk plassering av nye vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart plassering" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plasser ved musepeker" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plassér manuelt med musepeker" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometri for flytting av vindu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Vis informasjon" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Følg vinduet mens det flyttes" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Følg vinduet mens det skaleres" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Opprulling av vindu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Glatt akselerasjon og deakselerasjon" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klikk vindu for fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vindu under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Fokus ved klikk" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Pekerfokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Løs fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus for nye vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ingen nye vinduer får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Bare nye dialoger hvis foreldre har fokus får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Alltid videresend museklikk til andre applikasjoner" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Museklikk på et vindu bringer det alltid til forgrunnen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Museklikk i et vindu gir det alltid fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Motstand" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Motstå flytting eller skalering av vinduer over en hindring" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Motstand mellom vinduer:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Motstand ved skjermkant:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Motstand mot skrivebordsobjekter:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart utvidelse" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Utvid vinduet" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Metode for maksimering" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Bring vinduer til forgrunnen når musen passerer over dem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk heving" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før vinduet heves:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Husk disse låsene" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Vis minimerte vinduer" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Hev vindu mens utvalg gjøres" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Send mus til vindu mens man velger" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Bring frem vinduer mens man velger" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Bytt skrivebord mens man velger" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Musepeker" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Flytt musepeker til valgt vindu på slutten" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Hastighet" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Skru automatisk ned hastigheten" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumshastighet" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Høy kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Gjennomsnittlig" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veldig uklar" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Veldig skarp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skyggeavstand" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Veldig langt unna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Langt unna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nært" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Veldig nært" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skyggemørkhet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Veldig mørk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Veldig lys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6156,7 +6049,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6166,884 +6059,885 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Favoritter" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "(Ingen programmer)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Velg en" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Feilinformasjon" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animasjoner" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Neste vindu" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindu" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Endre ikonegenskaper" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Fjern ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Legg til et ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Lag nytt ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Vis tittel" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Vis klasse" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vis ikonnavn" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Listeinnstillinger" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hele skrivebordet" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperaturinnstillinger" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Visningsenhet" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Oppdateringsinterval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Treg" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Veldig treg" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Høy temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93°C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65°C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43°C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55°C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32°C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Føler" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f°F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f°C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Neste" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Hurtigstart" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Lydkort" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Nettverksenhet" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Du har bedt Enlightenment huske egenskaper
(slik som størrelse, " +#~ "posisjon, ramme etc.) for et vindu som ikke har unike " +#~ "egenskaper

Dette betyr det deler Navn/Klasse/Transience/" +#~ "Rolle etc. egenskaper
med mer enn 1 annet vindu på skjermen og å " +#~ "huske
egenskaper for vinduet vil berøre alle andre vinduer
som " +#~ "samsvarer med disse egenskapene.

Du vil kanskje ønske å skru på " +#~ "Kun første vindu opsjonen dersom
du bare har " +#~ "intensjoner om at bare en instans av dette vinduet skal bli endret," +#~ "
med andre uendret.

Dette er bare en advarsel tilfelle du ikke " +#~ "ville ha denne effekten.
Dersom du ville, bare press Bruk eller Ok igjen,
og dine innstillinger vil " +#~ "bli akseptert. Press Avbryt om du
ikke er sikker, " +#~ "og ingenting vil bli påvirket." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Vinduets navn og klasse" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Utvid vinduet" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Fil:" @@ -7114,9 +7008,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Vindu" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Vindusnavn" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Vindustittel" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7c0d13ad3..382bb8cf5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Niels Abspoel \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -17,48 +17,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Het Team" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,57 +64,55 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" "Je staat op het punt om %s geforceerd te sluiten.

Bemerk dat alle " -"data in dit venster,
die niet opgeslagen is, verloren zal " -"gaan!

Ben je zeker dat je dit venster wilt forceren af te sluiten?" +"data in dit venster,
die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!" +"

Ben je zeker dat je dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ben je zeker dat je dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Je vroeg Enlightenment om af te sluiten.

Weet je zeker dat je wilt " "afsluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ben je zeker dat je wilt afmelden?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Je staat op het punt om af te melden.

Ben je zeker dat je dit wil " "doen?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ben je zeker dat je wil afsluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -124,11 +120,11 @@ msgstr "" "Je hebt gevraagd om jouw computer uit te schakelen.

Ben je zeker dat " "je wilt afsluiten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ben je zeker dat je wilt herstarten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -136,17 +132,17 @@ msgstr "" "Je hebt gevraagd om jouw computer te herstarten.

Ben je zeker dat je " "wilt herstarten?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ben je zeker dat je in slaapstand wilt gaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -154,562 +150,535 @@ msgstr "" "Je hebt gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.

Ben je zeker " "dat je alles op de schijf wilt bewaren?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster: Acties" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Verander formaat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Venster menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Vernietigen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer mode \"Slim\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer mode \"Vergroot\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer mode \"Vul\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Uitvoeren" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scan van bureaubladbestanden voltooid" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scan van bureaubladbestanden" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -720,7 +689,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -729,29 +698,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geupgrade" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -760,95 +729,92 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM ondersteuning" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Geen PAM ondersteuning is in Enlightenment ingebouwd,
dus " "bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Geef aub jouw ontgrendlingswachtwoord in" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem Foutmelding" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -856,30 +822,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemode activeren?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot timeout" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen, en stop met vragen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Incomplete Venstereigenschappen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -888,987 +854,963 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basis informatie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Uitvoerbaar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Grote:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Venster vergrendeling" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Algemeen slot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Vergrendel het Venster zodat het alleen doet wat ik zeg" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" -msgstr "" -"Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" +msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Sta niet toe dat het raamwerk verandert op dit venster" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Vergrendel programma verandering:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Grote" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Gestapeld" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Geminimaliseerde staat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Vastzetten" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Ingeklapt" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximaliseren" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Volledig Scherm" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Sluit mij uit van verandering:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Vensterraam stijl" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Stop mij van:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Venster sluiten" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sluit mijn aanmelding met dit venster open" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Onthoud deze Sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bewerken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Icon maken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Stuur naar bureaublad" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseren" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Altijd op Voorgrond" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op Achtergrond" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Venster Onthouden" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Venster eigenschappen zijn geen unieke match" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1883,22 +1825,21 @@ msgid "" msgstr "" "Je probeert Enlightenment het toepassen van
eigenschappen (zoals grote, " "locatie, raam stijl, etc)op
een venster dat geen unieke " -"eigenschappenheeft te onthouden

Dit betekent dat het " -"Naam/klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met
met meer " -"dan 1 ander venster op het scherm en het herinneren
van deze " -"eigenschappen zal dan op alle vensters van programma zijn
die " -"overeenkomen hiermee.

Dit is een waarschuwing voor als je niet wilt " -"dat dit gebeurt.
Als dit wel de bedoeling is druk " -"opToepassen of OK knoppen
en je " -"instellingen worden geaccepteerd. Druk Annuleer als " -"je
niet zeker bent en niets veranderd." +"eigenschappen
heeft te onthouden

Dit betekent dat het Naam/" +"klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met
met meer dan 1 " +"ander venster op het scherm en het herinneren
van deze eigenschappen zal " +"dan op alle vensters van programma zijn
die overeenkomen hiermee." +"

Dit is een waarschuwing voor als je niet wilt dat dit gebeurt." +"
Als dit wel de bedoeling is druk opToepassen of " +"OK knoppen
en je instellingen worden geaccepteerd. " +"Druk Annuleer als je
niet zeker bent en niets " +"veranderd." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Geen match eigenschappen ingesteld" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1910,395 +1851,373 @@ msgstr "" "op
een vensterzonder aan te geven wat.

Geef " "alsjeblieft 1 manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Je probeert Enlightenment het toepassen van eigenschappen
(zoals grote, " -"locatie, raam stijl, etc) op
een venster dat geen unieke " -"eigenschappen heeft te herinneren

Dit betekent dat het " -"Naam/klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt met
met meer " -"dan 1 ander venster op het scherm en het herinneren
van deze " -"eigenschappen zal dan op alle vensters van toepassing zijn
die " -"overeenkomen hiermee.

Je kan Match alleen dit " -"Venster optie aanzetten als
je alleen deze versie van dit " -"venster wilt aanpassen
andere versies zullen niet aangepast " -"worden

Dit is een waarschuwing voor als je niet wilt dat dit " -"gebeurt.
Als dit wel de bedoeling is druk opToepassen " -"of OK knoppen
en je instellingen worden geaccepteerd. " -"Druk Annuleerals je
niet zeker bent en niets wilt " -"veranderd." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Grote en Positie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grote, Positie en Sloten" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Onthouden gebruiken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Venster naam en klasse" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Venster Naam" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Venster Klasse" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Venster rol" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Venster type" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Doorlopendheid" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Eigenschappen om te onthouden" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtueel bureaublad" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Vensterlijst overslaan" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Match alleen een venster" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Invoeg Methode Fout" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Geen Vensters)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Geen naam!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2309,7 +2228,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2318,7 +2237,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2330,8 +2249,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2347,7 +2266,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2355,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het ECore-Subsysteem niet\n" "initialiseren! Is het Geheugen vol?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Bestand-systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2379,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2387,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de Verbinding met de X-Server niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2395,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2403,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Verbindingssysteem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2411,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het IPC-systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2419,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan Xinerama niet gebruiken.\n" "Dit moet niet gebeuren." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2427,27 +2346,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Evas Systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2455,23 +2374,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen Mappen in je Home-map maken.\n" "Misschien heeft u geen Home-map, of de Harde Schijf is vol?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan zijn Configuratie-systeem niet initialiseren." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2479,23 +2398,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan zijn Zoekpad niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan zijn Font-Subsysteem niet initialiseren." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan zijn thema systeem niet initialiseren." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan het intl systeem niet instellen" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2503,46 +2422,46 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Startscherm niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2550,202 +2469,191 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel Beeldscherm als Window Manager\n" "aanbieden. Misschien loopt er al een andere Window Manager?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan zijn actie systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kan zijn herinneringinstellingen niet initialiseren." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de Bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het msg systeem niet instellen" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd systeem niet instellen" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment kan zijn input grab handling systeem niet initialiseren." +msgstr "Enlightenment kan zijn input grab handling systeem niet initialiseren." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan zijn Module-Subsysteem niet initialiseren." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kan zijn herinneringinstellingen niet initialiseren." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan het bindings systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan zijn Thumbnailing systeem niet instellen\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2753,11 +2661,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2765,15 +2673,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2782,12 +2690,11 @@ msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.
Er was geen Module " "met de Naam %s in de
Module-map gevonden.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2797,11 +2704,11 @@ msgstr "" "naar de Module is:\n" "%s
De gemelde fout was:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2812,1193 +2719,1185 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.
De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Module" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Wil je deze module ontladen?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Toestemmingen:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "basisinstellingen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterraam selectie" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Vensterraam herinneren de volgende keer dat het verschijnt" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Ramen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Niets" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aan" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nieuwe Regel Bureaubladen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Bureaublad Muis Wissel" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Resolutie veranderen" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4007,2150 +3906,2135 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Commando Uitvoeren" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Titel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Uitgebreide Opties" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Iconen" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Venster Uiterlijk" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Laat venster geometrie informatie zien bij verplaatsen of aanpassen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animeer de shaduwen en ontschaduwen van vensters" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisch Nieuw Venster Plaatsing" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Slimme plaatsing" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Plaats bij muis aanwijzer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Plaats handmatig met de muis" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Venster Bewegingsgeometrie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Display informatie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Volg de vensters als het beweegt" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Venster aanpasgeometrie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Volg het venster als het aanpast" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Venster Schaduwen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Nette versnelling en vertraging" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Versnelling" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Vertraging" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Activerings Instellingen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik venster voor Activatie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Vensters onder de Muis" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Meest recente Venster onder de Muis activeren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Activeren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klikken om te activeren" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Aanwijs Activatie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Slordige Activatie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Nieuw Venster Activatie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Geen nieuwe venster worden actief" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle nieuwe vensters worden actief" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Alleen nieuwe dialogen worden actief" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Alleen nieuwe dialogen worden actief als het hoofdvenster actief is" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Instellingen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Altijd gevangen muisklikken aan programma doorgeven" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Een klik op het venster haalt het omhoog" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Een klik op het venster activeert het" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Weerstand" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" "Biedt weerstand bij het verplaatsen of aanpassen van een venster over een " "obstakel" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Weerstand tussen vensters:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Weerstand bij rand van het scherm:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Weerstand bij bureaublad hulpmiddelen:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Slim uitbreiden" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Breid venster uit" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximaliseer beleid" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Een klik op het venster haalt het omhoog" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Auto omhoog halen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Onthoud deze Sloten" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verlaag Stroom automatisch" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum snelheid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Snelheid" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Hoge Kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Normale kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Lage kwaliteit" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zeer Vaag" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Vaag" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Zeer Scherp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Zeer Ver" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Ver" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Dichtbij" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Zeer dichtbij" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extreem dichtbij" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Zeer Donker" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Zeer Licht" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6161,7 +6045,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6171,880 +6055,882 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Open" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f seconds" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Opvraag interval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Langzaam" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Zeer Langzaam" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Hoge Temperatuur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Lage Temperatuur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Je probeert Enlightenment het toepassen van eigenschappen
(zoals " +#~ "grote, locatie, raam stijl, etc) op
een venster dat geen " +#~ "unieke eigenschappen heeft te herinneren

Dit betekent " +#~ "dat het Naam/klasse, Doorlopendheid, Rol, etc. eigenschappen deelt " +#~ "met
met meer dan 1 ander venster op het scherm en het " +#~ "herinneren
van deze eigenschappen zal dan op alle vensters van " +#~ "toepassing zijn
die overeenkomen hiermee.

Je kan Match " +#~ "alleen dit Venster optie aanzetten als
je alleen deze " +#~ "versie van dit venster wilt aanpassen
andere versies zullen niet " +#~ "aangepast worden

Dit is een waarschuwing voor als je niet wilt dat " +#~ "dit gebeurt.
Als dit wel de bedoeling is druk opToepassen of OK knoppen
en je instellingen worden " +#~ "geaccepteerd. Druk Annuleerals je
niet zeker " +#~ "bent en niets wilt veranderd." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Venster naam en klasse" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Breid venster uit" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Wissel bureaubladen als muis bij schermrand is" @@ -7095,9 +6981,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Venster" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Venster Naam" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Venster Titel" @@ -7115,8 +6998,8 @@ msgstr "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Batterij bijna leeg
Je batterij is bijna op
Je mag overschakelen naar " -#~ "Netspanning als je wilt." +#~ "Batterij bijna leeg
Je batterij is bijna op
Je mag overschakelen " +#~ "naar Netspanning als je wilt." #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "GEEN INFORMATIE" @@ -7148,11 +7031,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " -#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " +#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" -#~ "Een batterij-meter die ACPI of APM " -#~ "
gebruikt om de batterij-stand en Netspanning
status " +#~ "Een batterij-meter die ACPI of APM
gebruikt om de batterij-stand en Netspanning
status " #~ "aangeeft.Dit werkt alleen onder Linux; de nauwkeurigheid hangt af van je " #~ "BIOS of Kerneldriver." @@ -7166,44 +7049,47 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment Schaduw-Module" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " -#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " -#~ "acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " +#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " +#~ "hardware acceleration." #~ msgstr "" #~ "Dit is de schaduw module dat schaduwen toestaat op het
bureaublad-" -#~ "achtergrondzonder speciale X-server uitbreidingen
of hardware versnelling." +#~ "achtergrondzonder speciale X-server uitbreidingen
of hardware " +#~ "versnelling." #~ msgid "Cannot add icon" #~ msgstr "Kan icon niet toevoegen" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " +#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Je probeerde een icon te slepen van een programma dat
geen " -#~ "overeenkomstige programmabestand heeft.

Het icoon kan niet toegevoegd " -#~ "worden aan IBar." +#~ "overeenkomstige programmabestand heeft.

Het icoon kan niet " +#~ "toegevoegd worden aan IBar." #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar-Module" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " -#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " -#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " -#~ "break often and change as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " +#~ "is a first example module and is being used to flesh out " +#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " +#~ "development,
so expect it to break often and change " +#~ "as it improves." #~ msgstr "" -#~ "Dit is de IBar programma start balk module voor Enlightenment.
Het is ten " -#~ "eerste een test module and wordt gebruikt om verschillende
interfaces te " -#~ "proberenin enlightenmnet 0.17.0. Het is in hevige ontwikkeling,
ga ervan " -#~ "uit dat het vaak breekten verandert als het verbeterd." +#~ "Dit is de IBar programma start balk module voor Enlightenment.
Het is " +#~ "ten eerste een test module and wordt gebruikt om " +#~ "verschillende
interfaces te proberenin enlightenmnet 0.17.0. Het is in " +#~ "hevige ontwikkeling,
ga ervan uit dat het vaak breekten verandert als het verbeterd." #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox Module" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " -#~ "hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " +#~ "will hold minimized applications" #~ msgstr "" #~ "Dit is de Ibox Minimaliseer Programmamodule voor Enlightenment.
Het " #~ "houdt geminimaliseerde programma's vast." @@ -7218,12 +7104,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment Temperatuur-Module" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " -#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." +#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "Een module om de ACPI Thermosensor te meten in " -#~ "Linux.
Het is in bijzonder handig voor moderne Laptops met " +#~ "Een module om de ACPI Thermosensor te meten in Linux." +#~ "
Het is in bijzonder handig voor moderne Laptops met " #~ "snelle
Processoren die veel warmte afgeven." #~ msgid "Temp 1" @@ -7337,7 +7223,8 @@ msgstr "" #~ "Enlightenment kan het IPC socket niet instellen.\n" #~ "Het is mogelijk al in gebruik bij een kopie van Enlightenment.\n" #~ "Controleer of Enlightenment niet al op deze display loopt,\n" -#~ "als dit mislukt probeer alle bestanden in ~/.ecore/enlightenment-* wissen\n" +#~ "als dit mislukt probeer alle bestanden in ~/.ecore/enlightenment-* " +#~ "wissen\n" #~ "en herstart\n" #~ "Als je AFS gebruikt dan kan je misschien een symlink maken van\n" #~ "~/.ecore naar /tmp/my_directory/ecore waar een socket gemaakt kan worden." @@ -7416,13 +7303,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment Test Module" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " -#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " -#~ "unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " +#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " +#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." #~ msgstr "" #~ "Deze module is erg simpel en wordt alleen gebruik tijdens het testen van " #~ "basis
interface van Enlightenment 0.17.0 module systeem. " -#~ "Alsjeblieft
negeer deze module als je niet werkt aan het module systeem." +#~ "Alsjeblieft
negeer deze module als je niet werkt aan het module " +#~ "systeem." #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "Tussentijd instellen" @@ -7461,15 +7349,15 @@ msgstr "" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." #~ msgstr "" -#~ "Onthoud nieuwe Resolutie %dx%d?

Oude resolutie " -#~ "%dx%d terugzetten in %d seconden." +#~ "Onthoud nieuwe Resolutie %dx%d?

Oude resolutie %" +#~ "dx%d terugzetten in %d seconden." #~ msgid "" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" #~ msgstr "" -#~ "Onthoud nieuwe Resolutie %dx%d?

Oude resolutie " -#~ "%dx%d terugzetten SNEL!!" +#~ "Onthoud nieuwe Resolutie %dx%d?

Oude resolutie %" +#~ "dx%d terugzetten SNEL!!" #~ msgid "Test Face Menu Item" #~ msgstr "Test Face Menu Item" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c249d5904..321b60f8d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 09:10+0000\n" "Last-Translator: Stanislaw Gackowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,32 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -54,11 +52,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Zespół" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,60 +64,58 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenie Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz wylogować ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -127,582 +123,555 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer ?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Przyklejenia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik Ikonizacji" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Pełnego Ekranu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na Pełny Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Inteligentny\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Rozrzerzaj\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Wypełnij\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Dół" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Lewo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Prawo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik Braku ramki" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj Pulpity w Lewo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj Pulpity w Prawo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj Pulpity w Górę" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj Pulpity w Dół" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj Pulpity o..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na Pulpit..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj Pulpity Liniowo..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na Pulpit 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na Pulpit 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na Pulpit 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na Pulpit 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na Pulpit 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na Pulpit 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na Pulpit 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na Pulpit 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na Pulpit 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na Pulpit 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na Pulpit 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na Pulpit..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń Mysz na Ekran..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Przodu o 1 Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Tyłu o 1 Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń Mysz do Przodu/Tyłu o ... Ekranów" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do Następnego Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do Poprzedniego Pulpitu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # Pulpitów..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Do Pulpitu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż Główne Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż Menu Wszystkie Aplikacje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż Menu Klientów" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż Menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Uruchom Ponownie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Pełnego Ekranu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchamianie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -713,7 +682,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -722,11 +691,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -734,7 +703,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -744,7 +713,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -753,7 +722,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -762,7 +731,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -770,62 +739,59 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak wsparcia dla PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -833,15 +799,15 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna z
aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd Systemu Uwieżytelniania" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -852,30 +818,30 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błedu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -889,132 +855,129 @@ msgstr "" "tego
tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki
sam jak " "przy uruchomieniu programu
i nie zmienia się w trakcie jego działania" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe Informacje" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o Uruchomieniu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1023,328 +986,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

%" "s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd Wykonania Aplikacji" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik Błędów" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj Ten Komunikat" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o Błędzie" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o Sygnale Błędu" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Dane Wyjściowe" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nieistnieje" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Błąd" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Plików" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Odświerz Widok" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nowy Katalog" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Zmień Nazwę" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Czcionka" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Ustaw jako tło" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz Nowy Katalog" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa Nowego Katalogu:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Ładowanie" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Nie można skasować
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź Skasowanie" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d zaznaczonych plików w:
%s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Typ pliku" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Usuń Gadżet" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Można zmieniać rozmiar" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Blokady Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Blokady Ogólne" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zablokuj to Okno tak, by robiło tylko to co mu każę" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabezpiecz to Okno przed przypadkowymi zmianami" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "To Okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan Pełnego Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Ostrzegaj mnie w przypadku:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj Blokady" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj Ikonę" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj program..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Do Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj Maksymalizację" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do menu ulubionych" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zwiniń" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ustawienia ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalny Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksymalny Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Bazowy Rozmiar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek Wymiarów" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Stan Początkowy" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Połączone Z" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Nadrzędne Okno Klienta" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Weź Fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij Aktywację" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Pilne" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Zarządaj Skasowania" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj Pozycji" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ustawienia NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1903,12 +1847,11 @@ msgstr "" "Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1920,201 +1863,184 @@ msgstr "" "okno rozpoznać
.

Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień
(takich jak rozmiar " -"położenie, typ ramki itd.) dla okna,
które nie jest " -"jednoznacznie identyfikowane przez własności.

Oznacza to, " -"że ma taką samą Nazwę(Name)/Klasę(Class), Typ Okna, Rolę itd.
jak co " -"najmniej jeszcze jedno inne okno na ekranie. Zapamiętane ustawienia zostaną " -"zastosowane
do wszystkich okien które spełniają te kryteria.

Być " -"może chcesz włączyć opcję Dopasuj tylko jedno okno
jeżeli tylko jedna kopia tego okna ma być zmodyfikowana
a " -"pozostałe mają pozostać bez zmian. To tylko ostrzeżenie na wypadek, gdyby " -"nie to było twoim zamiarem.
Jeżeli było, po prostu naciśnij przycisk " -"Zastosuj
lub OK
i " -"ustawienia zostaną zaakceptowane. Naciśnij Anuluj " -"jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie zmienione" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i Położenie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, Położenie i Blokady" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamiętaj przy pomocy" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Nazwa i Klasa okna" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Nazwa Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Klasa Okna" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Typ Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamiętaj właściwości" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny Pulpit" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń Na Liście Okien" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Błąd wykonania aplikacji" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Uruchom ten program przy Starcie" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Zmień Ustawienia Ikon" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Uruchom ten program przy Starcie" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Półka" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Ustawienia Modułów" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Dostępne moduły" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Załaduj moduł" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Załadowane moduły" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne Gadżety" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Gadżet" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Wybrane Gadżety" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2124,195 +2050,193 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia
jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak Aplikacji)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne Pulpity" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak Okien)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia Półek" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Malutki" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Ponad Wszystkim" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Poniżej Wszystkiego" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Zmniejsz do Rozmiaru Zawartości" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseli" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Style" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2329,7 +2253,7 @@ msgstr "" "lub nie należą do ciebie. Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2342,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2371,7 +2295,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2379,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2387,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2395,7 +2319,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2403,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2411,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2419,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2427,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2435,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2443,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2451,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2461,7 +2385,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2471,7 +2395,7 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2479,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2487,23 +2411,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2511,24 +2435,24 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2536,11 +2460,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2548,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera Programowe Renderowanie do Bufora\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2556,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2564,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2572,18 +2496,18 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2592,204 +2516,194 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny menedżer okien ?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić Menadżera Plików.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półki." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2801,11 +2715,11 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji Modułów pozwala na powtórne
wybranie modułów." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2813,15 +2727,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2830,12 +2744,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania Modułu" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2844,11 +2757,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu to:
" "%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2859,68 +2772,67 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.
API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej Półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zakończ Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Usuń tę półkę" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problem przy wylogowaniu" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2930,131 +2842,130 @@ msgstr "" "chcesz mimo to zakończyć
wylogowywanie się bez zamykania
wcześniej " "tych aplikacji?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj Wylogowanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Zawartość Półki" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3064,918 +2975,912 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjściedopóki te okna " "nie zostaną zamknięte,
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do Menu Ulubione" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio Modyfikowany:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko Do Odczytu" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia Podstawowe" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Pozycja" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduły" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Zarządca Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Element Menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Opis Przesuwania" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Nagłówek Listy" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Rozciągnij" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatyczne Blokowanie" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Ustawienia Okna Logowania" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Pokaż wszystkie strefy ekrany" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Pokaż na aktualnej strefie ekranu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Pokaż w strefie ekranu #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Tryb Tła Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w Wystroju" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Blokada Ekranu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Ilość Pulpitów" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami przy pomocy Myszy" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Przewijanie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Powiększanie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Zmiana Tła" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne Pulpity" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia Ogólne" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Tryb Podstawowy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Tryb Zaawansowany" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3983,7 +3888,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3991,7 +3896,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3999,7 +3904,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4007,47 +3912,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana Rozdzielczości" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy Starcie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Odświerz" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Obrót Ekranu" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Odbicie Lustrzane" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Brakujące Funkcje" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4056,11 +3961,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4069,844 +3974,853 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "Brak" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry Akcji" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania poleceń" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Maksymalne Ilość Pasujących Exe Do Pokazania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animuj Przewijania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Ustawienia Rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimalna Szerokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksymalna Szerokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksymalna Wysokość" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Ustawienia Pozycji" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Wyrównanie do Osi X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Wyrównanie do Osi Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Uruchom polecenie" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek Tytułowy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Zwykły Blok Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Mały Blok Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Duży Blok Tekstu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Wersja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Tekst 'O programie'" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Hasło Blokady Ekranu:" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Okno Dialogowe Błędu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Komenda Bufora Wykonania" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Tytuł Ekranu Powitalnego" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Ekranu Powitalnego" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Wersja Ekranu Powitalnego" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Pole wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Opis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Suwak" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Przyciski Radiowe" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Przyciski Wyboru" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Element Listy Tekstowej" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Element Listy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Bufor Wprowadzania" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Styl Zmniejszony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Styl Normalny" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Styl Zwiększony" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Ustawienia Czcionek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Włącz Klasy Czcionek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Wygładzanie" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Czcionki" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczny" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Czcionki Zastępcze" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nazwa Czcionki Zastępczej" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Włącz Czcionki Zastępcze" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Wygładzanie" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatyczny" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Czcionki Zastępcze" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nazwa Czcionki Zastępczej" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Włącz Czcionki Zastępcze" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Czcionki Zastępcze" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ustawienia Wystroju Ikon" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Wystrój Ikony" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Wystrój Ikony" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty Klawiaturowe" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Dodaj Klawisz" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd Przypisania Kombinacji" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Ustawienia Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Pokaż Nazwę w Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Pokaż Typ w Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Pokaż Komentarz w Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseli" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margines Automatycznego Przewijania" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcje Różne" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Prędkość Przewijania Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseli/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Próg Szybkiego Ruchu Myszy" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseli/sec" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Opóźnienie Przeciągania po Kliknięciu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapelub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.
Naciśnij " "Escape aby przerwać operację." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Myszy" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Skróty Myszy" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Przywróć Skróty Myszy do Ustawień Domyślnych" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst Przypisania" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista Okien" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Pojemnik" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manadżer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Przypisane Przyciski Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Ustawienia Kursora" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Użyj Kursora Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Użyj Kursora X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Rozmiar Kursora" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kursor Myszy" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Tło" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Katalogi Domyślne" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Ustawienia Wydajności" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Klatki/sekundę" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ustawienia Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Częstotliwość Czyszczenia Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Rozmiar Pamięci Podręcznej Czcionek" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Rozmiar Pamięci Podręcznej Obrazów" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ilość Plików Edje w Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f plików" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Ilość Kolekcji Edje w Pamięci Podręcznej" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcji" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Pojemnik" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Skonfigurowane Półki" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Uruchamianie" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5316,53 +5230,53 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Pokazuj Ekran Powitalny przy uruchamianiu" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór Wystroju" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Wybierz Wystój..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd Importowania Wystroju" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5370,197 +5284,197 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.

Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.
ze względu na błąd " "kopiowania." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Ustawienia Przejść" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Zmiana Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Zmiana Tła" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradient..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie Umieścić Tło Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie Pulpity" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ten Pulpit" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Stwórz gradient..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Kolor 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Kolor 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opcje Wypełnienia" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Na skos do góry" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Na skos do dołu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Promieniście" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Błąd Tworzenia Gradientu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Z jakiegoś powodu, Enlightenment nie był w stanie stworzyć gradientu." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i Rozciągania" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Na Środku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Jakość Pliku" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz Obraz..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd Wczytywania Obrazu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Błąd Importowania Tła" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5568,536 +5482,518 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.

Czy to jest na " "pewnowłaściwe tło?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Wyświetlanie Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Pokazuj informację o geometrii okna przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animuj zwijanie i rozwijanie okien" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatycznie Umieszczaj Nowe Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentne Rozmieszczanie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Nie zakrywaj Gadżetów" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Pokazuj informacje" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Podążaj za oknem, gdy się rusza" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Podążaj za oknem, gdy zmienia rozmiar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Zwijanie Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Płynne przyspieszanie i zwalnianie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia Fokusu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Kliknij Okno aby nadać Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myszką" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie Okno pod Myszką" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknij by nadać Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Wskaż by nadać Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Fokus Przyklejony" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus Nowego Okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nowe okna nie otrzymują fokusu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Wszystkie nowe okna otrzymują fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe otrzymują fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe jeśli nadrzędne okno ma fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Inne Ustawienia" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Zawsze podaj wychwycone zdarzenia kliknięcia do programów" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Kliknięcie w okno zawsze je podnosi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Kliknięcie w okno zawsze nadaje mu fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Po zmianie Pulpitu przywróć Fokus ostatnio aktywnemu oknu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Przywróć fokus przy chowaniu i zamykaniu okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja Okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Przyciągaj do przeszkody przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Przyciąganie między oknami:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Przyciąganie do brzegu ekranu:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Przyciąganie do Gadżetów Pulpitu" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne powiększanie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Powiększ okno" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Sposób Maksymalizacji" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Pozwól na Operowanie oknem" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch po najechaniu myszą" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Podnieś Okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Kliknij by aktywizować" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Zapamiętaj Blokady" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Zapamiętaj To Okno" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ustawienia Listy Okien" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Pokazuj zwinięte okna" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Ustawienia Wybierania" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Przesuń okno na wierzch przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Przenieś mysz do okna przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Odkryj okno przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Ustawienia Przenoszenia" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Przenoś na końcu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa Moc Automatycznie" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Prędkość" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna Prędkość" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka Przywracania Mocy CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw Politykę Mocy CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw Prędkość CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6105,7 +6001,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością
cpu poprzez " "aplikację setfreq modułu." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6115,7 +6011,7 @@ msgstr "" "brak ci
modułów lub funkcji jądra, albo twój CPU
po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6123,116 +6019,115 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu
poprzez aplikację " "setfreq modułu." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Wysoka Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Średnia Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Niska Jakość" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Typ Rozmycia" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Bardzo Zamazany" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Zamazany" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Wyraźny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Bardzo Wyraźny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Przesunięcie Cienia" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Bardzo Daleko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blisko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Bardzo Blisko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Niezwykle Blisko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Bezpośrednio Pod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensywność Cienia" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Bardzo Ciemny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Bardzo Jasny" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Okienko Uruchamiania poleceń" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Katalog Domowy" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6243,7 +6138,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6253,330 +6148,314 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar Ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Widok" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Bazowy Rozmiar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Dodaj program..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Skasuj" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informacja o Błędzie" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Plik:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadżety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Następne Okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie Okna" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz Okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Wybrane Żródło Paska" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety Ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6584,555 +6463,576 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmień Ustawienia Ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Usuń Ikonę" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Dodaj Aplikację" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetl Nazwę" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Wyświetl Tytuł" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Wyświet Klasę" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Wyświetl Nazwę Ikony" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ustawienia Okien Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Jednostki Wyświetlania" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celcjusz" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Okres Pomiaru" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Powoli" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Bardzo Powolny" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Wysoka Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Niska Temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Prosisz Enlightenment o zapamiętanie ustawień
(takich jak rozmiar " +#~ "położenie, typ ramki itd.) dla okna,
które nie jest " +#~ "jednoznacznie identyfikowane przez własności.

Oznacza " +#~ "to, że ma taką samą Nazwę(Name)/Klasę(Class), Typ Okna, Rolę itd.
jak " +#~ "co najmniej jeszcze jedno inne okno na ekranie. Zapamiętane ustawienia " +#~ "zostaną zastosowane
do wszystkich okien które spełniają te kryteria." +#~ "

Być może chcesz włączyć opcję Dopasuj tylko jedno " +#~ "okno
jeżeli tylko jedna kopia tego okna ma być " +#~ "zmodyfikowana
a pozostałe mają pozostać bez zmian. To tylko " +#~ "ostrzeżenie na wypadek, gdyby nie to było twoim zamiarem.
Jeżeli było, " +#~ "po prostu naciśnij przycisk Zastosuj lub " +#~ "OK
i ustawienia zostaną zaakceptowane. " +#~ "Naciśnij Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie " +#~ "zostanie zmienione" + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Nazwa i Klasa okna" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Powiększ okno" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Pozwól na Operowanie oknem" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Układanka" @@ -7288,9 +7188,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Okno" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Nazwa Okna" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Tytuł Okna" @@ -8061,9 +7958,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "Użyteczność" -#~ msgid "Remember This Window" -#~ msgstr "Zapamiętaj To Okno" - #~ msgid "Remember This Instance Only" #~ msgstr "Zapamiętaj Tylko Ten Przypadek" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5f6348743..dfebf6010 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-28 23:53+0100\n" "Last-Translator: Jean Dominique Ackle \n" "Language-Team: None. but contact-me on \n" @@ -15,32 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -62,11 +60,11 @@ msgstr "" "não é estável. Muitas características estão incompletas ou ainda nem existem " "e muitas tem muitos bugs. Você foi AVISADO!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -77,52 +75,50 @@ msgstr "" "desta janela,
que ainda não foram gravados, serão perdidos!

Tem a " "certeza que quer matar esta janela?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -130,11 +126,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -142,7 +138,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -150,11 +146,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -162,592 +158,565 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7 " -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7 " -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #... " -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Travas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Travas Genéricas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Ações do Módulo" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Papéis de Parede" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 #, fuzzy msgid "Desktop file scan" msgstr "Área de Trabalho %i, %i" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -767,7 +736,7 @@ msgstr "" "vai fixar
aquele adicionando este nele. Você pode reconfigurar as coisas " "agora ao seu
gosto. Desculpe por ?HICCUP? em sua configuração.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -783,12 +752,12 @@ msgstr "" "sua configuração será restaurada agora para
os padrões. Desculpe pela " "inconveniência.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -800,7 +769,7 @@ msgstr "" "ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " "corrompidos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -816,7 +785,7 @@ msgstr "" "ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " "corrompidos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -829,7 +798,7 @@ msgstr "" "precisa de substituição.

O arquivo onde o erro ocorreu foi:
%" "s

Este arquivo será apagado para evitar dados corrompidos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -843,7 +812,7 @@ msgstr "" "ocorreu foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados " "corrompidos.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -855,65 +824,62 @@ msgstr "" "foi:
%s

Este arquivo será apagado para evitar dados corrompidos." "
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas ao Gravar as Configurações do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -921,15 +887,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -940,30 +906,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -978,142 +944,139 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Geral" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Renomear" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Customizado" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Vidraça" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Apagar Tudo" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" "s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1122,340 +1085,326 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linear" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Sobre" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Modo Básico" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Usar Padrão" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Customizado" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho da Fonte:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Papéis de Parede" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Próximo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Inicializando %s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sos %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Informação do Erro" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Remover este gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1622,388 +1572,382 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Adicionar Aplicação" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Importar..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Teclado & Mouse" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Lançar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borda " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar icone fornecido pelo aplicativo ao invés" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho Base" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas de Redimensionamento" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relação de Aspecto" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transição para" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Guia do Cliente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar Foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Requisitar Apagar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades do NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2028,12 +1972,11 @@ msgstr "" "hilight>
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2045,213 +1988,195 @@ msgstr "" "para
uma janela sem especificar como lembrar isso." "

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " -"aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " -"janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode desejar " -"ativar a opção Combinar somente uma janela se você " -"somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, com
as " -"instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas uma " -"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " -"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Qualquer coisa" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Nome da janela e classe" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Amostra da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Classe da Janela" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Não Preferido" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Erro ao executar aplicativo" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Iniciar este programa no login" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Iniciar este programa no login" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Bandeja #" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 #, fuzzy msgid "Available Modules" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 #, fuzzy msgid "Load Module" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 #, fuzzy msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 #, fuzzy msgid "Unload Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets Selecionados" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2261,199 +2186,197 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2470,7 +2393,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2483,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2532,7 +2455,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2548,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2556,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2564,7 +2487,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2572,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2580,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2588,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2596,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2604,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2612,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2622,7 +2545,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2633,7 +2556,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2641,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2649,25 +2572,25 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2675,23 +2598,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2699,11 +2622,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2712,7 +2635,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2721,7 +2644,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2730,7 +2653,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2739,7 +2662,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2750,12 +2673,12 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Tela" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2764,220 +2687,210 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Proteção de Tela" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Lembrar" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +#, fuzzy +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Lembrar" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." + +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Comando de Instalar" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Bandejas" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatura" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2990,11 +2903,11 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3007,16 +2920,16 @@ msgstr "" "

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus
módulos novamente." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3025,12 +2938,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3039,11 +2951,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3054,28 +2966,27 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3083,42 +2994,42 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Inicializando %s" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3128,34 +3039,34 @@ msgstr "" "
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Logout está correntemente em progresso.
Por favor aguarde" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3164,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Enlightenment está ocupando fazendo o logout.
Você não pode fazer outras " "ações no sistema
uma vez que o logout começou." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3173,7 +3084,7 @@ msgstr "" "Enlightenment está desligando o sistema.
Você não pode fazer outras ações " "no sistema
uma vez que o desligamento começou." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3182,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Enlightenment está restartando o sistema.uma vez que restart começou." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3191,7 +3102,7 @@ msgstr "" "Enlightenment está suspendendo o sistema.
Até que a suspenção esteja " "completa você não pode fazer
nenhuma outras ações no sistema." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3200,1059 +3111,1052 @@ msgstr "" "Enlightenment está hibernando o sistema.
Você não pode fazer outras ações " "no sistema
até que isto esteja completo." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto parece não ser legal" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Tempo para suspender" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar seu sistema." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Reiniciando seu Computador.
Por favor aguarde" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando seu Computador.
Por favor aguarde" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo seu Computador.
Por favor aguarde" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando seu Computador
Por favor aguarde" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Sobre Este Tema" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Selecione um Tema..." -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configuração do Monitor de Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Checar bateria a cada:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f arquivos" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Plano" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Alertar quando a bateria estiver abaixo de:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minutos" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Acelerar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Geral" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Tempo da desligar" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Módulos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Aplicar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "Aplicativo" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Travas" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 #, fuzzy msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordem do Sorteio do Cliente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 #, fuzzy msgid "Menu Item Captions" msgstr "Títulos do Menu de Item" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 #, fuzzy msgid "About Dialog Title" msgstr "Sobre Este Tema" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 #, fuzzy msgid "Border Title" msgstr "Estilo da borda" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Configuração de Janelas de Diálogo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 #, fuzzy msgid "Error Text" msgstr "Logs de Erro" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Título" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 #, fuzzy msgid "Menu Title Active" msgstr "Títulos do Menu de Item" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "Títulos do Menu de Item" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 #, fuzzy msgid "Menu Item Active" msgstr "Títulos do Menu de Item" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Move Text" msgstr "Mover para Cima" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 #, fuzzy msgid "Winlist Item" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 #, fuzzy msgid "Winlist Label" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Cores do Widget" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 #, fuzzy msgid "Button Text Disabled" msgstr "Configurações dos Botões" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 #, fuzzy msgid "Check Text" msgstr "Checar bateria a cada:" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 #, fuzzy msgid "Check Text Disabled" msgstr "Configurações dos Botões" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 #, fuzzy msgid "Entry Text" msgstr "Logs de Erro" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 #, fuzzy msgid "Label Text" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 #, fuzzy msgid "List Item Text" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 #, fuzzy msgid "List Header" msgstr "Guia do Cliente" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 #, fuzzy msgid "Radio Text" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Configurações dos Botões" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 #, fuzzy msgid "Slider Text" msgstr "Tamanho" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 #, fuzzy msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Configurações dos Botões" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "Estado do Módulo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Cores do Widget" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Cores do Módulo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Cor do Objeto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Estender" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Travamento Automático" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo ocioso para exceder" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Configurações da Caixa de Login " -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar trava de tela customizada" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Mudança de Fundo" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" msgstr "Ajustes dos Diálogos de Configuração" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 #, fuzzy msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Configuração de Janelas de Diálogo" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(Sem Janelas)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo Básico" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4263,7 +4167,7 @@ msgstr "" "se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " "de
%dx%d em %d Hz será restaurada em %d segundos." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4274,7 +4178,7 @@ msgstr "" "se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " "de
%dx%d será restaurada em %d segundos." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4285,7 +4189,7 @@ msgstr "" "se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " "de
%dx%d em %d Hz será restaurada IMEDIATAMENTE." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4296,49 +4200,49 @@ msgstr "" "se não estiver bom.
Se você não pressionar um botão, a resolução antiga " "de
%dx%d será restaurada IMEDIATAMENTE." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Estado" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Atualisar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandRecore foi criado, não havia sido detectado o suporte ao " "XRandr." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4371,142 +4275,147 @@ msgstr "" "quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 #, fuzzy msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ajustes da Exibição de Gerenciamento de Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 #, fuzzy msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Exibição de Gerenciamento de Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temporizador(es)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "Adicionar Gadget" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "ApagarTecla" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "Modificar Tecla" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Configurações Gerais" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4516,478 +4425,487 @@ msgstr "" "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Init" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 #, fuzzy msgid "Engine Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 #, fuzzy msgid "Default Engine" msgstr "Padrão" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Configurações de Comando a Executar" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Histórico Máximo para a Lista" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura Mínima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largura Máxima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altura Máxima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Fechar" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Título" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "About Title" msgstr "Sobre Este Tema" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "About Version" msgstr "Sobre" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 #, fuzzy msgid "About Text" msgstr "Sobre" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 #, fuzzy msgid "Desklock Title" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 #, fuzzy msgid "Exebuf Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 #, fuzzy msgid "Splash Title" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 #, fuzzy msgid "Splash Text" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 #, fuzzy msgid "Splash Version" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Tamanho" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 #, fuzzy msgid "Radio Buttons" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 #, fuzzy msgid "Check Buttons" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 #, fuzzy msgid "Text List Item" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 #, fuzzy msgid "List Item" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Gerenciador" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 #, fuzzy msgid "Typebuf" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Travar Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 #, fuzzy msgid "Small Styled" msgstr "Normal" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "Normal" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 #, fuzzy msgid "Large Styled" msgstr "Normal" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Sugerindo" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fontes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Recuos da Fonte" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nome do Recuo" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ativar Recuos" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Sugerindo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Recuos da Fonte" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nome do Recuo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ativar Recuos" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Recuos da Fonte" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Selecione uma Configuração do Método de Entrada..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4995,124 +4913,122 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.

Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Miniatura" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Rotação" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "ApagarTecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5122,152 +5038,149 @@ msgstr "" "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 #, fuzzy msgid "Main Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 #, fuzzy msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 #, fuzzy msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostar Nome No Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar Genérico No Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostar Comentários no Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "ícone do Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapeou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Configurações do Cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar Cursor do X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Fonte" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Imagem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "ApagarTecla" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Propriedades" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Por cima" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Não Permitir" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f arquivos" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Contêiner" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Tamanho Máximo" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Empilhamento" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações da Proteção de Tela" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Proteção de Tela" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Inicializar" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5698,56 +5611,56 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Apagar Tudo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione um Tema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao Importar Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5755,200 +5668,200 @@ msgstr "" "Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.

Você tem " "certeza que este é um tema válido?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Criar um gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Cor 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Cor 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Acima" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Abaixo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erro na Criação do Gradiente" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5956,564 +5869,546 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." "

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " "redimensionamento" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a janela quado ela move" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Protegimento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 #, fuzzy msgid "Window Border" msgstr "Papel da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 #, fuzzy msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Usar icone fornecido pelo aplicativo ao invés" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Janelas Internas" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Janelas novas não pegam foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas janelas novas pega foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistência entre janelas:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 #, fuzzy msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Teclado & Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Mover" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Expandir a janela" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Permitir manipulação da janela" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Protegimento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Lembrar Janela" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Lembrar" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Padrões" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "Sem nome!!" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Título" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "Título" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Papel" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar janelas iconificadas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.5 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Médio (1 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (2 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Devagar (5 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muito Devagar (30 seg)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Travamento Automático" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6521,7 +6416,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6531,7 +6426,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6539,118 +6434,117 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ajustes dos Diálogos de Configuração" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6670,7 +6564,7 @@ msgstr "" "vai fixar
aquele adicionando este nele. Você pode reconfigurar as coisas " "agora ao seu
gosto. Desculpe por ?HICCUP? em sua configuração.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6687,353 +6581,337 @@ msgstr "" "sua configuração será restaurada agora para
os padrões. Desculpe pela " "inconveniência.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho da Fonte:" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Modo Básico" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Tamanho Base" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Cor da Sombra" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Adicionar Aplicação" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ApagarTecla" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informação do Erro" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Esconder duração" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Gerenciador" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gerenciador" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Papéis de Parede" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Customizado" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Customizado" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transiente" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Aplicativos" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Papéis de Parede" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Adicionar Gadget" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre por Cima" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar Gadget" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7042,195 +6920,184 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Configurações da Caixa de Login " -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Exibir informação" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "iBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Virar área de trabalho com a rodinha do mouse" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Configurações do Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar Popup ao mudar área de trabalho" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar Popup na janela urgente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Selecione um Ícone" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Arraste e selecione botão" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência para Arrastar Janelas:" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Velocidade do Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Velocidade do Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Mostrar Popup na janela urgente" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -7238,12 +7105,12 @@ msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse
Pressione Escape " "para abortar.
Or Del para resetar o botão." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "Ação" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -7253,408 +7120,444 @@ msgstr "" "Você não pode usar o botão direito do mouse
porque ele já está em uso " "por um código
interno para menus de contexto." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Sistema" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Devagar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muito Devagar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selecione um Ícone" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Propriedades" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Usar Padrão" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Lançar" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Clique para foco" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Selecione um Ícone" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Lançar" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Dados de Saída" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Classe" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Cancelar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancelar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Claro" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Travar Tela" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Sair" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Sistema" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 #, fuzzy msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Dentro de" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "Aplicativos Específicos" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " +#~ "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " +#~ "para
uma janela quienão tem propriedades únicas." +#~ "

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " +#~ "Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " +#~ "lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +#~ "outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode " +#~ "desejar ativar a opção Combinar somente uma janela se " +#~ "você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, " +#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é " +#~ "apenas uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça." +#~ "
Se você quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. " +#~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " +#~ "será afetado." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Nome da janela e classe" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Janelas Internas" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandir a janela" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permitir manipulação da janela" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Ladrilho" @@ -7894,9 +7797,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." #~ msgstr "Enlightenment Iniciando. por favor aguarde." -#~ msgid "Window Frame" -#~ msgstr "Amostra da Janela" - #~ msgid "Move Down" #~ msgstr "Mover para Baixo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 16cc0ec2e..34eaa47d5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 17:49+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo -MDK- Oliveira \n" "Language-Team: None. But contact-me on \n" @@ -15,32 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -52,11 +50,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -64,52 +62,50 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -117,11 +113,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -129,7 +125,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -137,11 +133,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -149,562 +145,535 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Varredura nos arquivos da Área de Trabalho pronta" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Varredura por arquivo na Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -715,7 +684,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -724,11 +693,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -736,7 +705,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -746,7 +715,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -755,7 +724,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -764,7 +733,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -772,64 +741,61 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -837,15 +803,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -856,30 +822,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -894,134 +860,131 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Geral" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" "s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1030,322 +993,308 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sos %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Informação de Ligação" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Remover este gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1511,378 +1461,372 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Adicionar aplicativo ..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Atalho de Teclado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho Base" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas de Redimensionamento" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relação de Aspecto" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transição para" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Guia do Cliente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar Foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Requisitar Apagar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades do NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1907,12 +1851,11 @@ msgstr "" "hilight>
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1924,202 +1867,184 @@ msgstr "" "para
uma janela sem especificar como lembrar isso." "

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " -"aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " -"janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode desejar " -"ativar a opção Combinar somente uma janela se você " -"somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, com
as " -"instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas uma " -"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " -"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Qualquer coisa" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Nome da janela e classe" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Menu da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Classe da Janela" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Tela Atual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Erro ao executar aplicativo" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Iniciar este programa no login" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Iniciar este programa no login" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Carregar Módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos Carregados" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Descarregar Módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Descrição: Indisponível" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets Selecionados" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2129,193 +2054,191 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar com o mouse em" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar com o clique do mouse" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2332,7 +2255,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2345,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2374,7 +2297,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2406,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2414,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2422,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2446,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2454,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2464,7 +2387,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2475,7 +2398,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2491,23 +2414,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,23 +2438,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2539,11 +2462,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2552,7 +2475,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2561,7 +2484,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2570,7 +2493,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2579,18 +2502,18 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2599,205 +2522,195 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Configurar Lembraças" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Configurar Lembraças" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2810,11 +2723,11 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2827,15 +2740,15 @@ msgstr "" "

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus
módulos novamente." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2844,12 +2757,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2858,11 +2770,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2873,28 +2785,27 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2902,40 +2813,40 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2945,1041 +2856,1034 @@ msgstr "" "
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicativos Selecionados" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicação" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Cores do Widget" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Cores do Módulo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Cor do Objeto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Travamento Automático" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo ocioso para exceder" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar trava de tela customizada" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Configurações dos Diálogos" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo Básico" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3987,7 +3891,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3995,7 +3899,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4003,7 +3907,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4011,47 +3915,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4060,11 +3964,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4078,578 +3982,592 @@ msgstr "" "quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Configurações da Engine" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ativar Composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Engine Padrão" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Configurações de Comando a Executar" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Histórico Máximo para a Lista" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando Terminal (CTRL+RETURN para utilizar)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura Mínima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largura Máxima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altura Máxima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Realmente Grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Sugerindo" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fontes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Estilos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Recuos da Fonte" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Nome do Recuo" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ativar Recuos" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Sugerindo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Recuos da Fonte" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Nome do Recuo" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Ativar Recuos" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Recuos da Fonte" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4657,121 +4575,119 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.

Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "ApagarTecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4781,149 +4697,146 @@ msgstr "" "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostar Favoritos no Menu Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostar Nome No Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar Genérico No Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostar Comentários no Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ícone do Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapeou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Configurações do Cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar Cursor do X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Descarregamento da Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Fonte" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Imagem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de Perfil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações do protetor de tela" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Protetor de tela" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5332,53 +5245,53 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione um Tema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao Importar Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5386,198 +5299,198 @@ msgstr "" "Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.

Você tem " "certeza que este é um tema válido?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Criar um gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Cor 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Cor 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Acima" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Abaixo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erro na Criação do Gradiente" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5585,537 +5498,519 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." "

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " "redimensionamento" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a janela quado ela move" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Protegimento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Borda da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferir ícone definido pelo usuário" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferir icone fornecido pelo aplicativo" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Janelas Internas" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Janelas novas não pegam foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas janelas novas pega foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistência entre janelas:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Expandir a janela" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Permitir manipulação da janela" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar janelas iconificadas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6123,7 +6018,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6133,7 +6028,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6141,116 +6036,115 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Nítido" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Muito Nítido" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6261,7 +6155,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6271,326 +6165,310 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar Caminho Completo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6599,176 +6477,165 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Adicionar Um Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "iBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecione e Deslize" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6776,379 +6643,415 @@ msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse
Pressione Escape " "para abortar.
Or Del para resetar o botão." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Devagar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muito Devagar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " +#~ "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " +#~ "para
uma janela quienão tem propriedades únicas." +#~ "

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " +#~ "Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " +#~ "lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +#~ "outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode " +#~ "desejar ativar a opção Combinar somente uma janela se " +#~ "você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, " +#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é " +#~ "apenas uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça." +#~ "
Se você quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. " +#~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " +#~ "será afetado." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Nome da janela e classe" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Janelas Internas" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandir a janela" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permitir manipulação da janela" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e6b61f9e4..30d6d6c31 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 07:11+0000\n" "Last-Translator: Koptev Oleg \n" "Language-Team: Koptev Oleg\n" @@ -15,32 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -63,11 +61,11 @@ msgstr "" "работает - может иметь много ошибок.
Вы были ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Команда" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -77,51 +75,49 @@ msgstr "" "Вы собираетесь убить %s.

Учтите, что все не сохранённые
данные " "этого окна будут потеряны!

Вы действительно хотите убить это окно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Вы запросили выйти из Enlightenment.

Вы действительно хотите выйти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы запросили завершить сессию.

Вы уверены, что Вы этого хотите?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -129,28 +125,28 @@ msgstr "" "Вы запросили выключить ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "выключить?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.

Вы действительно хотите этого?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Вы запросили suspend компьютера.

Вы действительно хотите этого?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,562 +154,535 @@ msgstr "" "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "этого?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно: Действия" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Изменить Размер" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Окно: Состояние" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Включить Режим Окна \"Липкий\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Иконки" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить Полноэкранный Режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить в Полный Экран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим Увеличения \"Умный\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим Увеличения \"Расширить\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим Увеличения \"Заполнить\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вверх" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вниз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Влево" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вправо" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить Свёрнутый Режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить Режим Без Бордюра" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить Режим Прикрепления" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стол Влево" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стол Вправо" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стол Вверх" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стол Вниз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стол По..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать Рабочий Стол" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стол На..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стол Линейно..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на Рабочий Стол..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Влево (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вправо (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вверх (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вниз (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Через... (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол На... (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Линейно... (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Развернуть рабочий стол в направлении..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 0 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 1 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 2 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 3 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 4 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 5 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 6 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 7 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 8 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 9 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 10 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 11 (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться На Рабочий Стол... (Все Экраны)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать Мышь На Экран 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать Мышь На Экран 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать Мышь На Экран..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Вперёд" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Назад" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать Мышь Вперед/Назад..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно: Передвижение" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "На Следующий Рабочий Стол" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На Предыдущий Рабочий Стол" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стола..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "На Рабочий Стол..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать Главное Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать Избранное Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать Меню \"Все Приложения\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать Меню Клиента" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать Меню..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Выход из Сессии" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить сейчас" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Заморозить" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить Окна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее: Действия" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложеное Выполнение" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Установить Как Фон" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканирование файлов запуска программ завершено" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканирование файлов запуска программ" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Диалог выбора цвета" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -724,7 +693,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -738,11 +707,11 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была
восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -753,7 +722,7 @@ msgstr "" "может быть
определена.

Файл в котором возникла ошибка:
%" "s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -768,7 +737,7 @@ msgstr "" "домашнего

каталога. Файл, в котором возникла ошибка:
%" "s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -781,7 +750,7 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -795,7 +764,7 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -803,64 +772,61 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы при сохранении параметров Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому
запирание экрана отключено." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Не Удалось Замкнуть" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -869,15 +835,15 @@ msgstr "" "клавиатура
удерживаются каким-то приложением, и это удерживание " "невозможно разорвать" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка Системы Опознавания" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -888,30 +854,30 @@ msgstr "" "%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." "
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неполные Свойства Окна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -926,132 +892,129 @@ msgstr "" "название окна будет тем же самым в
момент запуска окна, и не измененится " "в дальнейшем." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Программ" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базовая Информация" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Запускать" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Общие" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Общее Имя" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Класс Окна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о Запуске" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустить в Терминале" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в Меню" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Файл Desktop" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Имя Файла" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Выбрать Иконку" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите Исполняемый Файл" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Стереть" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Выделить Всё" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка Запуска" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1060,321 +1023,307 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

приложение не " "запустилось." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка Выполнения Приложения" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Прерыва." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Выхода." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Аварийного прекращения работы." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Плавающей Запятой." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Uninterruptable Kill." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано Ошибкой Сегментации." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано Ошибкой Broken Pipe." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Завершения." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Bus Error." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Ошибки" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить Это Сообщение" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Информация об Ошибке" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация Сигнала об Ошибке" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Выход Данных" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Не было никаких данных." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Отображения" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить Вид" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать Скрытые Файлы" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить Очередность" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Новый Каталог" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка Иконок" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Свои Иконки" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя Нового Каталога:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать Файл" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, перезаписать?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите Удаление" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s %d выбранных файлов из:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Свойства Файла" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Посл. Изменение:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Тип Файла:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Другие могут читать" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Другие могут писать" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Владелец может читать" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Владелец может писать" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "По Умолчанию" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Личные" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Использовать эту иконку для всех файлов этого типа" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Информация о Ссылке" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать Изображение" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%lluТиБ" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ГиБ" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu МиБ" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu КиБ" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu Б" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Не известный Носитель" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное Устройство" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Убрать этот гаджет" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вклад" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Может менять размер" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Начать сдвиг/размер этого гаджета" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Убрать этот гаджет" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершить сдвиг/размер этого гаджета" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1540,377 +1490,371 @@ msgstr "" "Предыдущая субстанция Enlightenment ещё работает\n" "на этом экране. Отменяю запуск.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Обычные Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не разрешать изменений границ этого окна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Замки для этого окна при следующих появлениях" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Запрет програмам менять:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позицию" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Уровень" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Иконизированое состояние" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Липкость" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Свёрнутое состояние" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Увеличеное состояние" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Полноэкранное состояние" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Запрет мне менять:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стиль бордюра" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дать мне:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Выйти из сессии когда это окно открыто" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомнить эти Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактировать Иконку" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Добавить Приложение..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Создать Иконку" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслать на" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к Столу" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от Стола" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Еще..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Опустить" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Обычный размер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбинация Клавиш" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "В Меню Избранного" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "В Панель Запуска" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Бордюр" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропускать" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Свойства Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Всегда Поверху" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Всегда Понизу" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор Стиля Бордюра" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Иконка от Е17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Иконка от Приложения " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Иконка от Пользователя" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Свёрнут" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный Экран" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Список Окон" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Свойства ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Имя Иконки" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимальный Размер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальный Размер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Базовый Размер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Шаг Изменения Размера" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение Сторон" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Начальное Состояние" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Группа Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Быстротечен Для" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лидер Клиента" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Забирает Фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Принимает Фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Срочное" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запросил Удаление" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Запросил Позицию" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Свойства NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульное" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускает Таскбар" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускает Пэйджер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Спрятанное" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запомнить Окно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Свойства этого окна не являются уникальным совпадением" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1935,12 +1879,11 @@ msgstr "" "hilight>
и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,
нажмите " "Отмена, и ничего не будет затронуто." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Не определены свойства совпадения" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1952,201 +1895,184 @@ msgstr "" "способа запоминания.

Вы должны определить по крайней мере 1 " "способ запомнить это окно." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Вы просите чтобы Enlightenment запомнил применение
свойств (типа размера, " -"местоположения, стиль границы и т.д.)
к окну, которое не имеет " -"уникальных свойств.

Это значит, что это окно разделяет " -"свойства
(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль и т.д.)
более чем " -"с 1 окном на экране, и свойства запоминания для этого окна
так-же " -"применятся ко всем другим окнам,которые соответствуют этим свойствам." -"

Возможно, вы захотите включить опцию Совпадает только одно " -"окно
если другие такие же окна не будут изменятьса.

Это " -"сообщение - только предупреждение на случай, если Вы
не намеревались " -"чтобы такое случилось.
Если же Вы действительно хотите это сделать, " -"просто нажмите Применить или OK
и " -"ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,
нажмите Отмена, и ничего не будет затронуто." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и Позицию" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, Позицию и Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Всё" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запомнить используя" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Имя и класс окна" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Менеджер Окон" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Класс Окна" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роль Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Быстротечность" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Запомнить свойства" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочтение Иконки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуальный Рабочий стол" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Текущий Экран" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Пропуск Окна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Ошибка запуска приложения" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Совпадает только одно окно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Запустить эту программу при логине" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Изменить Свойства Иконки" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Запустить эту программу при логине" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Полка" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки Модулей" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Доступные Модули" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Загрузить Модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Загруженные Модули" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Выгрузить Модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Описание: Недоступно" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Содержимое Полки" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое Панели Инструментов" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступные Гаджеты" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавить Гаджет" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Выбранные Гаджеты" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Убрать Гаджет" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Настройки панели инструментов" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Расположение" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Ошибка Метода Ввода" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2156,193 +2082,191 @@ msgstr "" "что конфигурация
методов ввода верна и файл указанный
в конфигурации " "методов ввода находится в PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Главное" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Избранные Приложения" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные Окна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "О..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/Скрыть Все Окна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Нет приложений)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Нет окон)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Нет имени!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Нет Полок)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавить Полку" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Стереть Полку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки Полки" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Средне" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Настроить содержимое..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Над Всем" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Под Окнами" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Под Всем" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволять окнам перекрывать полку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Ужимать под Размер Содержимого" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f пикс." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стили" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Авто-сокрытие" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Прятать полку автоматически" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показывать при мыши в" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показывать при щелчке мышью" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Время задержки до сокрытия" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f сек" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Время сокрытия" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показывать на всех Рабочих Столах" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показывать на указанных Рабочих Столах" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2358,7 +2282,7 @@ msgstr "" "только владельцем, и больше никем), или не принадлежит Вам.\n" "Пожалуйста, проверьте: %s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2371,7 +2295,7 @@ msgstr "" " Пожалуйста, проверьте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2400,7 +2324,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2416,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2424,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2440,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2448,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2456,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2472,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" "Этого не должно случаться." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2480,7 +2404,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2490,7 +2414,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2500,7 +2424,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2508,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2516,23 +2440,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему счисления." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,23 +2464,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается Языковая Поддержка" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему языков." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2564,11 +2488,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка Поддержки Форматов" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2577,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2585,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2593,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2601,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2612,11 +2536,11 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку в fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка Экранов" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2624,202 +2548,192 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка Хранителя Экрана" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка Запирания" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему запирания рабочего стола." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Идет Настройка Путей" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка Системы Управления" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Системных Команд.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка Действий" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка Системы Запуска" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Настройка Запоминаний" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Настройка ФМ" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка Системы Сообщений" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка ДНД" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему ДНД." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему обработки захвата ввода." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка Модулей" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Настройка Запоминаний" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Контейнера Гаджетов" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Настроить Энергосбережение" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка Фона" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка Мыши" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка Назначений" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройка Подсказок" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему подсказок." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка Полок" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою shelf систему." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка Генератора Просмотра" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Настроить Очередность Файлов" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузить Модули" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2831,11 +2745,11 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2847,15 +2761,15 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.

Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметры полок" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2864,12 +2778,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Модуль с именем %s не был " "найден в
директориях поиска модулей.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2878,11 +2791,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Полный путь до этого модуля:" "
%s
Сообщение ошибки:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2893,68 +2806,67 @@ msgstr "" "минимальную версию API модулей: %i.
Версия API модуля объявленная для " "Enlightenment: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.

Вы действительно хотите стереть её?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закончить Перемещения/Изменения Элементов" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Начать Перемещения/Изменения Элементов" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Стереть эту Полку" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка Системных Разрешений" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка Системы Закончена" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2964,31 +2876,31 @@ msgstr "" "отказываются закрыться.
Вы хотите закончить отключение так или иначе, не " "закрывая эти
приложения сначала?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить Выход" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется выход" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершение сеанса.
Подождите." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2996,7 +2908,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.
Вы не можете выполнять другие действия
после " "завершения сеанса." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3004,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Выключение.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициировано выключение." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3012,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициирована перезагрузка." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3020,7 +2932,7 @@ msgstr "" "Переход в режим ожидания.
Пока переход не завершится вы не можете " "выполнять
любые другие действия." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3028,76 +2940,75 @@ msgstr "" "Переход в режим сна.
Вы не можете выполнять другие действия
пока " "переход не завершится." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ааарррр! Этого не должно случатьса" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr ".Ошибка при выключении" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим сна." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Выключить" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Выключение.
Пожалуйста, ждите." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезагрузка.
Пожалуйста, ждите." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Приостановка" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Переход в режим ожидания.
Пожалуйста, ждите." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Заморозка" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Переход в режим сна.
Пожалуйста, ждите." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Установить Как Тему" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3107,911 +3018,905 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,
или вы " "не уберёте флаг защиты.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В Будущем" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "За последнюю минуту" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Лет назад" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Месяцев назад" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Недель назад" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Дней назад" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Часов назад" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Минут назад" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Не известный" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в Избранное" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог Вверх" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Изменено:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Вы" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защищено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Чтение-Запись" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметры монитора батарей" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Базовые Настройки" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Предупреждать при низком уровне" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Проверять каждые:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тиков" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Пуллинг" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Показывать предупреждение при низком заряде" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Предупреждать если:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f мин" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Встроеный" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендовано сетевое питание." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор Батареи" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню Избранное" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Приложения IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартовые Приложения" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Перезапускаемые Приложения" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Все Приложения" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Выбраные Приложения" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Новое Приложение" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Другой IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль Бордюра по Умолчанию" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор Границы Окна (Бордюр)" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Бордюр для этого окна на будущее" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Просмотр" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Бордюры" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Настройки Списка Клиента" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Группировать По" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Включая окна с других экранов" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Разделять Группы" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Используя линии разделители" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Используя меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Порядок Сортировки Клиента" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Алфавитно" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Уровень расположения окна" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Последние использованные" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Свёрнутые Окна" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Группировать с родным столом" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Группировать с текущим столом" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Отдельная группа" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Перемещать на родной стол" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Надписи Элементов Меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Ограничить длину надписи" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Букв" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню Списка Клиента" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер Окон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Заголовок Диалога \"Об\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Версия в \"Диалоге Об\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок Границ" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст Ошибки" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активный Заголовок Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активный Пункт Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Двигать Текст" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст при Изменении Размера" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Записи Списка Окон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Метка Списка Окон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок Списка Окон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Визуальные Элементы" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на Кнопках" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст на Кнопках" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст Чекбокса" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Чекбокса" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Ввод Текста" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст Метки" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Дополнительный Текст Пункта в Списке" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заголовок Списка" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Текст Радиобокса" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Радиобокса" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст Бегунка" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Бегунка" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Метка Модуля" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Цвета Менеджера Окон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Цвета Виджета" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Цвета Модуля" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Классы Цвета" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Цвет Обьекта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Цвет Обведения" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Цвет Тени" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "По Умолчанию" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройка Стола" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Имя Стола" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Обои Стола" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Стол" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки Запирания Экрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматическое Запирание" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Заблокировать при старте Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Запирать со стартом хранителя экрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Запирать по превышению времени бездействия" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Время превышения бездействия" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f мин." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Личный" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Настройки Login" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показывать на экране #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Режим Обоев" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано Темой" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из Темы" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Особое Запирание Экрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Использовать особое запирание экрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Запереть Экран" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки Виртуального Стола" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Количество Рабочих Столов" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Переход Стола Мышкой" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анимация перехода" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Непрерывный Рабочий Стол ( оборот вокруг при переходах)" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация Перехода" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуальные Столы" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Настройки Диалога" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Общие Настройки" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Отключить Диалоги Подтверждения" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Обычные окна" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Режим диалога стандартных установок" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Базовый Режим" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Расширенный Режим" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Диалог по Умолчанию" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Диалоги" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4022,7 +3927,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " "будет восстановлено в течение %d секунд." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4033,7 +3938,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " "восстановлено в течение %d секунд." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4044,7 +3949,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " "будет восстановлено сразу же." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4055,47 +3960,47 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " "восстановлено сразу же." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки Разрешения Экрана" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Частота Кадров" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Зеркально" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Отсутствующие Особенности" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4104,11 +4009,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не Найдены Частоты Экрана" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4121,188 +4026,192 @@ msgstr "" "частота будет использована при
выставлении разрешения экрана, что может " "повредить ваш экран." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение Экрана" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Управление Питанием Экрана (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Текущий сервер экрана не поддерживает
DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Текущий сервер экрана
не имеет расширений DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Настройки Управления Питанием Экрана (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включить Управление Питанием Экрана" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Время ожидания" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Время приостановить" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Время выключения" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Управление Питанием" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Пусто>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Настройки привязок к краям" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Привязки к краям" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Добавить границу" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Удалить границу" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Изменить границу" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Стереть Всё" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Вернуть Привязки по Умолчанию" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметры Действия" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Настройка Движка" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Включить Композицию" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Движок по умолчанию" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Включить Поддержку Композиции?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4311,390 +4220,400 @@ msgstr "" "Вы включили поддержку композиции,
но ваш текущий экран не поддерживает " "композиции.

Вы уверены, что хотите включить композиции?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Настройки Запуска Команды" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Максимальное Кол-во Найденых Прог для Показа" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Максимальное кол-во Найденых Exe для показа" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимум Истории для Показа" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Настройки Прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анимация Прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Скорость Прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Настройки Терминала" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда Вызова Терминала" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Настройки Размера" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимальная Ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Минимальная Высота" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальная Ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимальная Высота" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Настройки Позиционирования" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Выравнивание X-Координат" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Выравнивание Y-Координат" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Запуск Команды" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Пространство Заголовка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Простой Блок Текста" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Малый Блок Текста" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Большой Блок Текста" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Об\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Версия в \"Об\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Об\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Запереть Экран\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Запереть Экран\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог Ошибки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок в Заставке" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Текст в Заставке" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Версия в Заставке" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Бегунок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопки Радиобокс" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопки Чекбокс" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Пункт Списка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Управление Файлами" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Иконка рабочего стола" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Уменьшенный Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Обычный Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Увеличенный Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки Шрифта" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Большой" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Очень Большой" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пикс." -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Использовать Свои Классы Шрифта" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовая Тестовая Строка: 123:" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Классы Шрифта" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включить Классы Шрифта" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Подсказки" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Шрифты" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Байткод" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Стили" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Запасные Шрифты" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Запасное Имя" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Включить Запасные" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Расширеная Тестовая Строка..." -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Подсказки" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Байткод" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Запасные Шрифты" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Запасное Имя" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Включить Запасные" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Запасные Шрифты" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки Темы Иконки" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Темы Иконок" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Тема иконок переопределяет основную тему" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема Иконки" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройки Метода Ввода" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Выбор Метода Ввода" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не Использовать Метод Ввода" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настроить Выбранный Метод Ввода" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Новый" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметры Метода Ввода" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить Команду" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Настройка Команды" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Экспортируемые Переменные Среды" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Выберите параметры ввода..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Конфигурации Метода Ввода" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4702,120 +4621,118 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию.

Вы уверены, что это " "- действительно правильная конфигурация?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию
из-за ошибки копирования." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Настройки Взаимодействия" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Включить Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f пикс./сек" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Замедление трения" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Взаимодействие" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки Языка" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Выбор Языка" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Выбранная Локаль" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Пожалуйста, нажмите последовательность клавиш,

или Escape для отмены." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Настройки Горячих Клавиш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Горячие Клавиши" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Добавить Клавишу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Стереть Клавишу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Изменить Клавишу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Последовательность Привязки Клавиши" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка Привязки Клавиши" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4825,149 +4742,146 @@ msgstr "" "привязкой
%s.
Пожалуйста, выберите другую " "последовательность." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Настройки Главного Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показывать \"Избранное\" в Главном Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показывать \"Приложения\" в Главном Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показывать Имя" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показывать Общую Информацию" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показывать Комментарий" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Настройки Автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Край Автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пикс." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Край Курсора Автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Различные Настройки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Скорость Прокрутки Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс./сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Разброс Быстрого Движения Мыши" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикселей/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Перерыв Тянущего Щелчка" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f сек." -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Иконки Файлов" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Типы Файлов" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Иконка Файла" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Использовать Сгенерированную Миниатюру" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Использовать Тему Иконки" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Использовать Файл Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Использовать Изображение" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "По Умолчанию" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Выбрать Файл Edje" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файл" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escapeдля определения привязки.
Нажмите " "Escape для отмены." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Настройки Привязок Мыши" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Привязки Мыши" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавить Привязку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Стереть Привязку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Изменить Привязку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Восстановить Стандартные Привязки Мыши и Колеса" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст Исполнения" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Список Окон" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Подсказка" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Управляющий" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Последовательность Привязок Мыши" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Настройки Курсора" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Показывать курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Курсор бездействия" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Использовать E17 Курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Использовать X Курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер Указателя Мыши" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор Мыши" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки мыши" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Левая/правая мышь" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение Мыши" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Искать установки путей" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Иконки" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Фоны" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Пути E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Каталоги По Умолчанию" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги Установленные Пользователем" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Поиск в Папках" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Настройки Производительности" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f к/с" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Приоритет приложения" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Настройки Кэширования" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Интервал Очистки Кэша" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Размер Кэша Шрифтов" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Мб" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Размер Кэша Изображений" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Мб" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Количество Кэшируемых Edje Файлов" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлов" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Количество Кэшируемых коллекций Edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f коллекций" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Выбор Профиля" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные Профили" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Удалить?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавить Новый Профиль" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Настройки масштабирования" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Масштабировать с DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Относительно" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Текущее разрешение %i" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Политика" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабировать" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки Хранителя Экрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Включить хранитель экрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Таймер(ы) хранителя экрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Время до старта X хранителя экрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Время до смены X хранителя экрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Затемнение" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Желательно" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не Желательно" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Действия Показа" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Не Позволять" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Хранитель Экрана" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроенные Полки" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5376,53 +5290,53 @@ msgstr "" "Вы запросили удалить \"%s\".

Вы уверены, что Вы хотите удалить эту " "полку?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки Запуска" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показ Заставки при Входе" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Выбор Темы" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " В сети..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории Тем" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Очистить Всё" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Выбор Темы..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Темы" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5430,193 +5344,193 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать тему.

Вы уверены что это " "подходящая тема?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему
из-за ошибки копирования" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Поменять темы" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки Перехода" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Смена Стола" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Изменить Фон" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки Обоев" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать Обои из Темы" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Градиент..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "В сети..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить Обои" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Все Столы" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Этот Стол" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Этот Экран" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Создать градиент..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Цвет 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Цвет 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опции Заполнения" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Диагональ Вверх" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Диагональ Вниз" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Круговой" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Ошибка Создания Градиента" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "По какой-то причине Enlightenment не смог создать градиент." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции Заполнения и Растягивания" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Размножить" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "В пределах" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Качество Файла" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Выбрать Изображение..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Изображения" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение
из-за ошибок в конверсии." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Обоев" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать обои
из-за ошибки копирования." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5624,535 +5538,517 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать фон.

Вы уверены что это " "подходящий файл фона?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Смена обоев" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Показ Окна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Показ" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показывать геометрию окна при движении и смене размера" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анимировать свёртывание и развёртывание окон" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматическое Расположение Новых Окон" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Умное Расположение" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не прятать гаджеты" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Располагать под указателем мыши" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Располагать вручную мышкой" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматически переключаться на стол нового окна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Геометрия Передвижения Окна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Показывать информацию" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Следовать за окном при передвижении" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Геометрия Изменения Размеров Окна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Следовать за окном при изменении размеров" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Анимация Окна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Гладкие ускорение и замедление" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорять" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Замедлять" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Граница Окна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Предпочитать пользовательскую иконку" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Предпочитать иконку предоставляемую приложением" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Внутренние Окна" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Всегда запоминать внутренние окна" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки Фокусирования" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Нажать на Окно для Фокуса" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Окно под Мышкой" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Самое свежее Окно под Мышкой" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокусирование" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Нажать для фокуса" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Фокус под указателем" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sloppy фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусирование Нового Окна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Новые окна не получают фокуса" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Все новые окна получают фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Только новые диалоги получают фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Новые диалоги получают фокус если родитель имел фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Другие Настройки" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Передавать програмам пойманые нажатия" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Нажатие на окно всегда поднимает его" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Нажатие на окно всегда фокусирует его" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Фокус на последнем фокусированом окне при переключении столов" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Возвращать фокус при минимизации или закрытии окна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Перемещать указатель к новому сфокусированому окну" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусирование Окна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Размеры окна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Сопротивление" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Сопротивление окна при препятствиях" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Сопротивление между окнами:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Сопротивление на краю экрана:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Сопротивление гаджетов на рабочем столе:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Перемещение и изменение размера клавиатурой" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматически принять изменения после:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Переместить на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Изменить размер на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Политика максимизации окна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Умное расширение" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Расширить окно" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Заполнить доступное место" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика Увеличения" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Направления максимизации" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Разрешить манипулирование окном" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Автоматически изменять окна при авто-сокрытии полки" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Стыковка окон" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматически поднимать окна при проходе мышкой" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Позволять окна поверх полноэкранного окна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автоподъём" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Задержка перед подъемом:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять Окно" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Память Окна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Всегда запоминать внутренние окна" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Всегда запоминать внутренние окна" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Стереть Память Окна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<Без Имени>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Класс:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<Без Класса>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<Без Заголовка>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<Без Роли>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки Списка Окон" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показывать свёрнутые окна" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показывать свёрнутые окна с других столов" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показывать свёрнутые окна с других экранов" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показывать окна с других столов" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показывать окна с другого экрана" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Настройки Выделения" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусировать окно при выделении" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Поднимать окно при выделении" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Привязывать мышку к окну при выделении" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Показывать окно при выделении" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Переходить на стол при выделении" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Настройки Перехода" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Переход в Конце" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Скорость Перехода" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Быстро (4 тика)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Умеренно (8 тиков)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тика)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Медленно (64 тика)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Очень Медленно (256 тиков)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Указать Самому" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматически Снижать Мощность" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимальная Скорость" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальная Скорость" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Востанавливать Настройки Мощности ЦПУ" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Политика энергосбережения" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматическое энергосбережение" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ггц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Время Между Обновлениями" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Указать Настройки Мощности ЦПУ" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Установить Скорость Процессора" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим энергосбережения" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6160,7 +6056,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки помошника
частоты ЦПУ при помощи " "утилиты
setfreq этого модуля." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6170,7 +6066,7 @@ msgstr "" "вообще. Может вы
не подгрузили необходимые модули ядра, или
ваш " "процессор просто не поддерживает эту особенность." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6178,116 +6074,115 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ
с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметры теней" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Высокое Качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Среднее Качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Низкое Качество" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип Размытия" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Очень Размытая" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Размытая" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Резкая" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Очень Резкая" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанция Тени" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Очень Далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Очень Близко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Рядом" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Под Собой" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темнота Тени" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Очень Тёмная" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Светлая" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Очень Светлая" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тень" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Диалог Запуска Команды" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Файловая система" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6298,7 +6193,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6313,326 +6208,310 @@ msgstr "" "новая версия ФМ.
Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " "восстановлена на стандартную.
Извините за неудобство.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметры Файлового Менеджера обновлены" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Настройка Файлового Менеджера" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Размер Иконки" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать Директории На Месте" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Директории Отсортированы Первыми" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать Один Щелчок" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показывать Расширения Иконок" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показывать Полный Путь" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показывать Иконки на Рабочем Столе" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показывать Панель Инструментов" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показывать иконки HAL на столе" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать тома при подключении" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть менеджер файлов при монтировании" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "В Родительский Каталог" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Открыть через..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные Приложения" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Своя Команда" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Гаджетов" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Режим фона" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Пользовательское изображение" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Анимация" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Гаджеты" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Всегда на столе" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "По нажатию сверху" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показать/скрыть гаджеты" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Окно: Список" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Следующее Окно" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Предыдущее Окно" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Выбрать Окно" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметры IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Выбранный Источник Раздела" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлыки Иконки" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показывать Ярлык Иконки" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показывать Имя App" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показывать Комментарий App" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показывать Общие App" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Создать новый источник IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введите имя для этого нового источника:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6641,176 +6520,165 @@ msgstr "" "Вы запросили стереть \"%s\".

Вы действительно хотите стереть этот " "источни?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Изменить Свойства Иконки" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Убрать Иконку" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Добавить Иконку" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Создать Новою Иконку" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Добавить Приложение" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметры IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показывать Имя" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показывать Название" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показывать Класс" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показать Имя Иконки" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показывать Заголовок Окна" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показывать окна со всех экранов" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показывать окна с текущего экрана" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показывать окна со всех столов" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Параметры пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Переход по столам колесом мышки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Показывать имена столов" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Настройка Подсказок" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показать подсказку при смене стола" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показывать подсказку для срочных окон" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Выбор и Передвижение - кнопка" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Нажать для установки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка Тащи-и-Бросай" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тянуть весь рабочий стол" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Высота подсказки ключевого действия" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пикс." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Высота подсказки пэйджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Скорость подсказки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Настройки Срочного Окна" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показывать подсказку на срочном окне" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Подсказка залипает на экране при срочном окне" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Кнопки Захвата Пэйджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6818,11 +6686,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, нажмите клавишу мыши
Нажмите Escape для " "отмены
Или Del для сброса кнопки." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Внимание" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6832,179 +6700,173 @@ msgstr "" "занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка работает " "только в Подсказках" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать Подсказку Пэйджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Передвинуть вправо" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Передвинуть влево" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Передвинуть вверх" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Передвинуть вниз" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Управление системой" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Модули управления системой" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметры температуры" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Показывать градусы по" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Цельсию" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейту" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Интервал Проверок" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Очень Медленно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Высокая температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Низкая Температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Сенсоры" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далее" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Выбрать один" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7014,143 +6876,143 @@ msgstr "" "документации
www.enlightenment.org
для уточнения
деталей о " "функционировании
ваших меню приложений." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Выберите меню приложения" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель быстрого запуска" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Выберите приложения" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Файлы рабочего стола" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без значков на рабочем столе" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Включить значки рабочего стола" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусирования" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Кликните для фокусировании на окне" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Выберите иконки для добавления" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Быстрый запуск" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Выбор приложений" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карты" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Левый:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Правый:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Звук выкл." -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Фиксировать каналы" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Звуковые Платы" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Настройки микшера" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Микшер для главных действий:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустить микшер..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Настройки модулей микшера" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Каналы" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7158,47 +7020,88 @@ msgstr "" "Настройки модулей микшера измены.
Ваша старая конфигурация была заменена " "новым умолчанием.
Приносим извинения за неудобства." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Управление Соединениями" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Настройка Сетевых Соединений" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Сетевое Устройство" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Безпроводная Сеть" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "Локальная Сеть" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Указанное Устройство" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Вы просите чтобы Enlightenment запомнил применение
свойств (типа " +#~ "размера, местоположения, стиль границы и т.д.)
к окну, которое " +#~ "не имеет уникальных свойств.

Это значит, что " +#~ "это окно разделяет свойства
(типа Название/Класс, Быстротечность, Роль " +#~ "и т.д.)
более чем с 1 окном на экране, и свойства запоминания для " +#~ "этого окна
так-же применятся ко всем другим окнам,которые " +#~ "соответствуют этим свойствам.

Возможно, вы захотите включить опцию " +#~ "Совпадает только одно окно
если другие такие же " +#~ "окна не будут изменятьса.

Это сообщение - только предупреждение на " +#~ "случай, если Вы
не намеревались чтобы такое случилось.
Если же Вы " +#~ "действительно хотите это сделать, просто нажмите Применить или OK
и ваш выбор будет принят. Если вы " +#~ "не уверены,
нажмите Отмена, и ничего не будет " +#~ "затронуто." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Имя и класс окна" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Внутренние Окна" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Расширить окно" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Разрешить манипулирование окном" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Настроить Виртуальные Столы" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 42b18714b..ccd3b156d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:14+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -13,32 +13,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -59,11 +57,11 @@ msgstr "" "Mnohé vlastnosti zatiaľ nie sú dokončené alebo neexistujú a môžu obsahovať " "veľa chýb. Boli ste UPOZORNENÍ!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tím" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -74,62 +72,60 @@ msgstr "" "tohto okna,
ktoré deteraz neboli uložené sa stratia!

Ste si istý, " "že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.

Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.

Ste si istý, že to chcete?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.

Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -137,7 +133,7 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.

Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -145,11 +141,11 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -157,562 +153,535 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Sken súborov plochy dokončený" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Sken súboru plochy" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -731,7 +700,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -745,11 +714,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -760,7 +729,7 @@ msgstr "" "nepodarilo
určiť.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%s

Tento " "súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -775,7 +744,7 @@ msgstr "" "vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -788,7 +757,7 @@ msgstr "" "chyba vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " "poškodeniu údajov.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -801,7 +770,7 @@ msgstr "" "prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -812,64 +781,61 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -878,15 +844,15 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,
a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -897,11 +863,11 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -910,19 +876,19 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nastavenia nedokončeného okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -936,132 +902,129 @@ msgstr "" "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení
sa " "počas behu." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Základné Info" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Príkaz" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1070,323 +1033,309 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s %d vybrané súbory v:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Posledná úprava:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Typ súboru:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Privilégiá" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Skupina môže čítať" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Skupina môže zapisovať" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník môže čítať" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník môže zapisovať" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Linka informácie" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámy zväzok" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Odstrániť túto špecialitu" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Umožniť Zmenu Veľkosti" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Odstrániť túto špecialitu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ukončenie pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1551,377 +1501,371 @@ msgstr "" "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n" "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknúť tak, aby došlo iba k zmenám, ktoré iniciuje užívateľ" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabrániť náhodnému uzavretiu tohoto okna, pretože je dôležité" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou programom:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou užívateľom:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Zabrániť:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Pridať aplikáciu..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Presunúť na Plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Viac..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovať vertikálne" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovať horizontálne" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "K obľúbeným položkám" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "K spúšťaču" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vlastnosti Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Vždy Nad" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Trieda" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Názov Ikony" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Mašina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Úloha" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimálna Veľkosť" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximálna veľkosť" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Základná Veľkosť" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Počiatočný Stav" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Skupina Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Priehľadné Pre" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Vedúci Klient" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitácia" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Získať Zaostrenie" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptuje Zaostrenie" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgentne" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Vyžadovať Zmazanie" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM vlastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1948,12 +1892,11 @@ msgstr "" "uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne " "zmeny sa neaplikujú." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1965,201 +1908,184 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať.

Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Chcete aby si Enlightenment zapamätal, že má aplikovať
nastavenia (ako je " -"veľkosť, umiestnenie, štýl okraju atď.) pre
okno, ktoré nemá " -"unikátne nastavenia.

To znamená, že zdieľa Meno/Triedu, " -"Priesvitnosť, Úlohu a ďalšie nastavenia s viac ako jedným ďalším oknom na " -"obrazovke a zapamätanie
nastavení pre toto okno sa aplikuje aj na všetky " -"ostatné okná
ktoré,majú rovnaké nastavenia.

Vhodné je zapnúť voľbu " -"Aplikuj iba pre jedno okno v prípade, že si
prajete " -"aby nastavenia platili iba pre jednu inštanciu tohoto okna a
nie pre " -"všetky inštancie.

Toto je iba varovanie pre prípad, že neočakávate " -"takýto priebeh.
V prípade, že očakávate stlačte Aplikuj alebo OK tlačítko
a Vaše nastavenia budú " -"uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne " -"zmeny sa neaplikujú." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Všetko" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapamätať použitie" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Trieda a meno okna" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Meno Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Trieda Okna" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamätať nastavenia" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Zmeniť Nastavenia Ikony" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Moduly" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Moduly k dispozícii" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Nahrať modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Nahrané moduly" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Uvolniť modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Popis: Nedostupný" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Obsah shelf-u" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné Špeciality" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Vybrané gadgety" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavenia panelu" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba Metódy Vstupu" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2169,193 +2095,191 @@ msgstr "" "Vaša
konfigurácia vstupnej metódy je správna a
súbor pre spustenie " "metódy je v PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Hlavné" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Nastaviť obsah..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Nad Všetkým" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Pod Všetkým" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Zmenšiť na Veľkosť Obsahu" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixelov" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Štýly" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývať shelf" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundy" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobraziť na všetkých plochách" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobraziť na určených plochách" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2372,7 +2296,7 @@ msgstr "" "alebo nie ste vlastníkom. Prosím skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2385,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Prosíme, skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2438,7 +2362,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2454,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2462,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2470,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2478,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2486,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2494,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2502,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2510,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzať." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2518,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2528,7 +2452,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2539,7 +2463,7 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2547,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2555,23 +2479,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2579,23 +2503,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2603,11 +2527,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" "Možno máte nedostatok pamäte?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2616,7 +2540,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2625,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2634,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2643,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2653,11 +2577,11 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2665,203 +2589,193 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Nastaviť zapamätanie" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "nastavenie FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Nastaviť zapamätanie" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Nastaviť mód úspory energie" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Nastavujem poradie súborov" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2869,11 +2783,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2881,15 +2795,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2898,12 +2812,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v
adresároch s modulmi.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2912,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
%" "s
Došlo k chybe:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2927,28 +2840,27 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.
API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2956,78 +2868,78 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastaviť obsah shelf-u" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Zmazať tento Šelf" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Štartujem" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3035,7 +2947,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3043,7 +2955,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3051,7 +2963,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3059,76 +2971,75 @@ msgstr "" "Hibernácia.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zastavenie.
Prosím čakajte." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastaviť ako motív" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3138,912 +3049,906 @@ msgstr "" "znamená, že
Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú
uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.0f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budúcnosti" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavenia stavu batérie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Základné Nastavenia" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Skontrolujte každý:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Upozornenie pri:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatické zamietnutie v..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Výzva" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekcia" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interné" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" # -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Mód" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Zoznam obľúbených" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar aplikácie" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikácie po spustení" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nová aplikácia" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar ďaľší" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Skupina podľa" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Oddelené skupiny" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Použiť oddelenie barov" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Používanie menu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedne" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Skupina vlastniaca plochu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Skupina terajšej plochy" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Oddeliť skupiny" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Znakov" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Okenný Manažér" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Ohraničenie názvu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Chybný text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Názov menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Položka Menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Pohnúť Text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Názov Zoznamu Okien" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Text tlačítka zakázaný" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Skontroluj text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Vložiť text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Označiť text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Označiť položky textu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Označiť položky niektorého textu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Rádio text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádio text zakázaný" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Bežiaci text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Bežiaci text zakázaný" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Ďaľšie" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Blokovaný" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Farby widgetu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Farby modulu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Farba tried" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Farba objektu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Farba obrysu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Farba tieňa" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Názov plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Plocha" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatické Uzamykanie" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Ukázať na všetkých zónach obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Ukázať na aktuálnej zóne obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Obrázok užívateľa" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Navrhnúť zadanie spôsobu prezentácie" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Ak je deaktivovaný predtým" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Vlastné zamknutie obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Použi vlastné zamknutie obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Uzamykanie Obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animované pretočenie" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Priblížiť" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuálne Plochy" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Hlavné Nastavenia" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normálne okná" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Základný Mód" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Pokročilý Mód" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Štandardný Mód Dialógu" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Dialógy" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4051,7 +3956,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4059,7 +3964,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4067,7 +3972,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4075,47 +3980,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Točenie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Zrkadlenie" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Chýbajúce Vlastnosti" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4124,11 +4029,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4137,1240 +4042,1249 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Zobraziť signalizáciu správy napájania" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobraz nastavenia správy napájania" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povoliť zobrazenie správy napájania" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Pohotovostný čas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Pozastaviť čas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Mimo času" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Žiadny>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Nastavenie väzby okrajov" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Pridať okraj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Nastavenia Spustenie Príkazu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Nastavenia Rolovania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animované Rolovanie" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Príḱaz terminálu (CTRL+RETURN využitý)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Nastavenia Veľkosti" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimálna Šírka" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimálna Výška" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximálna Šírka" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximálna Výška" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Nastavenia Umiestnenia" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-ová Os" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-ová Os" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Spustiť Príkaz" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Jadro" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Názov Lišty" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok Textu Prostý" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok Textu Svetlý" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok Textu Veľký" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "O Titule" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "O Verzii" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "O Texte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Chyba Dialógu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Príkaz" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádiové Tlačítko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Zaškrtávacie Tlačítko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Položka Textového Zoznamu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Položka Zoznamu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "IKony plochy" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normálny Štýl" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavenia Fontov" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Veľký" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Skutočne veľký" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelov" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povoliť Triedu Fontu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Vyhladzovanie" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Fonty" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Štýly" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Fonty Záloha" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "Meno Zálohy" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Povoliť Zálohy" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Fonty Záloha" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Meno Zálohy" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Povoliť Zálohy" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Fonty Záloha" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikona motívu" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma Ikony" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Vyberte Input Method Nastavenia..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavenia interakcie" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelov" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelov/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Trecie spomalenie" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interakcia" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Pridať klávesu" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Odstrániť klavesu" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Upraviť klávesu" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Hlavné nastavenia menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Zobraziť obľúbené v hlavnom menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Zobrazovať meno" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Zobrazovať všeobecné" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Zobrazovať komentár" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Nastavenia Autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Okraj Autoscrollu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelov" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Okraj Autoscroll Kurzoru" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Rozmanité Nastavenia" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixelov/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelov/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Časový limit pre uchopenie" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekundy" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Typy súborov" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ikona súboru" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použi ikonu témy" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Použi obrázok" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "použi predvolené" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridať väzbu" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Odstrániť väzbu" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Upraviť väzbu" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Každý" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kontajnér" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Nastavenia Kurzoru" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Nečinný kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Použiť Enlightenment Kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Použiť X Kurzor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Veľkosť Kurzora" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor Myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavenia myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerácia myši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerácia" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadia" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Cesty" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Základné Adresáre" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Výkon" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Počet Obrázkov" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Prioritné aplikácie" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Nastavenia Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Interval Vyprázdnenia Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Veľkosť Cache pre Fonty" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Veľkosť Cache pre Obrázok" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Počet Edje Súborov pre Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f súborov" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Počet Edje Kolekcií pre Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcií" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Vybratie profilu" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.

Ste si istý?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Odstrániť OK?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridať nový profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Nastavenia mierky" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mierka s DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relatívna" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Aktuálne %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Obmedzenia" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Rozpätie" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Povoliť X screensaver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Časovanie(a) šetriča obrazovky" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Čas do spustenia X šetriča obrazovky" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Čas do spustenia náhradného X šetriča obrazovky" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferovaný" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferovaný" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Expozícia udalosti" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Povoiť" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovoliť" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Šetrič obrazovky" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5378,53 +5292,53 @@ msgid "" msgstr "" "Požadujete zmazať \"%s\".

Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavenia pre Spustenie" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Spustenie" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Import..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Pripojený..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Vyber motív..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5432,728 +5346,710 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.

Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív

vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Výmena témy" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavenie prechodu" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Zmena pozadia" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Prechody" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Pripojený..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Farba 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Farba 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Vyplňte Voľby" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonálna Hore" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonálna dole" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radiálne" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavenia tapiet..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrať obrázok" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Zlyhal import obrázka" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Zlyhal import tapety" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Výmena tapety" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Displej Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Zobrazovať rozmery pri zmene veľkosti alebo polohe okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animovať schovanie a odkrytie okien" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatické Umiestnenie Nového Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligentné Umiestnenie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neschovávať Špeciality" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Umiestniť pod kurzor myši" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Umiestniť manuálne s myšou" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automaticky prepni na plochu nového okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Poloha Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Zobraziť informáciu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sledovať okno pri pohybe" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sledovať okno pri zmene veľkosti" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Tiene Okien" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Plynulé zrýchlenie a spomalenie" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Zrýchliť" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ohraničenie okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferujete užívateľom definovanú ikonu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Vnútorné okná" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Vždy pamätajte vnútorné okná" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Myšou" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Kliknúť pre zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sloppy zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Zaostrenie Nového Okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nové okná nezískajú zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Všetky nové okná získajú zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Iba nové dialógy získajú zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Nové dialógy získajú zaostrenie pokiaľ rodič má zaostrenie" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Vždy preposlať zachytené udalosti programu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Kliknutie na okno ho umiestni navrch" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Kliknutie do okna naň zaostrí" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Zaostriť na posledné používané okno pri prepnutí plochy" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Vráť späť zaostrenie pri schovaní alebo uzavretí okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Zabrániť pohybu, alebo zmene veľkosti okna cez prekážku" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Odolnosť medzi oknami:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Odolnosť na okraji obrazovky:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Odolnosť voči špecialitám plochy:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Pohybovanie a menenie veľkosti klávesnicou" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky akceptovať zmeny po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Presuň :" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Zmena veľkosti:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne zväčšiť" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Zväčšiť okno" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidlá Maximalizácie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Obidva" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky dvíhať okná pri prechode myšou cez ne" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Nechajte okná sa nad celým oknom" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autozdvihnutie" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Zdvihnúť Okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Zapamätanie okna" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Vždy pamätajte vnútorné okná" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Zapamätať Si Toto Okno" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Odstrániť Zapamätané" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Trieda:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Názov" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Úloha:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Zoznam Okien" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Zobrazovať ikonifikované okná" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných plôch" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných obrazoviek" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Nastavenia Výberu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Zaostriť okno počas výberu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Zdvihnúť okno počas výberu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Presunúť kurzor nad okno počas výberu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Odkryť okná počas výberu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Prechádzať cez plochy počas výberu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Nastavenia Presunu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Presunúť Na Konci" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Rýchlosť Presúvania" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rýchlo (4 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Stredne (8 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normálne (32ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomaly (64 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna Rýchlosť" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Šetrenie energiou" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetrenie energiou" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6161,7 +6057,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
správcu frekvencie cpu
pomocou " "utility modulu setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6171,7 +6067,7 @@ msgstr "" "chýbajú
moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU
jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6179,116 +6075,115 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu
setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavenie Dropshadow" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Stredná Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Nízka Kvalita" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Rozostrené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veľmi Rozmazané" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Rozmazané" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Veľmi Ostré" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Vzdialenosť Tieňov" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Veľmi Vzdialené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Vzdialené" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blízke" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Veľmi Blízke" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémne Blízke" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Pod" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Tmavosť Tieňov" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Veľmi Tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Svetlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Veľmi Svetlé" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Tieň" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Spustiť Príkazový Dialóg" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6299,7 +6194,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6309,326 +6204,310 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavenia fileman aktualizované" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobraziť celú cestu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobraziť ikony na ploche" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zobraziť HAL ikony na ploche" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správca gadgetov" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Režim pozadia" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animácie" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Špeciality" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobraziť/skryť gadgety" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Nasledujúce Okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný Zdroj Lišty" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Označenia Ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ukázať Označenie Ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6637,554 +6516,577 @@ msgstr "" "Požadujete vymazať \"%s\".

Ste si istý, že chcete vymazať zdroj pre " "túto lištu?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmeniť Nastavenia Ikony" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Odstrániť Ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavenia IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť Meno" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Zobraziť Titul" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Zobraziť Triedu" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobraziť Názov Ikony" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobraziť okná z aktuálnej obrazovky" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Nastavenie Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Kliknúť k nastaveniu" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Rýchlosť popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekúnd" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Naliehavé nastavenie okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Upozornenie" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Nastavenia teploty" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Zobraziť Jednotky" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celzius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Interval Kontroly" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rýchlo" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Pomaly" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Veľmi Pomaly" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Vysoká Teplota" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Nízka Teplota" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Senzory" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Vybrať menu aplikácie" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Vybrať aplikácie" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Desktop Súbory" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Povoliť ikony na ploche" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Mód zaostrenia" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klikni k zameraniu okna" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Myš nad zameranými oknami" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Vybrať ikony k pridaniu" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rýchle spustenie" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Vyber aplikácie" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytiť" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Reprodukcia" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Vľavo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Zamknúť posuvníky" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Zvukové karty" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavenie zmiešavania" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Spustiť zmiešavanie..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Ovládacie prvky" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Správca pripojenia" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Sieťová jednotka" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Špeciálne zariadenie" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Siete" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Chcete aby si Enlightenment zapamätal, že má aplikovať
nastavenia (ako " +#~ "je veľkosť, umiestnenie, štýl okraju atď.) pre
okno, ktoré " +#~ "nemá unikátne nastavenia.

To znamená, že zdieľa " +#~ "Meno/Triedu, Priesvitnosť, Úlohu a ďalšie nastavenia s viac ako jedným " +#~ "ďalším oknom na obrazovke a zapamätanie
nastavení pre toto okno sa " +#~ "aplikuje aj na všetky ostatné okná
ktoré,majú rovnaké nastavenia." +#~ "

Vhodné je zapnúť voľbu Aplikuj iba pre jedno okno v prípade, že si
prajete aby nastavenia platili iba pre jednu " +#~ "inštanciu tohoto okna a
nie pre všetky inštancie.

Toto je iba " +#~ "varovanie pre prípad, že neočakávate takýto priebeh.
V prípade, že " +#~ "očakávate stlačte Aplikuj alebo OK " +#~ "tlačítko
a Vaše nastavenia budú uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne zmeny sa neaplikujú." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Trieda a meno okna" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Vnútorné okná" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Zväčšiť okno" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami" + #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Velkosť Šelfu" @@ -7312,9 +7214,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Okno" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Meno Okna" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Titul Okna" @@ -8029,9 +7928,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "Lifespan" -#~ msgid "Remember This Window" -#~ msgstr "Zapamätať Si Toto Okno" - #~ msgid "Remember This Instance Only" #~ msgstr "Zapamätať Si Iba Túto Inštanciu" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3ad194736..7f1220364 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 02:50+0100\n" "Last-Translator: Perat Tomaž \n" "Language-Team: \n" @@ -13,32 +13,30 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -60,11 +58,11 @@ msgstr "" "ni. V vsakem primeru pa pričakujte ogromno hroščev. Bili ste " "POSVARJENI!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "D' Ekipa" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -72,56 +70,54 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -129,12 +125,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -142,7 +138,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -150,12 +146,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -163,644 +159,617 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Jaz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Upor" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Vloga Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Nizko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Uniči" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Ime Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiraj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimirano po vertikali" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimirano po horizontali" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 #, fuzzy msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimirano stanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 #, fuzzy msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Taktika Maksimiranja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez okvirjev" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Brez okvirjev" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "To Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "To Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "To Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "To Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Zasenčevanje oken" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "To Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 #, fuzzy msgid "By Desktop #..." msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Namizje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Komentar v Meniju" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Počakaj z izhodom" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Počakaj z izhodom" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "Brez Mehčanja" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Zaklepi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Razporedi Okna" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Dejanja Modula" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi Ozadje za" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 #, fuzzy msgid "Desktop files scan done" msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 #, fuzzy msgid "Desktop file scan" msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Pozabi" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -818,7 +787,7 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -834,12 +803,12 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -847,7 +816,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -857,7 +826,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -866,7 +835,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -875,7 +844,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -883,63 +852,60 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Nastavitev Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Območje %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklep neuspešen" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -948,15 +914,15 @@ msgstr "" "Zaklep namizja ni uspel, ker je nek program
prevzel tipkovnico oziroma " "miško oziroma oboje
in se prevzem ne more prekiniti." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklep" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -964,30 +930,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -996,144 +962,141 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovni podatki" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Po imenu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Zagonska datoteka" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Splošno" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Splošni podatki" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Razred Okna" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Obvestilo ob zagonu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 #, fuzzy msgid "Select an Icon" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Odreži" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Hitro" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri pogonu programa" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1142,915 +1105,895 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izhodna koda %i je bila vrnjena zaradi %s" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z \"Interrupt\" signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s \"Quit\" signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z \"Abort\" signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice \"Floating Point Error\"" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim \"Kill\" signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako \"Segmentation Fault\"" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo \"Broken Pipe\"" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s \"Termination\" signalom" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila \"Bus Error\"" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Zapisniki Napak" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Napaka" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, fuzzy, c-format msgid "%i Files" msgstr "%1.0f files" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linearno" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "O" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Namestitev izbire" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Urejevalni Način" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Stopnja osveževanja" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si uporabo" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Mapa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Meni" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Privzeto Namizje" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Informacije o Datoteki:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Avtomatsko prilagodi ikone" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Seznam Oken" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Nastavi Ozadje za" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavitve" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Blizu" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Mapa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, fuzzy, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Zaganjam %s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnja sprememba:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Privzeto Namizje" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Odreži" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Informacija o napaki" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 #, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznan" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Ikone" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Zaklepi Oken" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Splošni Zaklepi" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zakleni Okno tako, da se bo vedlo le kot hočem" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenim zaprtjem, ker je tako pomembno" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dovoli spremembe okvirjev na tem oknu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si Zaklepe okna za naslednjič" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Prepreči programu spreminjanje:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Razvrščanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimirano stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Lepljivost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Zasenčenost" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimirano stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Prepreči mi spreminjati:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Stil Okvirjev" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Prepreči mi:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Zaprtje okna" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Izhod iz seje s tem oknom odprtim" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimiraj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 #, fuzzy msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimirano po vertikali" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 #, fuzzy msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimirano po horizontali" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Maksimiraj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Okvir" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 #, fuzzy msgid "Window Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Stil Okvirjev" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uporabi privzeto programsko ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zasenči" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Prilepi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Seznam Oken" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Nevarno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Celzij" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimiraj" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Minimirano stanje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Okno" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Tip Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "Prehodnost" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Pozicija" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Moduli" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Nevarno" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Zapomni si lasnosti Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lastnosti Okna se ne ujemajo popolno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2073,12 +2016,11 @@ msgstr "" "Redu
in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru " "pritisnite gumb Pozabi." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ni ujemajočih se lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2090,213 +2032,197 @@ msgstr "" "kakšen način.

Podati morate vsaj en način, kako naj si " "Enlightenment zaponi to Okno." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Od Enlightenment zahtevate naj si zapomni
lastnosti (kot so velikost, " -"lokacija, stil okvirjev, itd.) Okna
ki nima edinstvenih " -"lastnosti.

To pomeni, da si deli Ime/Razred, Prehodnost, " -"Vlogo, itd.
z enim ali več oken na zaslonu. Če si Enlightenment zapomni " -"te lastnosti, bodo te lastnosti veljale za vsa Okna, ki si le-te delijo." -"

Mogoče bi radi vklopili opcijo Zapomni si le eno Okno, če
bi radi spremenili lastnosti le enega okna medtem,
ko bi " -"ostala okna ostala nespremenjena.

To je le opozorilo, če slučajno " -"tega niste hoteli.
Če ste to hoteli preprosto pritisnite gumb " -"Uporabi ali V Redu
in vaše " -"nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru pritisnite gumb " -"Pozabi." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost in Lokacija" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Zaklepi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, Lokacija in Zaklepi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Vse" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Zapomni si uporabo" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Ime in Razred Okna" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Ime Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Razred Okna" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Vloga Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tip Okna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Prehodnost" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapomni si Lastnosti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Navidezno Namizje" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči seznam oken" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Napaka pri pogonu programa" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno Okno" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Obnovi ločljivost pri vstopu v sistem" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 -msgid "Always focus on start" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavitve Modulov" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 #, fuzzy msgid "Available Modules" msgstr "Priljubljeni programi" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 #, fuzzy msgid "Load Module" msgstr "(Ni naloženih modulov)" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 #, fuzzy msgid "Loaded Modules" msgstr "(Ni naloženih modulov)" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 #, fuzzy msgid "Unload Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 #, fuzzy msgid "Add Gadget" msgstr "Pripomočki" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 #, fuzzy msgid "Selected Gadgets" msgstr "Izberi Drugo Temo" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 #, fuzzy msgid "Remove Gadget" msgstr "Pripomočki" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2306,210 +2232,208 @@ msgstr "" "vnosa
pravilno nastavljena in da je vaša zagonska
datoteka v vaši " "\"PATH\"
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Ročno" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena Okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "O" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Navidezno Namizje" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 #, fuzzy msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Navidezno Namizje" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni Oken)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ni Imena!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Nastavitve" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "Vse" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "(Ni Oken)" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "Vse" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikslov" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Avtomatsko privzdigovanje" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "prikazi na zaslonski coni :" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Brez Mehčanja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2520,7 +2444,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2529,7 +2453,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2578,7 +2502,7 @@ msgstr "" "\t-psihotičen\n" "\t\tBodi psohotičen.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2586,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" "Vam mogoče primankuje spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2594,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2602,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2610,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2618,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2626,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2634,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2642,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2650,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" "To se ne bi smelo dogajati." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2658,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2668,7 +2592,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo software X11 izrisovanje." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2678,7 +2602,7 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpjo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2687,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2695,26 +2619,26 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razporejanja." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti internacionalizacijskega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2722,23 +2646,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti internacionalizacijskega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2746,11 +2670,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2758,7 +2682,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira Software Buffer pogon.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2766,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira PNG vtič.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2774,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira JPEG vtič.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2782,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira EET vtič.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2792,12 +2716,12 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira PNG vtič.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2806,224 +2730,214 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Priljubljeni programi" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema akcij." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega exebuf sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -#, fuzzy -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Zapomni si" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za delo z vnosi." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Moduli" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +#, fuzzy +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Zapomni si" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." + +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja s pripomočki." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega Popup sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Izbriši" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Prikaži popup" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega Popup sistema." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razporejanja." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "(Ni naloženih modulov)" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3031,11 +2945,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3043,16 +2957,16 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3061,12 +2975,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Modul z imenom %s ni bil najden " "v
mapah z moduli." -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3075,11 +2988,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Pot do modula je:
%" "s
Sporočena napaka je:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3089,29 +3002,28 @@ msgstr "" "Napaka v Module API
Napaka pri zaginu modula: %s
Potrebuje najmanj " "Module API verzije: %i
Enlightenment poroča Module API verzije: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Bi radi razbremenili ta modul?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3119,187 +3031,186 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Zaganjam %s" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Izgubljena Okna" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Pozabi" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Brez Mehčanja" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "Brez Mehčanja" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "O tej temi" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "O tej temi" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtno okno" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3309,992 +3220,986 @@ msgstr "" "da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dekler se ta
okna ne zaprejo " "oziroma se jim ne odstrani zaklep.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Preimenuj" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Mapa" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Zadnja sprememba:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Ime" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Nastavitev Baterije" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne nastavitve" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "Preveri baterijo vsake:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f files" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "Prikaži obvestilo ko je baterije še za:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f minut" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Pospeši" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "Prilagodi" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Pod oknom" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Preveri baterijo vsake:" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Zaklepi" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduli" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 #, fuzzy msgid "Favorites Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Uporabi" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Meni" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil Okvirjev" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si Okvire tega Okna za naslednjič" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Zaklepi" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Okvirji" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 #, fuzzy msgid "Client List Settings" msgstr "Nastavitve Seznama Oken" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 #, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Skupina:" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Noben" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 #, fuzzy msgid "Include windows from other screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 #, fuzzy msgid "Window stacking layer" msgstr "Ime Okna" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 #, fuzzy msgid "Iconified Windows" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 #, fuzzy msgid "Menu Item Captions" msgstr "Meni" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Client List Menu" msgstr "Prikaži Komentar v Meniju" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Ime Okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 #, fuzzy msgid "Border Title" msgstr "Stil Okvirjev" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Nastavitve Pogovornega Okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 #, fuzzy msgid "Error Text" msgstr "Napaka" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Naslov" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "Meni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 #, fuzzy msgid "Winlist Item" msgstr "Seznam Oken" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "Naslov Okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Pripomočki" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "Stanje Modula" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Zapri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 #, fuzzy msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ime in Razred Okna" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Vklopljen" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Vidno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 #, fuzzy msgid "Module Colors" msgstr "Moduli" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 #, fuzzy msgid "Color Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy msgid "Shadow Color" msgstr "Prikaži sledilnik" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Privzeto Namizje" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Po imenu" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Desktop" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitve Drsenja" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Avtomatsko zaklepanje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Uporabi Enlightenment kazalec" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 #, fuzzy msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Zakleni ko se zažene ohranjevalnik zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Čas do zagona ohranjevalnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Dovoljenja:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Nastavitve vstopnega okenca" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 #, fuzzy msgid "Show on all screen zones" msgstr "Prikaži na vseh zaslonskih conah" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 #, fuzzy msgid "Show on current screen zone" msgstr "Prikaži na trenutni zaslonski coni" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 #, fuzzy msgid "Show on screen zone #:" msgstr "prikazi na zaslonski coni :" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematski izbirnik" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Screen Lock" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Navidezno Namizje" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število Namizij" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Preskoči na naslednje namizje ko se kazalec dotakne roba zaslona" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "Nevarno" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Spodaj" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "Navidezno Namizje" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 #, fuzzy msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavitve Pogovornega Okna" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 #, fuzzy msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(Ni Oken)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Privzet način pogovornega okna" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Osnovni način" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Napredni način" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Privzet način pogovornega okna" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4305,7 +4210,7 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4316,7 +4221,7 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4327,7 +4232,7 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4338,52 +4243,52 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Zasenči" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Upor" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ločljivost" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi ločljivost pri vstopu v sistem" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Ločljivost" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4392,11 +4297,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4405,147 +4310,152 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 #, fuzzy msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Nastavitve Prikazovalnika" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Naslov" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 #, fuzzy msgid "Suspend time" msgstr "Pošlji na namizje" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Nastavitve vezave tipk" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "Pripomočki" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "Naveza tipk" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Izbriši navezo tipk" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Parametri" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Splošne nastavitve" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.1f sekund" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Napaka naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4554,486 +4464,494 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, je že v uporabi.
Izberite si novo " "zaporedje." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 #, fuzzy msgid "Engine Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 #, fuzzy msgid "Enable Composite" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 #, fuzzy msgid "Default Engine" msgstr "Privzeto Namizje" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Nastavitve Ukaza Poženi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 #, fuzzy msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Največje število primernih Eap datotek na seznamu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 #, fuzzy msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Največje število primernih Exe datotek na seznamu" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Nastavitve Drsenja" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animiraj Drsenje" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Hitrost drsenja" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 #, fuzzy msgid "Terminal Settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Največja širina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Največja višina" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Nastavitev Lokacije" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Naravnaj po X-osi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Naravnaj po Y-osi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Zapri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Naslov" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "About Title" msgstr "O tej temi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 #, fuzzy msgid "About Text" msgstr "O" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 #, fuzzy msgid "Desklock Password" msgstr "Prikaži geslo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 #, fuzzy msgid "Exebuf Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "\"Framerate\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Spodaj" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Velikost" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 #, fuzzy msgid "Typebuf" msgstr "Tip:" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "Normalno" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 #, fuzzy msgid "Font Settings" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%1.0f pikslov" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Ikone" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Naslov" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "Brez Mehčanja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "\"Bytecode\" Mehčanje" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatsko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 #, fuzzy msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavitve pomnilnika \"Cache\"" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 #, fuzzy msgid "Icon Themes" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Icon Theme" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Nastavitve IBox" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 #, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Nastavitve IBox" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " @@ -5042,90 +4960,88 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Upravitelj" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Namestitev izbire" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikslov" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikslov/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Pod oknom" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve Menija" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Zaklep neuspešen" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #, fuzzy msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." @@ -5133,39 +5049,39 @@ msgstr "" "Pritisnite željeno zaporedje tipk,
ali Izhod za " "opustitev" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Nastavitve vezave tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 #, fuzzy msgid "Add Key" msgstr "Dodaj navezo tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 #, fuzzy msgid "Delete Key" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5174,601 +5090,598 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, je že v uporabi.
Izberite si novo " "zaporedje." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavitve Menija" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 #, fuzzy msgid "Main Menu Settings" msgstr "Nastavitve Menija" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 #, fuzzy msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 #, fuzzy msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Prikaži Splošno v Meniju" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Prikaži Komentar v Meniju" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Nastavitve Avtomatskega Drsenja" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Meje Avtomatskega Drsenja" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikslov" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Meje Kazalca Avtomatskega Drsenja" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Različne Nastavitve" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Hitrost Drsenja Menija" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikslov/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hitrostni prag premika miške" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikslov/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Klikni in potegni timeout" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.1f sekund" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "Informacije o Datoteki:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "Informacije o Datoteki:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Maksimiraj" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Prilagodi sliko" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Privzeto Namizje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 #, fuzzy msgid "Select an Edj File" msgstr "Izberi okno" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Nastavitve vezave tipk" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Naveza tipk" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Naveza tipk" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "Naveza tipk" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Kontekst naveze" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Katerikoli" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Seznam Oken" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Cona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Območje" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Nastavitve Kazalca" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži sledilnik" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "Uporabi X kazalec" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Uporabi Enlightenment kazalec" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Uporabi X kazalec" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Cursor" msgstr "Uporabi X kazalec" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavitve Modulov" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Naveze tipk" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Dejanja Modula" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "Pospeši" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavitve Zagona" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Razporedi sliko" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 #, fuzzy msgid "Backgrounds" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 #, fuzzy msgid "E Paths" msgstr "Pot" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "Privzeto Namizje" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Nastavitve Zmogljivosti" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "\"Framerate\"" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "Napaka pri pogonu programa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Nastavitve pomnilnika \"Cache\"" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Interval praznjenja pomnilnika" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Velikost pomnilnika pisav" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Število Edje datotek v pomnilniku" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f files" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Število Edje zbirk v pomnilniku" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f zbirk" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Nastavitve Zmogljivosti" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Upor" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "Nastavitve Pogovornega Okna" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Osebne Nastavitve" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f files" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Območje" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Maksimiraj" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Razvrščanje" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavitve Drsenja" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 #, fuzzy msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Nastavi \"timeout\" ohranjevalnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Čas do zagona ohranjevalnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Čas do zagona ohranjevalnika zaslona" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "Razvrščanje" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Počasi" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Screen Saver" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Configured Shelves" msgstr "Nastavitve" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Ostro" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5776,247 +5689,247 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavitve Zagona" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 #, fuzzy msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži začetno animacijo" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Ostro" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tematski izbirnik" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Ikone" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 #, fuzzy msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavitev Lokacije" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 #, fuzzy msgid "Background Change" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Prehodnost" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "To Namizje" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 #, fuzzy msgid "Fill Options" msgstr "Opcije" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Centriraj horizontalno" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Centriraj vertikalno" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 #, fuzzy msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Različne Nastavitve" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Območje" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Naslov" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Širina" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Uniči" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Visoka kvaliteta" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." @@ -6024,15 +5937,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." @@ -6040,577 +5953,556 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Tematski izbirnik" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Prikaz Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Prikaži geometrijo okna ob premikanju oziroma spreminjanju" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animiraz zasenčevanje in prikazovanje oken" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Avtomatsko razpostavi nova okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Pametno razpostavljanje" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne skrij pripomočkov" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Postavi ob kazalec" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Postavi ročno s pomočjo miši" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometrija premikanja oken" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sledi oknu med premikanjem" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sledi oknu medtem ko spreminja velikost" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Zasenčevanje oken" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Mehko pospeši in zaviraj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Pospeši" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Zaviraj" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 #, fuzzy msgid "Window Border" msgstr "Vloga Okna" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 #, fuzzy msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Uporabi privzeto programsko ikono" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -#, fuzzy -msgid "Internal Windows" -msgstr "(Ni Oken)" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Pridobi Fokus s klikom na Okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Okno pod Kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnje Okno pod Kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Fokus na Klik" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Fokus Kazalca" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Nemarni Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus na novo Okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Nobeno novo Okno ne dobi Fokusa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Vsa nova Okna dobijo Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Le nova Pogovorna Okna dobijo Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Le nova Pogovrna Okna dobijo Fokus če ga ima nadrejeno Okno" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Druge Nastavitve" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Vedno pošlji \"on caught click\" dogodke programom" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Klik na Okno ga vedno privzdigne" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Klik na Okno mu vedno dodeli Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli Fokus Oknu, ki ga je že imel." -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Preusmeri Fokus ob zapiranju oziroma skrivanju Okna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Fokus na novo Okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija premikanja oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Upor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Upiraj se premikanju Okna prek ovir" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Upor med Okni:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Upor na robu zaslona:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Upor pri namiznih elementih:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "Jaz" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "Upor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Taktika Maksimiranja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Pametno razširjanje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Razširi Okno" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Zapolni prostor, ki je na voljo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Taktika Maksimiranja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "Maksimirano po horizontali" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#, fuzzy -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Rokovanje z Okni" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 #, fuzzy msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Avtomatsko privzdigni Okno pri prehodu s kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Zasenčevanje oken" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Avtomatsko privzdigni Okno pri prehodu s kazalcem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 #, fuzzy msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Avtomatsko privzdigovanje" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zamuda pri privzdigovanju" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Okno" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 #, fuzzy msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Fokus na Klik" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "Zapomni si lasnosti Okna" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Zapomni si te zaklepe" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Zapomni si" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Privzeto Namizje" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Celzij" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Naslov" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "Naslov" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Nastavitve Seznama Oken" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 #, fuzzy msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 #, fuzzy msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Namestitev izbire" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Dodeli fokus oknu med izbiro" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Privzdigni okno med izbiro" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Ovij kazalec okoli okna med izbiro" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Razkrij okna med izbiro" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Preskoči na namizje med izbiro" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Ovij na koncu" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Hitrost ovijanja" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hitro preverjanje (0.5 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje preverjanje (1 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno preverjanje (2 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Počasno preverjanje (5 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Zelo počasno preverjanje (30 sek)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Avtomatska majhna poraba" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Največja hitrost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Avtomatsko zaklepanje" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavi hitrost" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -6619,14 +6511,14 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poizkusu nastavitve upravnika " "frekvence
procesorja preko modulovega setfreq orodja." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -6635,121 +6527,120 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence
procesorja preko " "modulovega setfreq orodja." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavitve Pogovornega Okna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Visoka kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Nizka kvaliteta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tip zabrisovanja" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zelo mehko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Mehko" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Ostro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Zelo ostro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Oddaljenost sence" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Zelo daleč" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Daleč" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Zelo blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "Zelo blizu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Pod oknom" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Niansa sence" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Zelo temna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Temna" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Svetla" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Zelo svetla" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Run Command Dialog" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Ločljivost" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6767,7 +6658,7 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -6784,360 +6675,344 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Velikost" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "prikazi na zaslonski coni :" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži sledilnik" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbriši" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Desktop" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informacija o napaki" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Brez Mehčanja" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Poženi ukaz" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Poženi ukaz" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Prehodnost" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Pripomočki" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Daleč" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Vedno na vrhu" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Pripomočki" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Ne skrij pripomočkov" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Seznam Oken" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Okno" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Izgubljena Okna" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Razred Ikone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Display App Name" msgstr "Prikaz" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Display App Comment" msgstr "Prikaži enote" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Display App Generic" msgstr "Prikaži enote" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7145,206 +7020,195 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 #, fuzzy msgid "Change Icon Properties" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Remove Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 #, fuzzy msgid "Add Application" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavitve vstopnega okenca" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Prikaz" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "Prikaži enote" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "Prikaz" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži enote" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Preskoči na naslednje namizje ko se kazalec dotakne roba zaslona" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Popup Settings" msgstr "Nastavitev Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Click to set" msgstr "Fokus na Klik" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Navidezno Namizje" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Upor med Okni:" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Hitrost popup-a" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Hitrost popup-a" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Nastavitve Seznama Oken" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 #, fuzzy msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." @@ -7353,421 +7217,456 @@ msgstr "" "Pritisnite željeno zaporedje tipk,
ali Izhod za " "opustitev" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "Dejanje" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Button %i" msgstr "Spodaj" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Nastavitev Popup" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "To Namizje" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vsa Namizja" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "To Namizje" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Zaganjam %s" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Prikaži enote" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celzij" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Nastavi interval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Počasi" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Zelo počasi" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Nizka temperatura" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Tipala" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Nizka temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Lastnosti" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Privzeto Namizje" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Desktop" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Fokus na Klik" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Izberi okno" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Izhodni podatki" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Zasenči" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Pozabi" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Zasenči" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Pozabi" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Svetla" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Meni" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Velikost" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Počakaj z izhodom" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Nastavitve Modulov" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Osvežene" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "Ime Okna" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Namestitev izbire" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "Širina" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "(Ni Programov)" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Od Enlightenment zahtevate naj si zapomni
lastnosti (kot so velikost, " +#~ "lokacija, stil okvirjev, itd.) Okna
ki nima edinstvenih " +#~ "lastnosti.

To pomeni, da si deli Ime/Razred, Prehodnost, " +#~ "Vlogo, itd.
z enim ali več oken na zaslonu. Če si Enlightenment " +#~ "zapomni te lastnosti, bodo te lastnosti veljale za vsa Okna, ki si le-te " +#~ "delijo.

Mogoče bi radi vklopili opcijo Zapomni si le eno " +#~ "Okno, če
bi radi spremenili lastnosti le enega okna medtem," +#~ "
ko bi ostala okna ostala nespremenjena.

To je le opozorilo, če " +#~ "slučajno tega niste hoteli.
Če ste to hoteli preprosto pritisnite gumb " +#~ "Uporabi ali V Redu
in vaše " +#~ "nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru pritisnite gumb " +#~ "Pozabi." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Ime in Razred Okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "(Ni Oken)" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Razširi Okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Rokovanje z Okni" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Naslov" @@ -8609,9 +8508,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Okno" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Ime Okna" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Naslov Okna" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 339376203..0aef9a761 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -15,32 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -52,11 +50,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "The Team" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,642 +65,613 @@ msgstr "" "fönstret,
som inte sparats ännu kommer gå förlorad!

Är du säker " "på att du vill döda det här fönstret?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du har valt att avsluta Enlightenment.

Är du säker på att du vill " "avsluta?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -713,7 +682,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -722,11 +691,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -734,7 +703,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -744,7 +713,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -753,7 +722,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -762,7 +731,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -770,76 +739,73 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -847,30 +813,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ofullständiga fönsteregenskaper" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -879,132 +845,129 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Grund info" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Exekverbar fil" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Välj en ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1013,328 +976,314 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sthe %d selected files in:
%sde %d markerade filerna i:
" "%s?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Senast modifierad:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Filtyp:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Andra kan läsa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Andra kan skriva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Ägaren kan läsa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Ägaren kan skriva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Använd denna ikon för alla filer av denna typ" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Länkinformation" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Okänd volym" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Ta bort denna modul" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Storlek kan ändras" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Ta bort denna modul" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Fönsterlås" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Allmänna lås" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås fönstret så det endast gör som jag säger" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Skydda detta fönster från att stängas för att det är viktigt" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Tillåt inte att ramen ändras på detta fönster" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Hindra program att ändra:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimerad" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Klibbigt" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Skuggat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximerat" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskärm" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Hindra mig att ändra:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Hindra mig från att:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Logga ut med detta fönster öppet" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Skicka till skrivbord" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximerad vertikalt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximerad horisontalt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Alltid överst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimal storlek" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximal storlek" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Grundstorlek" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportion" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Initialt tillstånd" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Fönster ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Fönstergrupp" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transience för" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Ta fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepterar fokus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Begär position" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Fönsterminne" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1892,12 +1836,11 @@ msgstr "" "knapparna
och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " "Avbryt om du
inte är säker, då kommer inget att ändras." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Inga matchande egenskaper satta" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1909,201 +1852,184 @@ msgstr "" "specificera hur den ska minnas det.

Du måste specificera " "minst ett sätt att minnas detta fönster." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"Du försöker få Enlightenment att minnas att konfigurera
egenskaper (så " -"som storlek, plats, ramstil etc.) på
ett fönster som inte " -"harunika egenskaper.

Detta betyder att det delar egenskaper " -"för Namn/Klass, Transience, Roll etc.
med mer är ett annat fönster på " -"skärmen och minnes
egenskaper för detta fönster kommer att alla andra " -"fönster
som matchar dessa egenskaper.

Du vill kanske aktivera " -"Matcha bara ett fönster om
du bara vill att " -"dennainstansen av detta fönster ska ändras, och
ytterligare instanser " -"inte ska beröras.

Detta är bara en varning föratt bekräfta att detta " -"var det du ville skulle hända.
Om det var, tryck bara på " -"Verkställ eller OK knapparna
och " -"dina inställningar kommer att accepteras. Tryck Avbryt om " -"du
inte är säker, då kommer inget att ändras." - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Inget" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Storlek och position" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Minns med hjälp av" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Fönsternamn och klass" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Fönsternamn" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Fönsterklass" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Fönstertyp" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper att minnas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikonegenskaper" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuellt skrivbord" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Programkörningsfel" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Starta programmet vid uppstart" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Ändra ikonegenskaper" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Starta programmet vid uppstart" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Moduler" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Ladda modul" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Laddade moduler" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tillgängliga moduler" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Lägg till" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Valda moduler" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Ta bort" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Placering" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2113,195 +2039,193 @@ msgstr "" "konfiguration av
inmatnings program är rätt och att programmet
för " "din konfigurationfinns i din PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Om" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panelinställningar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Små" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Stora" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Panelens innehåll" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid överst" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Under fönster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Annpassa storlek efter innehåll" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixlar" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Visa på valda skrivbord" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2312,7 +2236,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2321,7 +2245,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2350,7 +2274,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2358,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Ecore!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2390,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sin X kontakt!\n" "har du ställt din DISPLAY variabel?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2398,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2406,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera connections system!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2414,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera IPC systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2422,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " "hända." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Evas systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2440,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2450,13 +2374,13 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2464,23 +2388,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2488,23 +2412,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2512,11 +2436,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2524,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2532,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2540,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2548,18 +2472,18 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2567,201 +2491,191 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2769,11 +2683,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2781,15 +2695,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2798,12 +2712,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas
Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i
sökvägarna för moduler.
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2812,11 +2725,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.
Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:
%s
Felet som rapporterades är:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2827,28 +2740,27 @@ msgstr "" "%i av modul API
Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2856,172 +2768,171 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Ta bort denna panel" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggning pågår.
Vänligen vänta." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3031,918 +2942,912 @@ msgstr "" "att
Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster
är stängda eller livslängdslåset är borttaget.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år sedan" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li månader sedan" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li veckor sedan" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagar sedan" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modifierad:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Batteriövervakningsinställningar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundinställningar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kolla varje:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Visa meddande vid låg batteritid" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Meddela vid:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduler" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoritmeny" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Ny applikation" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Ramar" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Separera grupper efter" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Klientsorteringsorder" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetiskt" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Inställningspanel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menyobjekt" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Flytta text" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Fönstertitel" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatisk lås" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Tid innan X-skärmsläckare startar" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Inloggningsruta" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Visa på alla skärmområde" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Visa på aktuellt skärmområde" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Skärmlås" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal skrivbord" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Skrivbordsbyte med mus" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Bakgrund" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Allmänt" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Enkelt" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Avancerat" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3950,7 +3855,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3958,7 +3863,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3966,7 +3871,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3974,47 +3879,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Ändra upplösning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Återställ vid inloggning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Spegla" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4023,11 +3928,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4036,1243 +3941,1251 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skärmupplösning" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Kör kommando" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Rulla" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animera rullning" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Rullningshastighet" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Storlek" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimum bredd" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimun höjd" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximal bredd" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maximal höjd" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Position" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-axel" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-axel" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Kör kommando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Namnlist" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Inställningspanel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Om titel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Om text" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Skrivbordslösenord" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Fel dialog" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Kör kommando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Ram" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Textlistobjekt" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Listobjekt" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Skrivbordsikon" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal stil" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Väldigt stor" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelar" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Fontklasser" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivera fontklass" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Tema" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiskt" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiskt" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontema" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon tema" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixlar" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelar/sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Lägg till" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Huvudmenysinställningar" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Visa namn i meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Visa allmän information i meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Visa kommentar i meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Rulla automatisk" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Marginal för Rulla automatiskt" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixlar" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Muspekar marginal för Rulla automatiskt" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Övriga inställningar" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Hastighet för att rulla meny" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixlar/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Tröskelvärde för snabb musrörelse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixlar/sek" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tidsgräns för klicka och drag" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f seconder" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Filikoner" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Använd bild" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Någon" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zon" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Behållare" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Muspekare" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Visa markör" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Använd E-muspekare" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Använd X muspekare" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Storlek på muspekare" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Muspekare" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunder" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Meddelande" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Standardkataloger" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Sökvägar" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Prestanda" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Bildhastighet" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f bps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Applikationsprioritet" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Buffertinställningar" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervall för att tömma buffert" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Storlek på teckensnittsbuffert" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Storlek på bildbuffert" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Antal Edje filer att buffra" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f filer" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Antal Edje kollektioner att buffra" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kollektioner" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilväljare" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Borttagning OK?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Lägg till ny profil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Behållare" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Skärmsläckarinställningar" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Aktivera X-skärmsläckare" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tid innan X-skärmsläckare startar" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blankning" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Tillåt inte" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Skärmsläckare" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Befintliga paneler" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Uppstart" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5281,779 +5194,760 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort \"%s\".

Är du säker på att du vill ta bort " "dennapanelen?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Uppstart" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Importera..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Temakategorier" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Var ska bakgrunden användas" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Detta skrivbord" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Färg 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Färg 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Sida vid sida" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Inom" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Välj en bild..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Visa fönster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Visa geometriinformation när fönster flyttas eller ändrar storlek" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animera växling mellan skuggat och oskuggat fönster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisk placering av nya fönster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Dölj inte moduler" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placera vid muspekaren" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placera manuellt med musen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Flytta fönster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Visa geometriinformation" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Följ fönstret när det flyttas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Följ fönstret när det ändrar storlek" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Skymma fönster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Deacceleration" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Interna fönster" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klicka på fönster för fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fönster under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Senaste fönster under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klicka för fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Pekarfokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Slarvig fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokus för nya fönster" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Inga nya fönster får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alla nya fönster får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Bara nya dialoger får fokus om moderfönstret har fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Skicka alltid vidare fångade musklick till program" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ett klick på ett fönster höjer alltid det" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ett klick på ett fönster ger alltid det fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Omfokusera det senast fokuserade fönstret vid skrivbordsbyte" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Återge fokus när ett fönster göms eller stängs" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fönsterfokus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Fönster geometri" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistens" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Motstå att flytta eller ändra storlek på fönster över hinder" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistens mellan fönster:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistens vid kanten på skärmen:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistens för skrivbordsmoduler" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expandera smart" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Expandera fönstret" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximeringspolicy" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Båda" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Höj fönster under musen automatiskt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autohöj" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Fördröjning innan höjning" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Höj fönster" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Höj vid klick för fokus" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Fönster kommer ihåg" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Kom ihåg dessa lås" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Roll:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Fönsterlista" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Visa minimerade fönster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Visa fönster från andra skärmar" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Bläddringsinställningar" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Ge fönster fokus vid val" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Höj fönster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Flytta musen" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Ta fram fönster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Hoppa till skrivbord" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Sänk hastighet automatiskt" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minsta hastighet" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellan uppdateringar" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ställ hastighet på CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6061,14 +5955,14 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens
governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6076,116 +5970,115 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens
inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Hög kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Mellan kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Låg kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Kant typ" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Mycket oklar" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Oklar" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Hård" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Väldigt hård" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skuggans avstånd" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Väldigt avlägsen" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Avlägsen" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nära" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Väldigt nära" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Underliggande" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skuggans kontrast" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Väldigt mörk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Mörk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Väldigt ljus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Kör kommando" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6196,7 +6089,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6206,331 +6099,315 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Länkinformation" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filhanterare" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animationer" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Moduler" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Nästa fönster" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Föregående fönster" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Välj källa" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonbeskrivning" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Visa ikonetikett" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6539,555 +6416,576 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort \"%s\".

Är du säker på att du vill ta bort " "denna källa?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ändra ikonegenskaper" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Ta bort ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Lägg till en ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Lägg till applikation" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Visa namn" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Visa titel" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Visa klass" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Visa ikonnamn" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Visa fönster från alla skärmar" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Popup inställningar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hela skrivbordet" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekunder" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperaturinställningar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Visa enhet" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Uppdateringsintervall" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Väldigt långsam" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Hög temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Låg temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensorer" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Snabbstart" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Fånga" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kort" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kort:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Ljudkort" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mixerinställningar" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Starta mixer..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Anslutningshanterare" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Nätverksenhet" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Trådlöst" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "Trådat" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "Du försöker få Enlightenment att minnas att konfigurera
egenskaper (så " +#~ "som storlek, plats, ramstil etc.) på
ett fönster som inte " +#~ "harunika egenskaper.

Detta betyder att det delar " +#~ "egenskaper för Namn/Klass, Transience, Roll etc.
med mer är ett annat " +#~ "fönster på skärmen och minnes
egenskaper för detta fönster kommer att " +#~ "alla andra fönster
som matchar dessa egenskaper.

Du vill kanske " +#~ "aktivera Matcha bara ett fönster om
du bara vill " +#~ "att dennainstansen av detta fönster ska ändras, och
ytterligare " +#~ "instanser inte ska beröras.

Detta är bara en varning föratt " +#~ "bekräfta att detta var det du ville skulle hända.
Om det var, tryck " +#~ "bara på Verkställ eller OK " +#~ "knapparna
och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " +#~ "Avbryt om du
inte är säker, då kommer inget att " +#~ "ändras." + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Fönsternamn och klass" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Interna fönster" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandera fönstret" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "Sida vid sida" @@ -7195,9 +7093,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Fönster" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "Fönsternamn" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "Fönstertitel" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 823401a8d..240574360 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-22 14:33+0300\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,32 +18,30 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -64,11 +62,11 @@ msgstr "" "özellik henüz tamamlanmamış hatta mevcut olmayabilir ve kod hataları " "olabilir. Bu bir UYARIDIR!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Takım<title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " @@ -78,63 +76,61 @@ msgstr "" "%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri " "kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden eminmisiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden eminmisiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturmu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -142,7 +138,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -150,11 +146,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya lamak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku moduna geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -162,562 +158,535 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku moduna almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "İcon Modu Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Modu Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Modu Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşagı Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi İleri/Geri Ekran... Göder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Modunu Aç/Kapa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Modu Aç/Kapa" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Şimdi Kapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yap" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Masaüstü dosya araması bitti" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Masaüstü dosya araması" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -728,7 +697,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -737,11 +706,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " @@ -749,7 +718,7 @@ msgid "" "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " @@ -759,7 +728,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings<br>files for " @@ -768,7 +737,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " @@ -777,7 +746,7 @@ msgid "" "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " @@ -785,76 +754,73 @@ msgid "" "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Taşıycı %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -865,11 +831,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Modu Etkinleştirilsin mi?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -879,19 +845,19 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma modlarının geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " @@ -900,132 +866,129 @@ msgid "" "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Temel Bilgiler" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Çalıştırılabilir" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Genel" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Simge Seç" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1034,321 +997,307 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından duruduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durudurldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s Veriyolu Hatası tarafından durdurldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgsi" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Öntanımlıyı kullan" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listele" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Arkaplanı ayarla..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1357,156 +1306,157 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Diğerleri okuyabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Diğerleri yazabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Sahip okuyabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Sahip yazabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Bu aleti kaldır" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Yeniden boyutlandırılabilir" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Aleti oynat/yeniden boyutlandır" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Bu aleti kaldır" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Aleti taşımayı/boyutlandırmayı durdur" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1514,378 +1464,372 @@ msgstr "" "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Pencereyi kilitle böylece ben ne söylersem onu yapsın" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Bu pencereyi benim yanlışlıkla kapatmamdan koru çünkü bu pencere önemli" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Bu pencere bir daha göründüğünüde bu kilitleri hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tamekran durumu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Beni şunları yaparken durdur:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Uygulama Ekle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Daha çok..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsüne" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Başlatıcıya" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Durum" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Pencere Özellikleri" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Herzaman Üstte" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Herzaman Altta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Öntanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimum Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Temel Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Görünüm Oranı" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Geçici Olarak" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "İstemci Lideri" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Çekim Merkezi" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Silmeyi İste" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Özellikleri" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1899,12 +1843,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1912,188 +1855,184 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " -"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " -"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " -"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " -"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the " -"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one " -"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not " -"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or " -"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press " -"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbirşey" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Herşey" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "Pencere adı ve sınıfı" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "Pencere Sınıfı" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Hatırlanacak özellikler" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "Bu programı açılışta başlat" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "Simge Özelliklerini Değiştir" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Bu programı açılışta başlat" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modül Ayarları" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Kullanılabilir Modüller" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Modülü Yükle" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Yüklenmiş Modüller" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Modülü Kaldır" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Tanım yok" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriği" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Aletler" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Alet Ekle" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Seçili Aletler" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Aleti Kaldır" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubugu Ayarları" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Girdi Metodu Hatası" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2104,193 +2043,191 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Ufak" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Geniş" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "İçeriği Ayarla..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Herşeyin Üstünde" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Herşeyin Altında" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "İçeriğin Boyutuna Göre Küçült" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Biçemler" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Rafı otomatik gizle" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Fare tıklanınca göster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zamanaşımı" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2301,7 +2238,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2314,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Lütfen kontrol edin:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2343,7 +2280,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2351,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Ecore'u bağlatamadı!\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2383,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2391,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2399,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2415,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" "Bu olmamalıydı." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2423,21 +2360,21 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2453,23 +2390,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2477,23 +2414,23 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazıtipi sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intls sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2501,11 +2438,11 @@ msgstr "" "Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2513,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru destei olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2521,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2530,7 +2467,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2538,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2549,11 +2486,11 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazıtipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2561,201 +2498,191 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Hatırlamaları Ayarla" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlamayadı." - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Hatırlamaları Ayarla" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlamayadı." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment alet kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla " -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma modlarını ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Arkaplanı Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fae ayarlarını yapılandıramadı." -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Önizlemeyi Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment Önizleme sistemini başlatamadı.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle " -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2763,11 +2690,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2775,27 +2702,26 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2804,11 +2730,11 @@ msgstr "" "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>%" "s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2818,16 +2744,16 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2837,51 +2763,50 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma modunu geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriğini Ayarla" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Bu Rafı Sil" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " @@ -2890,31 +2815,31 @@ msgstr "" "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." "<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlighenment başka bir istekle meşgul" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -2922,7 +2847,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -2930,7 +2855,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -2938,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -2946,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma şlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " "complete." @@ -2954,76 +2879,75 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Uykuya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakında" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Tema Olarak Ayarla" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3033,911 +2957,905 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Bir Dizin Yukarı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Pil İzleyici Ayarları" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kontrol et:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Taranıyor" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Pil zayıfken uyarı göster" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Şunda olunca uyar:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f dk" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Otomatik kaybol..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sn" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Dahili" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Modlar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsü" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Yeni Uygulama" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBAR Diğerleri" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menüler" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Öntanımlı Kenarlık Biçemi" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Kenarlıklar" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "İstemci Listesi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupla" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupları Ayrıştır" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Menü kullanarak" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "İstemci Sıralama Düzeni" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetik" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Pencere yığın katmanı" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "En son kullanılan" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Simge Durumundaki Pencereler" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Mevcut masaüstünde grupla" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Grubu ayır" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menü Öğesi Başlıkları" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "İstemci Listesi Menüsü" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Diyalog Başlığı Hakkında" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Diyalog Sürümü Hakkında" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Kenarlık Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Ayarlar Penceresi Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Hata Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menü Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü Başlığı Etkin" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menü Öğesi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü Öğesi Etkin" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Metni Taşı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Pencere Listesi Öğesi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Pencere Listesi Etiketi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Pencere Listesi Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Programcıklar" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Kontrol Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Girdi Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Etiket Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Liste Öğresi Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Liste Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Seçim Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Seçim Metni Etkisiz" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Kaydırıcı Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modül Etiketi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Diğer " -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Pencere Yöneticisi Renkleri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Pasif" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Programcık Renkleri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modül Renkleri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Renk Sınıfları" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Nesne Rengi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Anahat rengi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Gölge Rengi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Öntanımlılar" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Masaüstü Adı" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Masaüstü" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Otomatik Kilitleme" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Enlightenment başlayınca kilitle" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu etkinleşince kilitle" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Ekran koruyucu etkinleştirildikten sonraki süre" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Aşılacak boşta zamanı" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Tüm ekranların bölgelerinde göster" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mevcut ekranın bölgesinde göster" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Duvarkağıdı Modu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Kullanıcı Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Sunum Moduna Gir" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Sunum moduna girmeyi öner" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Eğer daha önce etkinliği kaldırılmışsa" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Özek Ekran Kilidi" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Özel ekrankilidi kullan" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekran Kilidi" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Hareketli değişim" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Pencere Gözü" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f saniye" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Arkaplan gezdirme" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Diyalog Ayarları" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Onaylama Diyaloglarını İptal Et" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normal Pencereler" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Öntanımlı Ayarlar Pencereleri Modu" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Temel Mod" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Gelişmiş Mod" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Öntanımlı Diyalog Modu" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diyaloglar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3948,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3959,7 +3877,7 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3970,7 +3888,7 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3981,47 +3899,47 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Eksik Özellikler" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4030,11 +3948,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4043,134 +3961,140 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Güç Yönetimi Sinyallerini Göster" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS yeteneği yok." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS uzantısı yok." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Kapalı kalma süresi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Yok>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>To change the delay of this action,<br>use the slider:" +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Lütfen bir kenar seçin,<br>ya da çıkmak için <hilight>Kapat</hilight> " "düğmesine tıklayın. <br><br>Bu eylemin gecikmesini değiştirmek için," "<br>kaydırıcıyı kullanın:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Kenar Bağlayıcı Ayarları" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Kenar Ekle" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Kenarı Sil" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Kenarı Düzenle" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Öntanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kenar Kısayolu Hatası" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4179,57 +4103,56 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısyol tuşu dizisi seçin." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Motor Ayarları" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Composite Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Öntanımlı Motor" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " "not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " @@ -4239,390 +4162,399 @@ msgstr "" "kompozit desteklemiyor.<br><br>Kompozit desteğini yine de açmak istiyor " "musunuz?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Komut Çalıştır Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Listelenecek Eşleşen Azami Uygulama Sayısı" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Listelenecek Eşleşen Azami Çalışır Dosya Sayısı" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listelenecek Azami Geçmiş" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Kaydırma Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kaydırma Hızı" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminal Komutu (çalıştırmak için CTRL+ENTER)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Boyut Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Asgari Genişlik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Azami Genişlik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Azami Yükseklik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Konum Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Ekseni Yerleşimi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Ekseni Yerleşimi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Hakkında Başlığı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Hakkında Metni" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Diyalog Hatası" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Komutu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash Metni" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash Sürümü" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Kaydırıcı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrol Düğmeleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Metin Listesi Öğesi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Liste Öğesi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Masaüstü Simgesi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Küçük Stil" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal Biçem" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Geniş Stil" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Yazı Tipi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Büyük" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Çok Büyük" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basit önizleme metni: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Biçemler" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Gelişmiş Önizleme Metni.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Simge Teması Ayarları" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Simge Temaları" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Bir Girdi Metodu Ayarı Seç..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4630,121 +4562,119 @@ msgstr "" "Enlightenment yapılandırmayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir " "yapılandırma olduğundan emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Etkileşim Ayarları" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksel" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksel/sn" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Sürtünme yavaşlaması" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sn" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Etkileşim" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> " "tuşuna basın." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Tuş Ekle" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Tuşu Sil" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Tuşu Düzenle" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4753,546 +4683,543 @@ msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Ana Menü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Favorileri Ana Menüde Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Menüde İsimleri Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Menüde Genel Bilgisini Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Menüde Yorumları Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Çeşitli Seçenekler" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü Kaydırma Hızı" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksel/sn" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksel/sn" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tıkla Sürükle Zaman Aşımı" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sn" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Önizleme Oluşturucu Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Tema Simgesini Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje Dosyası Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Resim Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Öntanımlıyı Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Edj Dosyası Seç" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" "highlight> to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Fare Kısayol Ayarları" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Fare Kısayolları" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Fare ve Teker Kısayolları Öntanımlılarını Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Eylem İçeriği" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Herhangi" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Açılır" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Bölge" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kapsayıcı" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "İmleç Ayarları" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "İmleci Göster" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Boşta İmleci" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment İmlecini Kullan" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X İmlecini Kullan" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Fare İmleci" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Arkaplanlar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Yolları" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Öntanımlı Dizinler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Performans Ayarları" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Kare oranı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Uygulama Önceliği" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Önbellek Ayarları" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Önbellek Temizleme Aralığı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Font Önbellek Boyutu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Resim Önbellek Boyutu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Önbelleğe Alınacak Edje Dosya Sayısı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosya" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Önbelleğe Alınacak Edje Koleysiyon Sayısı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f koleksiyon" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Seçici" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Sileyim mi?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Ölçekleme Ayarları" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "DPI değerine göre ölçekle" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Şu an %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ölçekleme" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kere" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Asgari" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X ekran koruyucu başlayana kadarki süre" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X ekran koruyucu değişimine kadarki süre" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Tercih edilmeyen" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "İzin Verme" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucu" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5301,53 +5228,53 @@ msgstr "" "\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " "misiniz?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Açılış Ayarları" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Açılış" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "İçe Aktar..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Çevrimiçi..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Bir Tema Seç..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5355,194 +5282,194 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange temaları" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Masaüstü Değişimi" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Arkaplan Değişimi" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvarkağıdı Ayarları" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Gradyan..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "Çevrimiçi..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Arkaplanın yerleştirileceği yer" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Gradyan oluştur..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Renk 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Renk 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Doldurma Seçenekleri" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diyagonal Yukarı" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diyagonal Aşağı" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radyal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradyan Oluşturma Hatası" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Enlightenment bir sebepten dolayı gradyan oluşturamadı." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Duvarkağıdı ayarları..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Duvarkağıdı İçe Aktarma Hatası" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " "aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5550,542 +5477,524 @@ msgstr "" "Enlightenmetn duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının " "geçerli olduğundan emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange duvarkağıtları" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Pencere Gösterimi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Pencereyi yeniden boyutlandırırken veya taşırken geometri bilgilerini göster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Pencerelerin gölgelendirmesini hareketlendir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Otomatik Yeni Pencere Yerleşimi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Aletleri Gizleme" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Fare ile manuel yerleştir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Otomatik olarak yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Pencere Hareket Geometrisi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Bilgiyi Göster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Pencere hareket ettikçe takip et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Pencere boyutlandırıldıkça takip et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Pencere Gölgelendirme" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Pencere Kenarlığı" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Kullanıcı tanımlı simgeyi tercih et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Dahili Pencereler" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Her zaman dahili pencereleri hatırla" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Odakla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Odaklamak için tıkla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "İşlemci odağı" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Özensiz odak" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Yeni Pencere Odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Yeni pencereler odaklanmaz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Tüm yeni pencereler odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Ana pencere odaktaysa sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Pencereye tıklayınca her zaman yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Pencereye tıklayınca her zaman odakla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Masaüstü değişince son odaklanan pencereyi yeniden odakla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Pencereyi kapatınca ya da saklayınca odağı geri al" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Direnç" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Pencereler arası direnç" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Ekran kenarlarına olan direnç:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Masaüstü aletlerine olan direnç:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Klavyeyle oynat ve boyutlandır" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Akıllı genişletme" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Pencereyi genişlet" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Ekranı Kaplama Politikası" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "İkisi" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Pencere manipülasyonuna izin ver" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Raf otomatik gizlenmesinde pencereleri otomatik oynat/boyutlandır" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Pencere Yığınları" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Fare üzerine gelince otomatik olarak yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Pencerlerin tam ekran pencerelerin üstünde olmasına izin ver" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Otomatik Yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Pencereyi Yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Her zaman dahili pencereleri hatırla" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Her zaman dahili pencereleri hatırla" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Hatırlamaları Sil" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "<No Name>" msgstr "<Ad Yok>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Sınıf:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "<No Class>" msgstr "<Sınıf Yok>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "<No Title>" msgstr "<Başlık Yok>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "<No Role>" msgstr "<Rol Yok>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Pencere Listesi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Simge durumundaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki simge durumdaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki simge durumundaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Seçim Ayarları" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken odakla" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken yükselt" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Güçkoruma politikası" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güçkoruma" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güçkoruma davranışı" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6094,122 +6003,121 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Gölge Ayarları" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Yüksel Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Orta Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Düşük Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Türü" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Çok Bulanık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Bulanık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Keskin" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Çok Keskin" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Gölge Mesafesi" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Çok Uzak" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Uzak" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Yakın" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Çok Yakın" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Çok Çok Yakın" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Altında" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Gölge Koyuluğu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Çok Koyu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Koyu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Çok Açık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Komut Çalıştırma Diyalogu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6220,7 +6128,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6230,693 +6138,660 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dosya Yöneticis Ayarları Güncellendi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Önce Dizinleri Sırala" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Tam Yolu Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Aç" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kenarı Sil" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosya:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d işlem" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM İşlem Bilgisi" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Alet Yöneticisi" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Arkaplan Modu" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Boşta" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Aletler" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir alet ekle" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Aletleri göster/gizle" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Sonraki Pencere" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Önceki Pencere" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Simge Etiketleri" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Simge Etiketini Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Uygulama Adını Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Uygulama Yorumunu Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "App Generic Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Simge Özelliklerini Değiştir" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Simgeyi Kaldır" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Simge Ekle" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Uygulama Ekle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Ayarları" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Adı Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Başlığı Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Sınıfı Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Simge Adını Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekeriyle masaüstlerini değiştir" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını göster" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Açılır Ayarları" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstünü sürükle" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Sürüklemeye karşı direnç" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Açılır hızı" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Dikkat" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılırını Göster" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Sistem Kontrolü" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Sistem Kontrolleri" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Sıcaklık Ayarları" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Birimleri Göster" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Kontrol Sıklığı" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Çok Yavaş" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Yüksek Sıcaklık" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Düşük Sıcaklık" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Algılayıcılar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoşgeldiniz" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -6926,143 +6801,143 @@ msgstr "" "çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için <br>www.enlightenment." "org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Uygulama menüsü seç" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "Sistem Öntanımlı" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Başlatıcı Çubuğu" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Uygulama seç" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Masaüstü Dosyaları" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Odaklama modu" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Eklenecek Simge Seç" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Hızlı Başlat" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Uygulama Seç" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kart:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Sol:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Kaydırıcıları Kilitle" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Ses Kartları" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırı Ayarları Güncellendi" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7070,49 +6945,60 @@ msgstr "" "Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " "yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Bağlantı Yöneticisi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Ağ Bağlantısı Yöneticisi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Ağ Aygıtı" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Belirli Aygıt" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aleti olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "Pencere adı ve sınıfı" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Dahili Pencereler" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Pencereyi genişlet" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Pencere manipülasyonuna izin ver" + #~ msgid "idle" #~ msgstr "boşta" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 89885b823..6dc54b994 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-15 14:00+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 06:44+0000\n" "Last-Translator: gavro <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -15,41 +15,39 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-28 14:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2488 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:218 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2784 -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 ../src/bin/e_actions.c:2792 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Ми " "сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам " @@ -61,11 +59,11 @@ msgstr "" "або є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " "Hilight>" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team" msgstr "Команда" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,640 +74,612 @@ msgstr "" "всі не збережені дані з цього вікна,
будуть втрачені!

Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9033 ../src/bin/e_fm.c:9262 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9031 ../src/bin/e_fm.c:9263 -#: ../src/bin/e_module.c:500 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені, що бажаєте вийти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити сесію?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Ви запросили завершення сесії.

Ви впевнені, що бажаєте зробити це?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вимкнути комп'ютер?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Ви попросили вимкнути Ваш комп'ютер.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ви хочете перезавантажити комп'ютер.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ви впевнені що хочете \"заморозити\" систему?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ви запросили \"заморозити\" ваш комп'ютер.

Ви дійсно цього хочете?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2448 ../src/bin/e_actions.c:2459 -#: ../src/bin/e_actions.c:2478 ../src/bin/e_actions.c:2483 -#: ../src/bin/e_actions.c:2488 ../src/bin/e_actions.c:2493 -#: ../src/bin/e_actions.c:2712 ../src/bin/e_actions.c:2716 -#: ../src/bin/e_actions.c:2721 ../src/bin/e_actions.c:2727 -#: ../src/bin/e_actions.c:2733 ../src/bin/e_actions.c:2739 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно : дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2448 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: ../src/bin/e_actions.c:2470 ../src/bin/e_actions.c:2760 -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 ../src/bin/e_actions.c:2764 -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 ../src/bin/e_actions.c:2768 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2478 ../src/bin/e_int_border_menu.c:188 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: ../src/bin/e_actions.c:2483 ../src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2493 ../src/bin/e_int_border_menu.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2498 ../src/bin/e_actions.c:2505 -#: ../src/bin/e_actions.c:2512 ../src/bin/e_actions.c:2519 -#: ../src/bin/e_actions.c:2521 ../src/bin/e_actions.c:2524 -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 ../src/bin/e_actions.c:2529 -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 ../src/bin/e_actions.c:2533 -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 ../src/bin/e_actions.c:2546 -#: ../src/bin/e_actions.c:2548 ../src/bin/e_actions.c:2555 -#: ../src/bin/e_actions.c:2560 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Вікно : стан" -#: ../src/bin/e_actions.c:2498 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"Липкий\" Режим Вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2505 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим Іконки" -#: ../src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на Повний Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_int_border_menu.c:151 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Розгорнути по Вертикалі" -#: ../src/bin/e_actions.c:2524 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Розгорнути по Горизонталі" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Розгорнути на Весь Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Інтелектуальний\" Режим Розгортання" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Розгорнути в Режимі \"Розтягування\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2533 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Розгорнути в Режимі \"Заповнити\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим Згорнути Догори" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Донизу\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Ліворуч\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Праворуч\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2548 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Перемкнути \"Згорнутий Режим\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2555 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Перемкнути \"Режим Без Бордюрів\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2560 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Перемкнути \"Режим Пришпилювання\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 ../src/bin/e_actions.c:2567 -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 ../src/bin/e_actions.c:2571 -#: ../src/bin/e_actions.c:2573 ../src/bin/e_actions.c:2579 -#: ../src/bin/e_actions.c:2584 ../src/bin/e_actions.c:2589 -#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2609 -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 ../src/bin/e_actions.c:2613 -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_actions.c:2617 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 ../src/bin/e_actions.c:2621 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 ../src/bin/e_actions.c:2625 -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 ../src/bin/e_actions.c:2633 -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 ../src/bin/e_actions.c:2637 -#: ../src/bin/e_actions.c:2639 ../src/bin/e_actions.c:2645 -#: ../src/bin/e_actions.c:2651 ../src/bin/e_actions.c:2657 -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 ../src/bin/e_actions.c:2664 -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 ../src/bin/e_actions.c:2668 -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 ../src/bin/e_actions.c:2672 -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 ../src/bin/e_actions.c:2676 -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 ../src/bin/e_actions.c:2680 -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 ../src/bin/e_actions.c:2684 -#: ../src/bin/e_actions.c:2686 ../src/bin/e_actions.c:2834 -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стільницю Ліворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стільницю Праворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стільницю Догори" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стільницю Донизу" -#: ../src/bin/e_actions.c:2573 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стільницю До..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2579 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати Стільницю" -#: ../src/bin/e_actions.c:2584 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати Полицю" -#: ../src/bin/e_actions.c:2589 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стільницю На..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стільницю Лінійно..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перемкнути на Стільницю 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перемкнути на Стільницю 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перемкнути на Стільницю 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перемкнути на Стільницю 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перемкнути на Стільницю 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перемкнути на Стільницю 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перемкнути на Стільницю 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перемкнути на Стільницю 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перемкнути на Стільницю 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перемкнути на Стільницю 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перемкнути на Стільницю 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перемкнути на Стільницю 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перемкнути на Стільницю..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Ліворуч (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Праворуч (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Догори (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Донизу (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2639 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Через... (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю На... (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стільницю Лінійно... (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Развернути Стільницю в напрямку ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 0 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 1 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 2 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 3 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 4 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 5 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 6 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 7 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 8 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 9 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 10 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю 11 (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2686 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перемкнути на Стільницю... (Всі Екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 ../src/bin/e_actions.c:2695 -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 ../src/bin/e_actions.c:2702 -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати Мишку До Екрану 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати Мишку До Екрану 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати Мишку До Екрану..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати Мишку Вперед До 1 Екрану" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати Мишку Назад До 1 Екрану" -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати Мишку Вперед/Назад..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 ../src/bin/e_actions.c:2746 -#: ../src/bin/e_actions.c:2748 ../src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "До Наступної Стільниці" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До Попередньої Стільниці" -#: ../src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стільниці..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "На Стільницю..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати Головне Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати Меню \"Вибране\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати Меню \"Всі Додатки\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати Меню Клієнта" -#: ../src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати Меню..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2775 ../src/bin/e_actions.c:2780 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2775 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: ../src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Програму" -#: ../src/bin/e_actions.c:2784 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2788 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: ../src/bin/e_actions.c:2792 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2796 ../src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Автономний Режим Перемикання" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 ../src/bin/e_actions.c:2810 -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 ../src/bin/e_actions.c:2818 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2826 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: ../src/bin/e_actions.c:2834 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: ../src/bin/e_actions.c:2839 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити Вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне : Дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Відкладене Виконання" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Зробити фоновим малюнком" -#: ../src/bin/e_border.c:4890 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканування файлів запуску програм завершено" -#: ../src/bin/e_border.c:4903 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканування файлів запуску програм" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Діалог вибору кольору" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:361 ../src/bin/e_fm.c:8551 ../src/bin/e_fm.c:9189 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:396 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:340 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8553 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:344 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -722,13 +692,13 @@ msgstr "" "Дані налаштування потребують оновлення. Ваші старі налаштування
були " "знищені, а нові встановлено за замовчуванням. Таке
відбуватиметься " "регулярно під час розробки, тому не повідомляйте
про помилку. Це просто " -"означає, що Enlightenment потребує нових налаштувань
за замовчуванням з " -" прийнятною функціональністю, а ваших старих налаштувань
просто не " +"означає, що Enlightenment потребує нових налаштувань
за замовчуванням " +"з прийнятною функціональністю, а ваших старих налаштувань
просто не " "вистачає. Ці нові налаштування за замовчуванням буде зафіксовано
, щоб " "додати їх до нових виправлень. Ви можете повторно налаштувати це тепер до " "вашого
смаку. Вибачте за незручності
." -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -742,30 +712,30 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація була
відновлена на стандартну. Вибачте за незручності.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Під час збереження налаштувань Enlightenment на диск
виникла помилка, " -"яка не може бути
визначена.

Файл в якому виникла помилка: " -"
% s

Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження " -"даних.
" +"яка не може бути
визначена.

Файл в якому виникла помилка:
" +"% s

Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження даних. " +"
" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Файли параметрів Enlightenment занадто великі
для того, щоб зберегти їх " "в цій файловій системі.
Ця помилка є дуже підозрілою, тому що
" @@ -773,7 +743,7 @@ msgstr "" "домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
% s
" "
Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -786,13 +756,13 @@ msgstr "" "
виникла помилка:
% s

Цей файл був видалений з метою " "запобігання пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment не може зберегти налаштування
через нестачу місця на " "диску. Причиною
може бути або фізична вада диску,
або ви вичерпали " @@ -800,72 +770,69 @@ msgstr "" "помилка:
% s

Цей файл був видалений з метою запобігання " "пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Додатки" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не була вибрана в Enlightenment, тому
замикання екрану " "відключено." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Замкнути Не Вдалося" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -873,15 +840,15 @@ msgstr "" "Не вдалося замкнути стільницю, бо мишка і / або клавіатура
утримуються " "якимось додатком, це утримування неможливо розірвати" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль розблокування" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка Системи Авторизації" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -892,11 +859,11 @@ msgstr "" "% i .
Це погано, такого не повинно бути.
Будь " "ласка, повідомте про цю помилку." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати Режим Презентації?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -906,19 +873,19 @@ msgstr "" "презентації та тимчасово відключити заставку екрану, блокування та " "енергозбереження?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але при цьому збільшити перерву" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не питати" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні Властивості Вікна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -932,132 +899,129 @@ msgstr "" "цього.
Це спрацює якщо тільки назва вікна буде такою самою під
час " "запуску вікна, та не зміниться надалі." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Програм" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Загальні" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-типи" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Повідомлення про Запуск" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в Меню" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Файл Desktop" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Виберіть Іконку" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть Виконуваний Файл" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8053 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7974 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7987 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Вибрати Все" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: ../src/bin/e_exec.c:223 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

% s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:352 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: ../src/bin/e_exec.c:354 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1066,483 +1030,465 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити додаток:

% s

програма не " "запустилась." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:449 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка Виконання Програми" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "% s несподівано закінчив виконання." -#: ../src/bin/e_exec.c:467 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:475 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перервав Сигналом Переривання." -#: ../src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перервав Сигналом Виходу." -#: ../src/bin/e_exec.c:482 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перервав Сигналом Аварійного припинення роботи." -#: ../src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s було перервано Помилкою Плаваючої Коми." -#: ../src/bin/e_exec.c:489 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s було перервано Сигналом Uninterruptable Kill." -#: ../src/bin/e_exec.c:493 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s було перервано Помилкою сегментації." -#: ../src/bin/e_exec.c:497 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s було перервано Помилкою Broken Pipe." -#: ../src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s було перервано Сигналом Завершення." -#: ../src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s було перервано Помилкою Bus Error." -#: ../src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s було перервано сигналом номер %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:625 ../src/bin/e_exec.c:699 ../src/bin/e_exec.c:706 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Помилки" -#: ../src/bin/e_exec.c:631 ../src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: ../src/bin/e_exec.c:635 ../src/bin/e_exec.c:714 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти Це Повідомлення" -#: ../src/bin/e_exec.c:639 ../src/bin/e_exec.c:718 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей лог про помилку буде збережений як %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:665 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про Помилку" -#: ../src/bin/e_exec.c:673 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "Інформація Сигналу про Помилку" -#: ../src/bin/e_exec.c:683 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "Вихід Даних" -#: ../src/bin/e_exec.c:691 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка підключення" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається підключити пристрій" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка відключення" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається відключити пристрій" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка вилучення" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файли" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7807 ../src/bin/e_fm.c:7995 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8974 ../src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: ../src/bin/e_fm.c:7726 ../src/bin/e_fm.c:7886 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: ../src/bin/e_fm.c:7735 ../src/bin/e_fm.c:7895 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити Вид" -#: ../src/bin/e_fm.c:7750 ../src/bin/e_fm.c:7910 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати Приховані Файли" -#: ../src/bin/e_fm.c:7762 ../src/bin/e_fm.c:7922 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати Черговість" -#: ../src/bin/e_fm.c:7771 ../src/bin/e_fm.c:7931 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: ../src/bin/e_fm.c:7783 ../src/bin/e_fm.c:7946 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Нова Тека" -#: ../src/bin/e_fm.c:8061 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: ../src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: ../src/bin/e_fm.c:8335 ../src/bin/e_fm.c:8388 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "Використовувати параметри за замовчуванням" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8361 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка Іконок" -#: ../src/bin/e_fm.c:8369 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої Іконки" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/bin/e_fm.c:8402 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір Іконки (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8448 ../src/bin/e_fm.c:8654 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон ..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8453 ../src/bin/e_fm.c:8697 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання ..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8552 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../src/bin/e_fm.c:8776 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити нову теку" -#: ../src/bin/e_fm.c:8777 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва Нової Теки:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8831 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s до:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8833 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати Файл" -#: ../src/bin/e_fm.c:8973 ../src/bin/e_fm.c:9111 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: ../src/bin/e_fm.c:8977 ../src/bin/e_fm.c:9117 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9032 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: ../src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: ../src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../src/bin/e_fm.c:9040 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: ../src/bin/e_fm.c:9114 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: ../src/bin/e_fm.c:9119 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: ../src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9276 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити
the %d вибраних файлів " -"з:
%s ?" +"Ви впевнені, що хочете видалити
the %d вибраних файлів з:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Властивості Файлу" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання Зміна:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Тип Файлу:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Інші можуть читати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Інші можуть писати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Власник може читати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Власник може писати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю іконку для всіх файлів такого типу" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий Носій" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1346 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 msgid "Move this gadget to" msgstr "Рухати цей ґаджет до" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1366 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1375 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1384 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1399 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Може змінювати розмір" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1411 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1419 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Видалити цей гаджет" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1897 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього гаджету" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1550,378 +1496,371 @@ msgstr "" "Попередня субстанція Enlightenment ще працює\n" "на цьому екрані. Відміняю запуск.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:567 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Запам'ятати Замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" +msgstr "Запам'ятати Замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Заборона програмам змінювати:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:539 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Заборонити мені змінювати:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стиль бордюра" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дозволяти мені:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати Іконку" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Додати Додаток ..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Створити Іконку" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслати на Стільницю" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до Стільниці" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від Стільниці" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Ще..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:167 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:364 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:375 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:386 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:487 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "До Меню Вибраного" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:498 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "До Панелі Запуску" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:520 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Бордюр" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:548 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Стан" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:559 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:575 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Властивості Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:810 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Завжди Зверху" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:821 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Завжди Знизу" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:924 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір Стилю Бордюру" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:945 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Піктограма від Додатку " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:953 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від Користувача" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1014 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1027 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1041 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний Екран" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1066 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Перелік Вікон" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1076 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1086 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Назва Іконки" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Role" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Базовий Розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок Зміни Розміру" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення Сторін" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Група Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає Фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає Фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Запросив Позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускає Taskbar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускає Пейджер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати Вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1937,21 +1876,20 @@ msgstr "" "Ви просите щоб Enlightenment запам'ятав застосування
властивостей (типу " "розміру, місця розташування, стиль межі і т.д.)
до вікна, якене " "має унікальних властивостей.

Це означає, що це вікно " -"поділяє властивості
(типу Назва / Клас, Швидкоплинність, Роль і " -"т.д.)
більш ніж з 1 вікном на екрані, властивості запам'ятовування
для " +"поділяє властивості
(типу Назва / Клас, Швидкоплинність, Роль і т.д.)" +"
більш ніж з 1 вікном на екрані, властивості запам'ятовування
для " "цього вікна так-само застосовуються для всіх інших вікон,
що відповідають " "цим властивостям.

Це повідомлення - лише попередження на випадок, " "якщо Ви
не хотіли щоб таке трапилося.
Якщо ж Ви дійсно хочете це " "зробити, просто натиснітьЗастосуватиабоТак
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не " -"впевнені,
натиснітьСкасувати, і нічого не буде " -"порушено." +"hilight>
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," +"
натиснітьСкасувати, і нічого не буде порушено." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1963,187 +1901,180 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування.

Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та Позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, Позицію та Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запам'ятати використовуючи" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Назва Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Клас Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Запам'ятати властивості" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага Іконки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна Стільниця" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Пропуск Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл додатку або назва (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Співпадає тільки одне вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматично фокусувати під час запуску" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти поточні властивості" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час логіну" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Налаштування Модулів" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Доступні Модулі" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Завантажити Модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Завантажені Модулі" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Вивантажити Модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Опис: Недоступно" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Вміст Полички" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст Панелі Інструментів" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні Гаджети" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Додати Гаджет" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Вибрані Гаджети" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Прибрати Гаджет" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Розташування" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Помилка Методу Введення" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2153,193 +2084,191 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація
методів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені Вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Про..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/Сховати Всі Вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає додатків)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати Віртуальні Стільниці" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає Вікон)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає Поличок)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:168 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1170 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати Поличку" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Видалити Поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1724 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування Полички" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Налаштувати вміст..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Над Усім" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Під Вікнами" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Під Усім" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Стискати до Обсягу вмісту" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f пікселів" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично ховати" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично ховати поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати коли мишка в" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати коли клацнути мишкою" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Час приховування" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх Стільницях" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених Стільницях" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2356,7 +2285,7 @@ msgstr "" " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2369,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2381,8 +2310,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2406,8 +2335,8 @@ msgstr "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2422,7 +2351,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2454,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2462,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2470,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2478,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2486,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2494,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" "Таке не може траплятися." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2502,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2512,7 +2441,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2522,7 +2451,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2530,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2538,23 +2467,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього катологу або диск заповнений?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему покажчиків." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2562,23 +2491,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається Багатомовна Підтримка" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2586,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка Підтримки Форматів" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2599,7 +2528,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує двигунець Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2607,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2615,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2623,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2633,11 +2562,11 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування Екранів" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2646,240 +2575,228 @@ msgstr "" "вдалася.\n" "Може запущений інший менеджер вікон?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування Зберігача Екрану" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати зберігач екрану." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування Замикання Стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему замикання Стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Іде Налаштування Шляхів" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування Системи Управління" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему Системних Команд.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування Дій" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування Системи Запуску" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "Налаштування Запам'ятовуваннь" - -#: ../src/bin/e_main.c:826 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування налаштувань." - -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Налаштування FM" -#: ../src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування Системи Повідомлень" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування Grab Input Handling" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки захоплення вводу." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування Модулів" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Налаштування Запам'ятовуваннь" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування налаштувань." + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування Класів Кольорів" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування Контейнера Гаджетів" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління гаджетами." -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Налаштувати Енергозбереження" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему енергозбереження." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування Фону Стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування Мишки" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри мишки." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування Призначень" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування Підказок" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування Поличок" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування Thumbnailer" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему Thumbnailing.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Налаштувати Черговість Файлів" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити Модулі" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " -"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " -"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " -"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " -"потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." +"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " +"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " +"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " -"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " -"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " -"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " -"потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." +"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " +"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " +"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: ../src/bin/e_module.c:119 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2888,12 +2805,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям:%s
Модуль з ім'ям%s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: ../src/bin/e_module.c:123 ../src/bin/e_module.c:136 -#: ../src/bin/e_module.c:153 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:147 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2902,11 +2818,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям:%s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не має всіх необхідних функцій" -#: ../src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2917,16 +2833,16 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля:%i.
Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є:%i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:171 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль%s для Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:494 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2936,52 +2852,50 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово відключити екранну заставку, " "блокування Стільниці та енергозбереження?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1298 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю поличку?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "" -"Ви запросили видалити цю поличку.

Ви дійсно хочете видалити її?" +msgstr "Ви запросили видалити цю поличку.

Ви дійсно хочете видалити її?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1714 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закінчити Переміщення/Зміну Розміру Елементів" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Почати Переміщення/Зміну Розміру Елементів" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1729 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Налаштувати Вміст Полички" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1734 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Видалити цю Поличку" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка Системних Взаємозв'язків" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка Системи Закінчена" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сессії" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2990,32 +2904,32 @@ msgstr "" "Вихід із сесії займає дуже багато часу.
Деякі програми відмовляються " "закриватись.
Ви хочете вийти так чи інакше, не закриваючи ці
програми?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід із сесії" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід із сесії" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Виконується вихід із сесії.
Будь ласка, почекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим зверненням" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3023,14 +2937,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3038,7 +2952,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3046,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3054,77 +2968,76 @@ msgstr "" "Перехід в режим сну.
Ви не можете виконувати інші дії
доки перехід не " "закінчеться." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не має бувати!" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виключення." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити Як Тему" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3134,1013 +3047,1006 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не приберете прапорці захисту.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Років тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Місяців тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Тижнів тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Днів тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Годин тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Хвилин тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом Вище" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Взаємозв'язки" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-Запис" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Основні налаштування" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Попереджати коли низький заряд батареї" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Оновлення інформації" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Показувати попередження якщо низький заряд" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Попереджати якщо:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f хв." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню Вибраних Додатків" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові Програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Всі Програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Вибрані Програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Нова Програма" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Стиль рамки" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль бордюра за замовчуванням" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір Бордюра" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати Бордюр для цього вікна на майбутнє" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Бордюри" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Налаштування Списку Клієнта" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Групувати За" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Розділяти Групи" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Використовуючи лінії поділу" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Використовуючи меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Порядок Сортування Клієнта" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "За алфавітом" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Рівень розташування вікна" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Використані нещодавно" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Згорнуті Вікна" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групувати з власною Стільницею" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групувати з поточним столом" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Окрема група" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Переміщати на власну Стільницю" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Підписи Елементів Меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Обмежити довжину підпису" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Символів" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню Списку Клієнта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер Вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Заголовок Діалогу \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Версія в Діалозі \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок Меж" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Налаштування Dialog Title" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст Помилки" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активний Заголовок Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активний Пункт Меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Пересувати Текст" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст під час зміни розміру" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Записи Списку Вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Мітка Списку Вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок Списку Вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Візуальні Елементи" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на Кнопках" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Відключений Текст на Кнопках" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст Прапорця" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Відключений Текст Прапорця" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Ввід Тексту" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст Мітки" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст Пункту в Списку" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Додатковий Текст Пункту в Списку" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заголовок Списку" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Текст Радіобоксу" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Відключений Текст Радіобоксу" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст Бігунця" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Відключений Текст Бігунця" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Мітка Модуля" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Кольори Менеджера Вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнутий" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнутий" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Кольори віджету" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Кольори Модуля" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Класи Кольору" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Колір Об'єкту" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Колір обведення" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Колір тіні" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування Стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Назва Стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери Стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Стільниця" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування Замикання Екрану" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматичне Замикання" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Заблокувати під час старту Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Замикати коли зберігач екрану активний" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Час після того, як зберігача екрану активовано" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Замикати якщо перевищений час бездіяльності" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Час перевищеня бездіяльності" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хвилин" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Налаштування Login" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показувати на поточному екрані" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показувати на екрані #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Режим Шпалер" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначено Темою" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з Теми" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Шпалери Користувача" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Включити Режим Презентації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Запропонувати вхід до режиму презентації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Якщо відключити раніше" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Особливе Запирання Екрану" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Використовувати особливе замикання екрану" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Замкнути Екран" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування Віртуальних Стільниць" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість Стільниць" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Перехід до Стільниці Клацанням Мишкою" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анімація переходу" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрану" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання Стільниць під час переходу" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація Переходу" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Панорамування Фону" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-axis pan factor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-axis pan factor" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Налаштування Діалогу" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Вимкнути Діалоги Підтвердження" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Звичайні Вікна" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Режим діалогу стандартних налаштувань" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Базовий Режим" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Розширений Режим" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Режим Діалогу за Замовчуванням" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Діалоги" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d на %d Hz " "будуть повернуті через %d секунд." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d будуть " "повернуті через %d секунд." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d на %d Hz " "будуть повернутіНЕГАЙНО." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " "якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d будуть " "повернуті НЕГАЙНО." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Налаштування Роздільної здатністі екрану" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час входу" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Частота Кадрів" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Особливості які Відсутні" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "Ваш X Display Server не має підтримки для
XRandR (X " "Resize and Rotate) додаток.
Ви не можете змінити роздільну здатність " "екрану
без підтримки цього додатку. Також це може бути
тому що, під " "час побудови ecore не було
виявлено підтримку XRandR." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не Знайдено Частоти Екрану" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4153,194 +4059,198 @@ msgstr "" "поточна частота буде використана під час
виставлення роздільності екрану, " "і це може< hilight>пошкодитиваш екран." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільність екрану" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Управління Живленням екрану (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Поточний сервер екрану не підтримує
DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Поточний сервер екрану
не має розширень DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Налаштування Управління Живленням екрану (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включити Управління Живленням Екрану" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Час очікування" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Час призупинки" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Час вимикання" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Керування Живленням" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Немає>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Будь ласка, виберіть край,
або натисніть Закрити щоб " "перервати.

Щоб змінити затримку цієї дії,
використовуйте прапорець:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до Країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Додати Межу" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Видалити Межу" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Змінити Межу" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Видалити все" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути Прив'язки за Замовчуванням" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри Дії" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Загальні Параметри" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Послідовність прив'язок до країв, яку Ви вибрали вже використовується " "
%s дією.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок до країв." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Налаштування двигунця" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ввімкнути Композицію" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Двигунець за замовчуванням" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ввімкнути Підтримку Композиції?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4349,401 +4259,397 @@ msgstr "" "Ви ввімкнули підтримку композиції,
але ваш поточний екран не підтримує " "композиції.

Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Двигунець" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Налаштування виконання команди" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Найбільша Кількість Знайдених Програм для Показу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Найбільша Кількість Знайдених Exe для Показу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимум Історії для Показу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Налаштування Прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анімація Прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Швидкість прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Налаштування Терминалу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда Виклику Терміналу (використовуйте CTRL+RETURN)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Налаштування Розміру" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Мінімальна Ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Мінімальна Висота" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальна Ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимальна Висота" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Налаштування Позиціонування" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Вирівнюванння X-Координат" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Вирівнюванння Y-Координат" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Запуск Команди" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Простір Заголовка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Простий Блок Тексту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Малий Блок Тексту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Великий Блок Тексту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Налаштування Заголовоку" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Помилка Діалогу" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок в Заставці" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Текст в Заставці" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Версія в Заставці" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопки Радіобокс" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопки Чекбокс" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Текст Пункту в Списку" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Пункт Списку" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Керування Файлами" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Піктограма Стільниці" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Зменшений Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Звичайний Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Збільшений Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Налаштування Шрифту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Дуже Великий" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пікселів" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати Свої Класи Шрифту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовий Тестовий Рядок: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Класи Шрифту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Вмикнути Класи Шрифту" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Розширений Тестовий Рядок.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Запасні Шрифти" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Запасне Ім'я" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ввімкнути Запасні" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Fallbacks" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Налаштування Теми Піктограми" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми Піктограм" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Тема піктограм відкидає основну тему" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема Піктограми" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування Методу Вводу" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір Методу Вводу" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не Використовувати Метод Вводу" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати Вибраний Метод Вводу" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Новий" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри Методу Вводу" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати Команду" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати Команди" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані Змінні Середовища" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Виберіть параметри вводу..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Конфігурації Методу Вводу" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4751,725 +4657,719 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію.

Ви впевнені, що це - " "дійсно правильна конфігурація?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію
через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Налаштування Взаємодії" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Включити Thumbscroll" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикселів" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixels/sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Уповільнення тертя" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Взаємодія" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування Мови" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір Мови" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана Локаль" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,

або Escape для скасування." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Налаштування Гарячих Клавіш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Гарячі Клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Додати Клавішу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Видалити Клавішу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Змінити Клавішу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Послідовність Прив'язки Клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка Прив'язки Клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Налаштування Головного Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показувати \"Вибране\" в Головному Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показувати \"Програми\" в Головному Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показувати Ім'я" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показувати Загальну Інформацію" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показувати Коментар" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Налаштування Автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Межа Автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пікселів" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Край Курсора Автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Різні Налаштування" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Швидкість Прокрутки Меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Розкид Швидкого Руху Миші" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикселів/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Перерва під час клацання перетягуванням" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f сек." -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми Файлів" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Типи Файлів" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Піктограма Файлу" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Використовувати Згенеровану Мініатюру" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Використовувати Тему Піктограми" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Використовувати Файл Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Використовувати Зображення" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "За замовчуванням" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Вибрати Файл Edje" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, тримаючи потрібну Вам клавішу модифікатора
натисніть кнопку " "або прокрутіть коліщатко мишки,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " "Escape щоб скасувати." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Налаштування Прив'язок Мишки" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Прив'язки Мишки" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Додати Прив'язку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Видалити Прив'язку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити Прив'язку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Відновити Стандартні Прив'язки Мишки та Коліщатка" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст Виконання" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Список Вікон" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Підказка" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок Мишки" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Налаштування Курсору" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати Курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Бездіяльний Курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Використовувати E17 Курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Використовувати X Курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Розмір Курсору" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор Мишки" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Параметри Мишки" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення Мишки" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Шукати встановлення шляхів" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Дані" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Тло" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Шляхи E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Каталоги За Замовчуванням" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги Встановлені Користувачем" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в Каталогах" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Налаштування Продуктивності" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Пріоритет програми" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Налаштування Кешування" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Інтервал Очищення Кешу" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Розмір Кешу Шрифтів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Розмір Кешу Зображень" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Кількість Кешованих Edje Файлів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Кількість Кешованих Колекцій Edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f колекцій" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Вибір Профілю" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні Профілі" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Ви хочете видалити \"%s\" профіль.

Ви впевнені?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Видалити?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Додати Новий Профіль" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Налаштування Маштабування" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Маштабувати з DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Базова роздільна здатність для відносного масштабування" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Поточна роздільна здатність %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Політика" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрану" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базова роздільна здатність (Поточне %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт Користувача" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування Зберігача Екрану" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ввімкнути збереження екрану" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Таймер(и) Зберігача Екрану" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Час до старту X зберігача екрану" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Час до зміни X зберігача екрану" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Бажано" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не Бажано" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Витяг події" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Не Дозволяти" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Зберігач Екрану" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Налаштовані Полички" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Setup" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Ви просите видалити \"%s\".

Ви впевнені? Видалити цю поличку?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Налаштування Запуску" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показати Заставку під час Входу" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5477,194 +5377,193 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.

Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
через помилку копіювання" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Налаштування Переходу" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Події" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Зміна Стільниці" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Змінити Фон" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування Шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати Шпалери з Теми" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "Градієнт..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "В мережі..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати Шпалери" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "Всі Стільниці" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "Ця Стільниця" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "Цей Екран" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Створити градієнт ..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Колір 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Колір 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опції Наповнення" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальна" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальна" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Діагональ Вверх" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Діагональ Вниз" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Радіальний" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Помилка Створення Градієнту" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "З якоїсь причини Enlightenment не зміг створити градієнт." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Параметри Шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції Наповнення та Розтягування" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Розмножити" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "В межах" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Якість Файлу" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати ориґінальний файл" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати Зображення..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:620 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Зображення" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:621 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:721 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Помилка Імпорту Шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." +msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5672,538 +5571,520 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати фон.

Ви впевнені що це відповідний " "файл фону?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Зміна Шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Показ Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміні розміру" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматичне Розташування Нових Вікон" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Розумне Розташування" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не ховати Ґаджети" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Розташовувати вручну мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично переключатися на стільницю нового вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Геометрія Пересування Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Показувати Інформацію" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Слідувати за вікном під час пересування" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Геометрія Зміни Розмірів Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Слідувати за вікном під час зміни розмірів" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Анімація Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Межа Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі користувача" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі яка надається додатком" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "Внутрішні Вікна" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "Завжди запам'ятовувати внутрішні вікна" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування Фокусування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клацнути на Вікно для Фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Вікно під Мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше Вікно під Мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Натиснути для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Фокус під покажчиком" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Зміщений вигляд" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусування Нового Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Нові вікна не отримують фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Всі нові вікна отримують фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Нові діалоги отримують фокус якщо батьківський мав фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Інші Налаштування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Передавати програмам спіймані натискання" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Клік на вікно завжди піднімає його" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Клік на вікно завжди фокусує його" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" "Фокус на останньому сфокусувованому вікні під час перемикання стільниць" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Повертати фокус під час мінімізації або закриття вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Переміщати курсор до нового сфокусованого вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Геометрія Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Протидія" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Протидія переміщенню або зміні розмірів вікна перед перешкодою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Протидія між вікнами:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Протидія біля краю екрану:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Протидія ґаджетів на стільниці:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично прийняти зміни після:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Перемістити на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Змінити розмір на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Смарт-розширення" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "Розширити вікно" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Політика Максимізації" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Напрями максимізації" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Дозволити маніпулювання вікном" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Автоматично перемістити/змінити розмір вікна під час авто-приховування " "полички" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Стиковка вікон" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично піднімати вікна під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Дозволяти вікна наверху повноекранного вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти Вікно" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Пам'ять Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Завжди запам'ятовувати внутрішні вікна" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Завжди запам'ятовувати внутрішні вікна" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Стерти Пам'ять Вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<Без назви>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<Без Класу>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<Без Заголовку>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<Без Ролі>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Налаштування Списку Вікон" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показувати згорнуті вікна" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показувати вікна з інших екранів" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Налаштування Виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусувати вікно під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Піднімати вікно під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Показувати вікно під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Налаштування Переходу" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Перехід в Кінці" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Швидкість Переходу" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже Повільно (256 тіків)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Вказати Самому" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично Знижувати Потужність" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна Швидкість" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна Швидкість" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлювати Налаштування Потужності ЦПУ" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Політика енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ґґц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час Між Оновленнями" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати Налаштування Потужності ЦПУ" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити Швидкість ЦПУ" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6211,7 +6092,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора
частоти ЦПУ за допомогою " "утиліти
setfreq цього модуля." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6221,123 +6102,122 @@ msgstr "" "довантажити
необхідні модулі ядра, або ваш ЦПУ
просто не підтримує цю " "особливість." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦПУ
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри Тіней" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Висока Якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Середня Якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Низька Якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип Розмивання" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Дуже Розмита" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Дуже Різка" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанція Тіні" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Дуже Далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Дуже Близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Надзвичайно Близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Під Собою" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темнота Тіні" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже Темна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Дуже Світла" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Діалог Запуску Команди" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Вибрані" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6356,7 +6236,7 @@ msgstr "" "буде
зафіксовано і додано. Зараз Ви можете зробити нову " "конфігурацію
на свій смак. Пробачте за незручності.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6371,326 +6251,310 @@ msgstr "" "версія ФМ.
Це погано, і тому ваша конфігурація була відновлена на " "стандартну.
Вибачте за незручності.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметри Файлового Менеджера оновлено" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Файлового Менеджера" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір Піктограми" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати Каталоги На Місці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Каталоги Відсортовано Першими" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Відчутно до регістру" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати Один Клік" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати Альтернативний Вибір Модифікатора" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показувати Розширення Піктограм" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показати Повний Шлях" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показувати Піктограми на Стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показувати Панель Інструментів" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "В Батьківський Каталог" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Інший додаток..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані Програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Своя Команда" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unknown operation from slave is aborted" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (eta: %d sec)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (eta: %d sec)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Видалення зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Видалення файлів..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Із: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "До: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Обробка %d операції(й)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Інформація про EFM Дію" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Ґаджетів" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Режим Фону" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Зображення Користувача" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Колір Користувача" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Вікно : Список" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Наступне Вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Попереднє Вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати Вікно" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Вибране Джерело Розділу" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Мітки Піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показувати Мітку Піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показувати Ім'я App" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показувати Коментар App" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показувати Загальні App" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть ім'я для цього нового джерела:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6698,190 +6562,177 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".

Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Змінити Властивості Піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Вилучити Піктограму" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Додати Піктограму" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Створити Нову Піктограму" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Додати Програму" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показувати Назву" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показувати Клас" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показати Ім'я Піктограми" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати Заголовок Вікна" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з поточного екрану" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з поточної стільниці" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування Пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Налаштування Підказок" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показати підказку під час зміни стільниці" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка - Вибір та Рух" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Натисніть щоб встановити" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка Тягни-та-Кидай" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Висота вікна підказки задіяного клавішею" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пікс." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Швидкість підказки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Налаштуваняя Термінового Вікна" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Підказка залипає на екрані в терміновому вікні" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Кнопки Захоплення Пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" "Будь ласка, натисніть клавішу мишки
Натисніть Escape " "для скасування.
Або Del для скидання кнопки." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Увага" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6891,179 +6742,173 @@ msgstr "" "тому що вона вже зайнята
внутрішнім кодом для контекстних меню.
Ця " "кнопка працює тільки в Підказках" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати Підказку Пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути Підказку Праворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути Підказку Ліворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути Підказку Догори" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути Підказку Донизу" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Управління Системою" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Модулі Управління Системою" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметри температури" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Показувати градуси за" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Цельсієм" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейтом" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Проміжок Перевірок" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Повільно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Дуже повільно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Висока Температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Низька Температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f ℉" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f ℃" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далі" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7073,143 +6918,143 @@ msgstr "" "документації
www.enlightenment.org
для уточнення
деталей про " "функціонування
ваших меню додатків." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "Виберіть меню додатку" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "За Замовчуванням" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель Швидкого Запуску" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Виберіть додаток" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Файли Стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусування" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Клікніть для фокусування вікон" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Виберіть піктограми щоб додати" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Вибір додатків" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Програвання" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Вихід" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Ліворуч:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Праворуч:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Фіксувати канали" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показувати обидва повзунки під час фіксації" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Звукові Карти" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити микшер..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування Модулів Мікшера" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування Мікшера Оновлені" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Канали" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7217,43 +7062,51 @@ msgstr "" "Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " "замінена новими за замовчуванням.
Приносимо вибачення за незручності." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "Управління З’єднанями" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Налаштування Мережевих З'єднань" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "Мережевий Пристрій" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "Бездротова Мережа" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "Локальна Мережа" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "Зазначений Пристрій" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "Мережі" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший systray вже існує" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один ґаджет systray, і він вже існує." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Systray" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Внутрішні Вікна" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Розширити вікно" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Дозволити маніпулювання вікном" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8c8ee4c19..e1e65218f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 11:05+0000\n" "Last-Translator: eexpress \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -18,686 +18,657 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "开发组" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " "window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " "you want to kill this window?" -msgstr "您正要杀掉 %s.

请注意窗口内所有信息
一旦杀掉就会丢失!

确定要杀死这个窗口吗?" +msgstr "" +"您正要杀掉 %s.

请注意窗口内所有信息
一旦杀掉就会丢失!

确定" +"要杀死这个窗口吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "确定要退出吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出Enlightenment。

确定要退出吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "确定要注销吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出Enlightenment。

确定要注销吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "确定要关闭吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。

确定要关闭计算机吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "确定要重启吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您正要重启计算机。

确定要重新启动计算机吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。

确定要挂起计算机吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "确定要休眠吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。

确定要休眠计算机吗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "升起" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘着模式切换" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式 \"智能\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式 \"扩展\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式 \"填充\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "往下翻转桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面 —— 依据" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "直线翻转桌面...(全部屏幕)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标 前进/后退 屏幕..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "发送到下个桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "桌面号 #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "已完成桌面文件扫描" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "桌面文件扫描" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "色彩选择器" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -708,7 +679,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -717,29 +688,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -748,1112 +719,1092 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定写入问题" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "这个Enlightenment中没有构建PAM 支持,所以
桌面锁定已禁用。" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且独占不能解开。" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." -msgstr "PAM 认证出错,不能产生认证会话。出错代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" +msgstr "" +"PAM 认证出错,不能产生认证会话。出错代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "您解锁桌面太快了。您想要启动简报模式并临时禁止屏保、屏幕锁、电源管理?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "窗口属性不全" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " "will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "您要产生图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致,并且一直不能改变。" +msgstr "" +"您要产生图标的这个窗口,没有窗口名和窗口类名,图标必须要知道这些特性,而不能" +"瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," +"并且一直不能改变。" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "可执行" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "常规" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime 类型" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "桌面文件" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "选择一个图标" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "选择所有" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment无法创建一个子进程:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可干涉的'杀死信号'中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 msgid "Link" msgstr "连接" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "新目录" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "改名" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "列表" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 msgid "Set background..." msgstr "设定背景..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新目录" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目录名称:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "改名%s 为::" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "改文件名" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您确定删除
%s吗?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"您确定删除在以下文件夹中被选中的 %d 个文件么:
%s吗?" +"您确定删除在以下文件夹中被选中的 %d 个文件么:" +"
%s吗?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "最后修改:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "文件类型:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "其他人可读" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "其他人可写" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "所有者可读" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "所有者可写" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "为所有此类文件使用本图标" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "连接信息" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知盘区" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "删除该组件" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "可以变换尺寸" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "开始移动/缩放此组件" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "删除该组件" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移动/缩放此组件" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "通用锁" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "锁定这个窗口,只做我让它做的事" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "保护这个窗口以免我不小心关闭了它,它很重要" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "为这个窗口记住这些锁定,以便下次继续使用" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "锁定程序改变:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "粘住状态" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "锁住我以防更改:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "边框样式" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "停止我以防:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "正在关闭窗口" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "退出登录,不管这个开着的窗口" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些锁" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "添加程序..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "发送到桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "更多…" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "发送到收藏菜单" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "添加到启动器" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "边框" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "状态" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "窗口属性" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "置顶" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标首选项" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "类别" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "机器" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "最小尺寸" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "最大尺寸" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "基本尺寸" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "变换尺寸步骤" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "大小比例" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "初始状态" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "窗口 ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "窗口组" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "渐变" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "客户端把手" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "重力" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "获得焦点" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦点" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "请求删除" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "请求位置" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 属性" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "模态" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1866,409 +1817,398 @@ msgid "" "settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " "sure and nothing will be affected." msgstr "" -"您正试着让 Enlightenment " -"记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意" -"味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

这只" -"是个警告,如果您不想这个操作发生的话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取消,那就什么都不会发生。" +"您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到" +"一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意味着它是" +"跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记住这个窗口" +"的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

这只是个警告,如果您不想这个操作" +"发生的话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者" +"OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取" +"消,那就什么都不会发生。" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " "specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " "way of remembering this window." msgstr "" -"您正试着让 Enlightenment " -"记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到一个窗口,却不指定如何记住它

您必须指定至" -"少一种记住这个窗口的方法。" +"您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到" +"一个窗口,却不指定如何记住它

您必须指定至少一种记" +"住这个窗口的方法。" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"您正试着让 Enlightenment " -"记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应用到一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意" -"味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

您可" -"能需要启用只匹配一个窗口选项,如果您只是想要仅仅这个窗口的实例被修改,而保留其它窗口不变。

这只是个警" -"告,如果您不想这个操作发生的话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者OK" -"按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取消,那就什么都不会发生。" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸,位置和锁定" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "任何" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "记住使用" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "窗口的名字和类" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "窗口名" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "窗口类" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "记住属性" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "应用程序运行错误" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "登陆时启动该程序" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是聚焦" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "改变图标属性" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "登陆时启动该程序" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "书架" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "模块设置" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "可用模块" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "载入模块" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "已载入的模块" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "卸载模块" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "描述:不可用" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "书架内容" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用组件" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "添加组件" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "选定到组件" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "移除组件" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具栏设定" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "布局" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "输入法错误" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "启动输入法出现错误。请确定您的输入法配置正确,并且配置文件可执行。" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "主要" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "关于" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(无应用程序)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "添加一个架子" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "设定书架内容..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "在所有之上" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "窗口下" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "所有物体下" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允许窗口遮盖书架" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "缩至内容尺寸" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f 像素" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "样式" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "自动隐藏" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自动隐藏书架" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "鼠标移入时显示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "鼠标点击时显示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "在全部桌面显示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2280,10 +2220,9 @@ msgid "" msgstr "" "可能遇到 IPC 攻击。发现了 IPC 套接目录,\n" "但是权限太宽松(应该只能由所有者可读写),\n" -"或者所有者不是您。请检查:" -"%s/enlightenment-%s\n" +"或者所有者不是您。请检查:%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2296,7 +2235,7 @@ msgstr "" "请检查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2308,8 +2247,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2325,7 +2264,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2333,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Ecore!\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2341,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2349,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2357,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2365,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动X连接。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2373,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" "可能您的内存用完了?<" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动IPC系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2397,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2405,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Evas系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2415,7 +2354,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2425,7 +2364,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2433,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2441,23 +2380,27 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满? " -#: ../src/bin/e_main.c:569 -msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system. \n" +#: src/bin/e_main.c:569 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:578 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" +#: src/bin/e_main.c:578 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:592 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +#: src/bin/e_main.c:592 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:600 -msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system.\n" +#: src/bin/e_main.c:600 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2465,23 +2408,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\n" "\"可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2489,46 +2432,52 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" "可能您的内存用完了?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" +msgstr "" +"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" -msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" +msgstr "" +"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" -msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" +msgstr "" +"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" -msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" +msgstr "" +"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" -msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" +msgstr "" +"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而" +"且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2536,201 +2485,191 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "安装屏幕保护程序" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "建立路径" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "安装动作" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "设定记忆" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "设置 FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "安装消息系统" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "安装模块" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "设定记忆" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的构件控制系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "设置省电模式" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法建立它的省点系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "安装壁纸" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面背景系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "安装鼠标" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的书架系统。" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的缩略图系统。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件组织系统。" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2738,3381 +2677,3401 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 先前在启动时崩溃,现已重新启动。" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment 之前崩溃并重启过。全部模块都禁止加载,以便发现您的配置中的问题模块。您可以在模块设置对话栏中,重新加载模块。" +msgstr "" +"Enlightenment 之前崩溃并重启过。全部模块都禁止加载,以便发现您的配置中的问题" +"模块。您可以在模块设置对话栏中,重新加载模块。" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" -msgstr "导入模块 %s 时发生错误。
在模块搜索路径中
没有找到名为 %s 的模块。
" +msgstr "" +"导入模块 %s 时发生错误。
在模块搜索路径中
没有找到名为 %s 的模块。
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块出错" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "导入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
%s
" +msgstr "" +"导入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
%" +"s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"模块 API 错误
启动模块错误:%s
要求最小的模块 API 版本号:%i。
Enlightenment给的模块版本号:%i。
" +"模块 API 错误
启动模块错误:%s
要求最小的模块 API 版本号:%i。" +"
Enlightenment给的模块版本号:%i。
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸载这个模块?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。您确定要删除吗?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "开始移动/缩放项目" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "设定书架内容" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "删除此书架" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在启动" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" -msgstr "注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不手工退出那些应用程序?" +msgstr "" +"注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不手工" +"退出那些应用程序?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "正在注销。
请等等。" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 在忙着处理另一个请求" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "Enlightenment正在注销。
开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "Enlightenment正在关闭系统。
在开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "Enlightenment 正在重新起动系统。
开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "Enlightenment 正在挂起系统。
结束前您不能进行其他系统操作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "Enlightenment正在休眠系统。
结束前,您不能进行其他系统操作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败了。" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败了。" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败了。" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败了。" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "正在关机。
请稍侯。" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "正在重新设置" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "正在重启动。
请稍侯。" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "正在挂起" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "正在挂起。
请稍侯。" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "正在休眠。
请稍侯。" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "设置为主题" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment " -"不允许它自己退出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" +"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" +"出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "将来" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "在最后一分钟" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上层目录" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护的" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "读写" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "电池监示器设定" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "当电池电量低是显示警告" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "检查计划,间隔为:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "低电量时报警" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "以下情况报警:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分钟" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "自动解除..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f 秒" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "内部" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用交流电源。" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "设定面板" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" msgstr "模式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "收藏夹菜单" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "启动应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "重启应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "已选择的应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "新应用程序" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外观" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "边框" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "客户列表设定" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "分组" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "包含其他屏幕上到窗口" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "分离组别按:" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "使用分割条" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "使用菜单" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "客户端分类顺序" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母表顺序" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "窗口堆叠层" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "最常使用的" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "图标化窗口" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "桌面分组" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "当前桌面分组" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "分割组别" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "菜单条目标题" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "限制标题长度" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 字符" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "客户列表菜单" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "关于对话标题" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "关于对话版本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "边框标题" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "对话框标题设定" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "文本错误" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "菜单标题" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "菜单标题活动" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "菜单项目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "菜单条目活动" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "移动文本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "缩放文本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "窗口列表对象" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "窗口列表标签" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "窗口列表标题" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "按钮文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "按钮文字已禁用" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "选择文本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "选择文本已禁用" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "输入文本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "标签文本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "项目列表文本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "列表头" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "单选框文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "禁用单选框文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "滑块文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "禁用滑块文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "模块标签" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "窗口管理器颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Widget 颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "模块颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "色彩类别" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "目标颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "轮廓颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "阴影颜色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名称" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "设定" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "桌面" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "自动锁定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "当Enlightenment开始时锁定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "当X 屏幕保护程序运行时锁定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "屏保激活的时间间隔" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "空闲时间" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "个人" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "登陆框设置" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "显示所有屏幕区域" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "在当前屏幕区域显示" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "显示屏幕区域 #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "壁纸模式" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "进入演示模式" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "建议进入演示模式" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "自定义屏幕锁定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "使用自定义屏幕锁定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "屏幕锁定" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "桌面鼠标翻转" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "动画翻转" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "翻转时反转桌面?" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "关" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "框" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "背景摇镜" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X 轴摇镜系数" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y 轴摇镜系数" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虚拟桌面" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "对话设置" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "禁用确认对话" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "正常窗口" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "对话栏模式默认设定" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "基本模式" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "高级模式" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "默认对话模式" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" +"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" +"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" +"如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." -msgstr "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" +msgstr "" +"现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" +"如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "改变分辨率" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "屏幕分辨率设置" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "登陆时恢复" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "镜像" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "缺失的特性" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." -msgstr "您的图形服务不支持 XRandR(缩放和旋转)扩展功能。
" -"您不能在此情况下修改屏幕分辨率。
也可能是在编译 ecore 时没有检测到 XRandR 支持。" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"您的图形服务不支持 XRandR(缩放和旋转)扩展功能。
您不能" +"在此情况下修改屏幕分辨率。
也可能是在编译 ecore 时没有" +"检测到 XRandR 支持。" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "未找到刷新率" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " "if you are not, then
the current refresh rate will be used when " "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." -msgstr "您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损伤。" +msgstr "" +"您的图形服务没报告刷新率。如果您是在运行一个嵌套的图形服务,这属于正常的。否" +"则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损" +"伤。" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "屏幕分辨率" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "显示电源管理信号" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "当前显示服务,不兼容
DPMS 特性。" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "当前显示服务,不支持
DPMS 扩展特性。" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "显示电源管理设置" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "启用显示电源管理" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "等待时间" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "挂起时间" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "关闭时间" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<无>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "边缘绑定设置" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "添加边缘" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "删除边缘" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "修改边缘" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "动作" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设定" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "启用复合" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "默认引擎" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "开启复合支持?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" -msgstr "您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。

您确定需要开启?" +msgstr "" +"您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。

您确定需要开启?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "运行命令设置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "要列出到匹配程序的最大数目" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "要列出到匹配命令的最大数目" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "最大历史条目数" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "滚屏设置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "滚动动画" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "滚屏速度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "终端设置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "终端命令(CTRL+RETURN 启用)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "尺寸设置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "最小宽度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "最小高度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "最大宽度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "最大高度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "位置设置" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X 轴对齐" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y 轴对齐" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "运行命令" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "核心" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字块无格式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "文字块减小" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "文字块增大" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "设置标题" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "关于标题" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "关于版本" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "关于文本" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "桌面锁定标题" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "桌面锁定密码" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "对话错误" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash 标题" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash 文本" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash 版本" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "条目" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "标签" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "按钮" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "滚动条" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "复选按钮" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "选择按钮" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "文本列表项目" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "列表项目" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "桌面图标" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "微小样式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "正常样式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "巨大样式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "字体设置" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "大" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "很大" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "启用自定义字体类别" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "字体类别" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "启用字体类别" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "渲染" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "字体" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "字节码" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "样式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "字体回滚" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "回滚名称" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "启用回滚" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "高级预览文字.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "渲染" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "字节码" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "自动" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "字体回滚" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "回滚名称" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "启用回滚" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "字体回滚" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "图标主题设置" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "图标主题覆盖常规主题" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "导入…" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "选择一个输入法设定..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "输入法配置导入错误" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 无法导入该配置。

您确定这是一个有效的配置么?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "交互设置" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "缩略图滚动" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "启用缩略图滚动" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "缩略图拖放阈值" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "启动拖放的阈值" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f 像素/秒" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "摩擦减速" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "互动" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "语音选择" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "本地语言" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "键绑定设置" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "添加键" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "删除键" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "更改键" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "按键绑定顺序" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "主菜单设置" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "在主菜单显示收藏夹" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "在主菜单显示所有应用程序" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "在菜单中显示名称" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "在菜单中显示常规" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "在菜单中显示评论" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "自动滚屏设置" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "自动滚动边界" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "自动滚动鼠标临界值" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "杂项" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "菜单滚动速度" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速移动鼠标临界值" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "点击拖拽超时" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "文件类型" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "文件图标" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用已生成的缩略图" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用主题图标" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 文件" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "使用图像" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "使用默认" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "选择一个 Edje 文件" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "鼠标绑定设置" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "鼠标绑定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "更改绑定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "动作上下文" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "任意" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "窗口列表" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "弹出" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "区域" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "容器" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "鼠标绑定顺序" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "指针设置" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "空闲光标" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "使用 Enlightenment 指针" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "使用 X 指针" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "指针大小" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "鼠标指针" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "鼠标设置" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "鼠标手" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "临界值" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "数据" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "图片" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "图标" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "信息" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E 路径" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "默认目录" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "用户自定义目录" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "性能设置" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "帧速率" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "应用程序优先级" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "缓存设置" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "缓存刷新间隔" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "字体缓存容量" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "图像缓存容量" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "缓存Edje 文件的数目" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 个文件" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "缓存Edje 集合的数目" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "用户环境选择器" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个档案" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "删除吗?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "添加新用户环境" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "用户环境" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "缩放设置" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "缩放按DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "相对" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "当前%i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "策略" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "不缩放" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "按屏幕DPI比例缩放" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基准DPI(当前 %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放因素" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 次" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "缩放" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "屏幕保护程序设置" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "启用 X 屏幕保护程序" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "屏幕保护程序计时器" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "屏保启动延时" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "屏保停止延时" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "不偏好" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "不允许" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "屏幕保护程序" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "设定的书架" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "设置" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "您正要删除 \"%s\"。

您是否确定?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "启动设置" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登录时显示 Splash 飞溅屏幕" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " 导入…" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " 在线…" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "选择一个主题…" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "主题导入出错" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "Elightenment 无法导入该主题。

您确定那是一个有效的主题吗?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。

" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "交换主题" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "转换设置" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "事件" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "桌面变化" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "背景变化" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "变换" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "图片…" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "渐变..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "在线…" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "创建渐变..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "颜色 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "颜色 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "填充选项" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "对角线向上" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "对角线向下" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "辐射状的" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "渐变创建失败" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "由于某种原因,Enlightenment 未能创建渐变。" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁纸设定..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "居中" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "内部" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "选择图片…" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "图片导入出错" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "壁纸导入出错" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s %s
" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。

您确定那是一个有效的壁纸吗?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "转换主题壁纸" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "窗口显示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "显示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "移动或缩放时显示窗口坐标信息" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "自动新窗口摆放" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "智能放置" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不隐藏组件" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "放在鼠标处" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "鼠标手动放置" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "自动切换到新窗口桌面" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "窗口移动几何" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "显示信息" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "跟随移动窗口" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "窗口变形几何" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "窗口改变时跟随" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "窗口阴影" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "平滑加速和减速" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "减速" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "窗口边框" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "使用应用程序提供的图标" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "内部窗口" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "总是记住内部窗口" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "点击窗口得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "点击获得焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "指针焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "随意焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "新窗口焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "没有新窗口得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "所有新窗口得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "只有新的对话框得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "只有当主窗口有焦点时对话框得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "总是不管对于程序的点击操作" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "点击窗口总是使它提升" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "点击一个窗口总是得到焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦最后聚焦窗口" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "隐藏或关闭窗口时恢复焦点" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "窗口坐标" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "抗阻" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "窗口间排斥:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "屏幕边缘排斥:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "桌面组件排斥:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "键盘移动和调整尺寸" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "自动接受更改:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "移动按:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "改变大小按:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "窗口最大化策略" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "智能扩展" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "扩展窗口" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "填充可用区域" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化策略" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "最大化风向" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "都是" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "允许窗口操作" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "书架自动隐藏时自动移动/缩放窗口" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "窗口堆叠" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "当鼠标移动到窗口上时自动提升窗口" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "自动提升" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "升起前延迟:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "提升窗口" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "开始移动或缩放时升起" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "点击焦点时提升" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "窗口记忆" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "总是记住内部窗口" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "记住该窗口" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "删除记忆" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "<无名称>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "类别:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "<无类别>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "<无标题>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "角色:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "<无角色>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "窗口列表设置" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "显示图标化的窗口" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "显示其他桌面图标化窗口" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "显示其他屏幕图标化窗口" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "显示其他桌面的窗口" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "显示其他屏幕窗口" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "选取设置" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "选取窗口时自动获得焦点" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "选取窗口时提升窗口" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "选择时不在窗口回绕光标" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "选择时不覆盖窗口" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "选定时跳转到桌面" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "回绕设置" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "尾部回绕" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "回绕速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 频率" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (4秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (8秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (32秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (64秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (256下)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自动低电量消耗" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "重置 CPU 电源策略" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "节电规则" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自动节电" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器
时发生一个错误。" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." -msgstr "您的内核不支持设置设置 CPU 频率。
可能是缺少内核模块或者特性,或者是纯粹由于 CPU 不支持。" +msgstr "" +"您的内核不支持设置设置 CPU 频率。
可能是缺少内核模块或者特性,或者是纯粹由" +"于 CPU 不支持。" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率设置
时发生一个错误。" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "投影设置" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "高质量" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "中等质量" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "低质量" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "模糊类别" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "很模糊" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "很清晰" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "阴影距离" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "很远" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "远" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "近" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "很近" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "极近" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "下面" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "阴影色深" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "很暗" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "亮" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "很亮" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "投影" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "运行命令对话框" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Home 家目录" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6121,12 +6080,13 @@ msgid "" "functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "Fileman 模块的设置数据需要更新。
您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。
" -"这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。
这只是意味着 Fileman 需要新的初始配置来正常工作," -"旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜好修改您的设置了。
" -"我们对此造成的打搅表示抱歉。" +msgstr "" +"Fileman 模块的设置数据需要更新。
您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。" +"
这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。
这只是意味着 Fileman 需要新的" +"初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可" +"以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6135,887 +6095,894 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"您的配置文件比当前的 Enlightenment 的更新。这是非常奇怪的事。
" -"除非您降级了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,
" -"否则这种情况不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
" -"对任何因此造成的的不便表示歉意。
" +"您的配置文件比当前的 Enlightenment 的更新。这是非常奇怪的事。
除非您降级" +"了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,
否则这种情况" +"不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对" +"任何因此造成的的不便表示歉意。
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman 设置已更新" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "首先排序目录" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "完全匹配" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "显示图标扩展" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "显示完整路径" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "显示桌面图标" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "打开" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "从设备 %d 产生无效的操作" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(无信息)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "文件:%s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "发信人:%s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "收信人:%s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "正执行 %d 个操作" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "文件管理器空闲" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 运行信息" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "组件管理器" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "背景模式" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "动画" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "组件" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "按下时" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "显示/隐藏组件" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "下一窗口" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "前一窗口" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar设定" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "已选定的Bar源" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "图标标签" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "显示图标标签" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "显示应用程序名称" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "显示应用程序注释" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "显示应用程序常规设置" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "创建新IBar源" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "为这个新源起个名字:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您正要删除\"%s\"。

确定删除这个bar源吗?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个bar源吗?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "改变图标属性" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "删除图标" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "添加一个图标" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "创建新图标" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "添加应用程序" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox设定" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "显示标题" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "显示类别" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "显示图标名称" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "显示边界标题" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "显示所有屏幕窗口" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "显示当前屏幕窗口" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "显示所有桌面窗口" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "显示活动桌面所有窗口" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "页面设定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "鼠标滚轮翻转" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "显示桌面名称" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "弹出设置" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "显示独占窗口的弹出列表?" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "选择侧栏按键" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "点击已设定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖拽按钮" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "拖拽整个桌面" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "键盘动作弹出高度" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f 像素" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖拽阻力" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "弹出速度" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "紧急窗口设置" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "在独占窗口显示弹出菜单" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "屏幕置顶的独占窗口上显示弹出菜单?" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." -msgstr "请按一个鼠标按键,如要取消请按 Esc," -"
或使用 Del 恢复默认按键设置。" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"请按一个鼠标按键,如要取消请按 Esc
或使用 " +"Del 恢复默认按键设置。" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "注意" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" -msgstr "您不能在 shelf 使用鼠标右键,因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只能在弹出菜单工作。" +msgstr "" +"您不能在 shelf 使用鼠标右键,因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只能在" +"弹出菜单工作。" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按钮 %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "开始" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "系统控制" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "系统控制" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "温度设定" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "显示单位" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "摄氏" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "华氏" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "检查间隔" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "快" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "很慢" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "低温" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "传感器" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "下一步" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "档案" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." -msgstr "您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅
www.enlightenment.org
" -"上,关于如何让系统菜单正常工作的文档说明。" +msgstr "" +"您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅
www.enlightenment.org
上,关于" +"如何让系统菜单正常工作的文档说明。" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "选择应用程序菜单" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "系统默认" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "启动器" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "选择应用程序" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "桌面文件" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "桌面不设图标" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "启用桌面图标" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "聚焦模式" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "点击后聚焦在窗口中" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "光标覆盖聚焦窗口" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "选择要添加的图标" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "快速启动" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "选择应用程序" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "捕捉" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "输出" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "卡" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "频道:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "卡:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "频道:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "锁定滚动条" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "锁定后显示滚动条" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "声卡" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "混音器设置" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "全局作用混音器:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "启动混音器..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "混音器模块设定" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "控制" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "混音模块设置已改变。如有不便,敬请谅解。" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 msgid "Connection Manager" msgstr "网络连接管理器" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 msgid "Network Connection Settings" msgstr "网络连接设置" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "网络设备" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 msgid "Wifi" msgstr "无线网络 Wifi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "局域网络 LAN" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 msgid "Specific Device" msgstr "指定设备" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "网络" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "有另外一个系统托盘存在。" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "您正试着让 Enlightenment 记住把某些属性(诸如大小、位置、边框样式等)
应" +#~ "用到一个窗口,而这个窗口并没有单一的属性

这意" +#~ "味着它是跟其它一个或多个窗口共享名字/类、Transience、角色等属性的,
记" +#~ "住这个窗口的这些属性也会应用到匹配的那些窗口。

您可能需要启用" +#~ "只匹配一个窗口选项,如果您只是想要仅仅这个窗口的实例被" +#~ "修改,而保留其它窗口不变。

这只是个警告,如果您不想这个操作发生的" +#~ "话。
如果这是您所要做的,按一下应用或者OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取消,那就什么都不会发生。" + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "窗口的名字和类" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "内部窗口" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "扩展窗口" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "允许窗口操作" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "配置虚拟桌面" @@ -7052,7 +7019,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "挂载设备失败" -#, c-format #~ msgid "idle" #~ msgstr "闲置" @@ -7114,8 +7080,8 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "以下时间后解除警告:" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -#~ "profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this profile?" #~ msgstr "您正要删除 \"%s\"。

您是否确定?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" @@ -7319,9 +7285,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Window" #~ msgstr "窗口" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "窗口名" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "窗口标题" @@ -7393,12 +7356,13 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " -#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " +#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" -#~ "一个简单的电池指示计,使用Linux下的 ACPI 或者 APM " -#~ "
模块来监视您的电池和交流电源适配器状态。
它能在 Linux 和 FreeBSD 下工作,且能和您的 BIOS " -#~ "或内核驱动
一样精确地工作。" +#~ "一个简单的电池指示计,使用Linux下的 ACPI 或者 " +#~ "APM
模块来监视您的电池和交流电源适配器状态。
它" +#~ "能在 Linux 和 FreeBSD 下工作,且能和您的 BIOS 或内核驱动
一样精确地工" +#~ "作。" #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment时钟模块" @@ -7410,38 +7374,47 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "Enlightenment阴影模块" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " -#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " -#~ "acceleration." -#~ msgstr "这是 阴影 模块,它使得可以在桌面背景上产生投影。
不需要特殊的X服务器扩展,或是硬件加速。" +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " +#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " +#~ "hardware acceleration." +#~ msgstr "" +#~ "这是 阴影 模块,它使得可以在桌面背景上产生投影。
不需要特殊的X服务器扩" +#~ "展,或是硬件加速。" #~ msgid "Cannot add icon" #~ msgstr "不能加入图标" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." -#~ msgstr "您试着将一个没有 application 文件的应用程序图标拖放进来。

这个图标无法被加入到 IBar。" +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " +#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ msgstr "" +#~ "您试着将一个没有 application 文件的应用程序图标拖放进来。

这个图标" +#~ "无法被加入到 IBar。" #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar 模块" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " -#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " -#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " -#~ "break often and change as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " +#~ "is a first example module and is being used to flesh out " +#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " +#~ "development,
so expect it to break often and change " +#~ "as it improves." #~ msgstr "" -#~ "这是为 Enlightenment 设计的 IBar 应用程序启动栏 模块。
它是第一个示例模块且被用来充实了其它几个 Enlightenment " -#~ "0.17.0
里的接口。它正处理活跃开发之中,所以请注意它可能经常坏掉或发生变化,
因为它在增强。" +#~ "这是为 Enlightenment 设计的 IBar 应用程序启动栏 模块。
它是第一个示例模" +#~ "块且被用来充实了其它几个 Enlightenment 0.17.0
里的接口。它正处理活跃开" +#~ "发之中,所以请注意它可能经常坏掉或发生变化,
因为它" +#~ "在增强。" #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Enlightenment IBox 模块" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " -#~ "hold minimized applications" -#~ msgstr "这是 Enlightenment 的 IBox 最小化应用程序模块。
它会显示最小化了的应用程序。" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " +#~ "will hold minimized applications" +#~ msgstr "" +#~ "这是 Enlightenment 的 IBox 最小化应用程序模块。
它会显示最小化了的应用" +#~ "程序。" #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment桌面切换器模块" @@ -7453,12 +7426,12 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "Enlightenment 温度模块" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " -#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." +#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" -#~ "一个 Linux 下报告 ACPI 温度监视器状态的模块。
尤其对于有着产生大量热量的高速 CPU " -#~ "的现代笔记本电脑来说,
这个模块特别有用。" +#~ "一个 Linux 下报告 ACPI 温度监视器状态的模块。
尤其对" +#~ "于有着产生大量热量的高速 CPU 的现代笔记本电脑来说,
这个模块特别有用。" #~ msgid "ACPI Temperature" #~ msgstr "ACPI 温度" @@ -7469,7 +7442,8 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." -#~ msgstr "一个控制系统CPU频率的简单模块。
在为笔记本电脑节省电力时特别有用。" +#~ msgstr "" +#~ "一个控制系统CPU频率的简单模块。
在为笔记本电脑节省电力时特别有用。" #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Enlightenment开始菜单模块" @@ -7548,7 +7522,8 @@ msgstr "系统托盘" #~ "如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n" #~ "然后再试着运行一遍。\n" #~ "\n" -#~ "如果您使用AFS,那么您可能需要创建一个从 ~/.ecore 到 /tmp/my_directory/ecore\n" +#~ "如果您使用AFS,那么您可能需要创建一个从 ~/.ecore 到 /tmp/my_directory/" +#~ "ecore\n" #~ "的符号链接,以便套接字的建立。" #~ msgid "Enlightenment IPC setup error!" @@ -7616,11 +7591,12 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgstr "Enlightenment 测试模块" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " -#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " -#~ "unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " +#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " +#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." #~ msgstr "" -#~ "这是一个非常简单的模块,它仅供测试 Enlightenment 0.17.0 的模块
系统。请忽略这个模块,除非您正在为模块系统开发东西。" +#~ "这是一个非常简单的模块,它仅供测试 Enlightenment 0.17.0 的模块
系统。请" +#~ "忽略这个模块,除非您正在为模块系统开发东西。" #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "设置检查时间" @@ -7680,12 +7656,15 @@ msgstr "系统托盘" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." #~ msgstr "" -#~ "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

将会恢复旧的分辨率 %dx%d (%d秒之内)。" +#~ "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

将会恢复旧的分辨" +#~ "率 %dx%d (%d秒之内)。" #~ msgid "" #~ "Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " #~ "resolution %dx%d NOW!" -#~ msgstr "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

现在要立即恢复旧的分辨率 %dx%d 了!" +#~ msgstr "" +#~ "保持使用新的分辨率 %dx%d 吗?

现在要立即恢复旧的" +#~ "分辨率 %dx%d 了!" #~ msgid "Set Alarm" #~ msgstr "设定警报" @@ -7765,9 +7744,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "生命周期" -#~ msgid "Remember This Window" -#~ msgstr "记住该窗口" - #~ msgid "Remember This Instance Only" #~ msgstr "只记住这个实例" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0a7e0d6f7..8ea4ff637 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,32 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782 -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +51,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "開發團隊" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,667 +65,638 @@ msgstr "" "即將強制結束 %s。

請注意所有尚末儲存的資料將會遺失!

您是否確定" "強制結束此視窗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767 -#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929 -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057 -#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278 -#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 +#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279 -#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 +#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 +#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您是否確定退出?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出 Enlightenment。

您是否確定退出?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1858 +#: src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您是否確定登出?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您即將登出系統。

您是否確定登出系統?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您是否確定關機?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您要求關閉您的電腦。

您是否確定關機?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1986 +#: src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您是否確定重新開機?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您要求重新啟動您的電腦。

您是否確定重新開機?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您要求進入待機狀態。

您是否確定待機?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2114 +#: src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您是否確定休眠?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您要求進入休眠狀態。

您是否確定休眠?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457 -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481 -#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758 -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: ../src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503 -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522 -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527 -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540 -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553 -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: ../src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2531 +#: src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: ../src/bin/e_actions.c:2558 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565 -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577 -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587 -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599 -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607 -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615 -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631 -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643 -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655 -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670 -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674 -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678 -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682 -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2563 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2644 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2691 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "切換到左方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2631 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "切換到右方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "切換到上方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "切換到下方桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2705 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "二維切換桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2711 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2722 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2724 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2728 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2730 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換桌面到..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: ../src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: ../src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2852 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "退出" -#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2857 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2894 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "鎖定值" -#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "特定應用程式" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" -#: ../src/bin/e_border.c:5008 +#: src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "完成 desktop 檔案掃描" -#: ../src/bin/e_border.c:5021 +#: src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "掃描 desktop 檔案" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 +#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "確定" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791 +#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -743,7 +712,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: ../src/bin/e_config.c:775 +#: src/bin/e_config.c:777 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -756,12 +725,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔
否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。
" -#: ../src/bin/e_config.c:1738 +#: src/bin/e_config.c:1740 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: ../src/bin/e_config.c:1761 +#: src/bin/e_config.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -771,7 +740,7 @@ msgstr "" "當儲存 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
錯誤原因無法確定。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: ../src/bin/e_config.c:1772 +#: src/bin/e_config.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -784,7 +753,7 @@ msgstr "" "設定檔應該非常小。
請檢查您家目錄的設定。

發生錯誤的檔案為:
%" "s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: ../src/bin/e_config.c:1785 +#: src/bin/e_config.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -795,7 +764,7 @@ msgstr "" "當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
您的磁碟有問題而且可能需要替換。" "

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: ../src/bin/e_config.c:1796 +#: src/bin/e_config.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -807,7 +776,7 @@ msgstr "" "了磁碟配額。

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設" "定。
" -#: ../src/bin/e_config.c:1808 +#: src/bin/e_config.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -817,78 +786,75 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。
這很不尋常。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: ../src/bin/e_config.c:1833 +#: src/bin/e_config.c:1835 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,
所以桌面鎖定功能被停用了。" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或
滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -898,30 +864,30 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。
錯誤代碼為 %i
這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "不完整的視窗屬性" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -933,469 +899,452 @@ msgstr "" "上所需的屬性
無法決定。你需要改用視窗標題。這只在標題與視窗
開啟時相" "同,而且不改變時才有作用。" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry 編輯器" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "基本資訊" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "執行檔" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "一般資訊" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "檔案類型" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "填滿選項" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "執行於終端機" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "desktop 檔" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "選擇圖示" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "全選" -#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: ../src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:449 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: ../src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: ../src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: ../src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:475 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:478 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:482 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:485 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:489 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:493 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:497 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:500 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:507 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: ../src/bin/e_exec.c:535 +#: src/bin/e_exec.c:563 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:665 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: ../src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: ../src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:691 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: ../src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:945 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: ../src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: ../src/bin/e_fm.c:3051 +#: src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: ../src/bin/e_fm.c:3066 +#: src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3703 +#: src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 筆檔案" -#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011 +#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128 +#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902 +#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "選取設定" -#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918 +#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926 +#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938 +#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947 +#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: ../src/bin/e_fm.c:8077 +#: src/bin/e_fm.c:8061 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: ../src/bin/e_fm.c:8096 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8101 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: ../src/bin/e_fm.c:8106 +#: src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8116 +#: src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404 +#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "列表" -#: ../src/bin/e_fm.c:8418 +#: src/bin/e_fm.c:8402 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "設定為桌布" -#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713 +#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "置物架內容物" -#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../src/bin/e_fm.c:8792 +#: src/bin/e_fm.c:8776 msgid "Create a new Directory" msgstr "建立新目錄" -#: ../src/bin/e_fm.c:8793 +#: src/bin/e_fm.c:8777 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目錄名稱" -#: ../src/bin/e_fm.c:8847 +#: src/bin/e_fm.c:8831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8849 +#: src/bin/e_fm.c:8833 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "重新啟動" -#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: ../src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_fm.c:8980 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9048 +#: src/bin/e_fm.c:9032 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9034 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9037 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: ../src/bin/e_fm.c:9056 +#: src/bin/e_fm.c:9040 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9129 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9119 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9265 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: ../src/bin/e_fm.c:9286 +#: src/bin/e_fm.c:9270 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9276 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%s

中被選取的檔案?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "修改日期:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "檔案類型:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "其他人可以讀取" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "其他人可以寫入" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "擁有者可以讀取" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "擁有者可以寫入" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "所有同類型的檔案都使用此圖示" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Link 資訊" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "末知" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Move this gadget to" +msgstr "移除這個小工具" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296 +#: src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303 +#: src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "可改變大小" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "移除這個小工具" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_gadcon.c:1890 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移動或改變這個小工具大小" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "視窗鎖定" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "一般鎖定" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "鎖定此視窗讓它只做我要它做的" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "保護此視窗以免不小心被我改變" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "保護此重要視窗以免不小心被關閉" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允許此視窗邊框被改變" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "永遠記住此視窗鎖定值" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "鎖定其它程式改變:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "圖示化狀態" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "相黏性" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "捲起狀態" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "最大化狀態" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "全螢幕狀態" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "鎖住我改變:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "邊框樣式" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "阻止我:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "登出系統直到這個視窗被關閉" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "應用程式" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "送到桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "匯入..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "「我的最愛」選單" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "加入到 IBar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "狀態" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "視窗屬性" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "最上層顯示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 預設圖示偏好" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用應用程式圖示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "捲起" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "相黏" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 屬性" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "類別" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "圖示名稱" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "機器" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "最小大小" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "最大大小" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "基本大小" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "大小調整間距" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "初始狀態" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "視窗 ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "視窗群組" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "重力方向" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "取得焦點" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦點" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "要求刪除" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "要求位置" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 屬性" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "視窗比對屬性並不唯一" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1954,12 +1898,11 @@ msgstr "" "是,
你只需按下套用或者確定則你的設" "定就會被接受。
如果你不確定,按下取消就全無影響。" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "未設定比對屬性" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1970,200 +1913,188 @@ msgstr "" "視窗,卻沒有指定如何記住他們。

你必須至少指定一種的" "方法來記下此視窗。" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." -msgstr "" -"您正嘗試要 Enlightment 套用屬性
(例如大小、位置、邊界樣式等等)
到一個" -"沒有獨立屬性的視窗。

這表示它與一個以上螢幕上的視窗" -"分享名稱/類別,Transience,
角色等等屬性,而此一視窗的設定會套用到所有符合" -"這些屬性的視窗上。

你也許會想開啟只匹配單一視窗的選" -"項,
如果你這只希望這個視窗被改變。

這只是個警告,以防這並不是您預" -"期的行為。如果這的確是,
你只需按下套用或者確" -"定則你的設定就會被接受。
如果你不確定,按下取消就全無影響。" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "大小與位置" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "全部" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "使用下列特徵來記住視窗:" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469 -msgid "Window name and class" -msgstr "視窗名稱與類別" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#, fuzzy +msgid "Window name" +msgstr "視窗名稱" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#, fuzzy +msgid "Window class" +msgstr "視窗類別" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "視窗腳色" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "視窗類型" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "記住下列屬性:" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "圖示偏好" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "目前螢幕" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#, fuzzy +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "應用程式執行錯誤" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545 -msgid "Start this program on login" -msgstr "登入時啟動此程式" - -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#, fuzzy +msgid "Keep current properties" +msgstr "改變圖示屬性" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "登入時啟動此程式" + +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "桌面設定" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "置物架 #" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "設定模組" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "可用模組" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "載入模組" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "已載入模組" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "卸除模組" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "置物架內容物" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 #, fuzzy msgid "Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用小工具" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "新增小工具" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "選取的小工具" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "移除小工具" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "限制設定" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "版面配置" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "輸入法錯誤" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2172,195 +2103,193 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。

請確定你的輸入法設定正確,
且執行檔在您的 " "PATH 變數中。
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "主選單" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "我的最愛" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "迷路的視窗" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "關於" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(無任何應用程式)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(無任何視窗)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "無名稱!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(無任何置物架)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "新增置物架" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "移除置物架" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "置物架內容物" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "最上層顯示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "視窗下層顯示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "最下層顯示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允許視窗覆蓋置物架" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "縮小到內容物大小" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f 像素" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "樣式" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隱藏" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自動隱藏置物架" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "滑鼠移過時顯示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "滑鼠點擊時顯示" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "顯示於全部桌面" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "顯示於指定桌面" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2375,7 +2304,7 @@ msgstr "" "或並不被您擁有。請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2387,7 +2316,7 @@ msgstr "" "請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2416,7 +2345,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2424,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2448,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2456,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2464,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2472,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化連結系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2480,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2488,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" "這種情況不應該發生。" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2496,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2505,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2514,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2530,25 +2459,25 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2556,23 +2485,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2580,11 +2509,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n" "可能是記憶體不足?" -#: ../src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: ../src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2592,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2600,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2608,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2616,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2626,11 +2555,11 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2638,205 +2567,195 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" -#: ../src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "設定路徑" -#: ../src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:816 -msgid "Setup Remembers" -msgstr "設定記憶值" - -#: ../src/bin/e_main.c:821 -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" - -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "設定 FM" -#: ../src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:864 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "設定輸入攫取處理系統" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "設定記憶值" + +#: src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" + +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: ../src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: ../src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "設定檔案排序" -#: ../src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: ../src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2847,11 +2766,11 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。
模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: ../src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: ../src/bin/e_main.c:1042 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2862,15 +2781,15 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。

模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: ../src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: ../src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: ../src/bin/e_module.c:118 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2878,12 +2797,11 @@ msgid "" msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。
在模組的搜尋路徑
沒有找到名為 %s 的模組。
" -#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135 -#: ../src/bin/e_module.c:152 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2892,11 +2810,11 @@ msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。
該模組的完整路徑是:
%s
錯誤報告如下:
%" "s
" -#: ../src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: ../src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2906,68 +2824,67 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤
模組初始化錯誤: %s
要求最小的模組 API 版本號: %i。" "
Enlightenment給的模組版本化: %i。
" -#: ../src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: ../src/bin/e_module.c:493 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸除這個模組?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1285 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1286 +#: src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1716 +#: src/bin/e_shelf.c:1705 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "置物架內容物" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1721 +#: src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "移除這個置物架" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "正在啟動" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2976,32 +2893,32 @@ msgstr "" "登出花了過長時間。
有些應用程式拒絕關閉。
您是否仍要在不先關閉
這些" "程式的情況下登出?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "登出中。
請稍候。" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3009,7 +2926,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在登出中。
一旦開始登出,
您就不能執行任何系統動作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3017,7 +2934,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在關機中。
一旦開始關機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3026,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Enlightment 正在重新開機中。
一旦開始重新開機,
您就不能執行任何系統動" "作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3034,7 +2951,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在待機中。
一旦開始待機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3042,86 +2959,85 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在休眠中。
一旦開始休眠,
您就不能執行任何系統動作。" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop 檔" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "待機時間" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "無法休眠" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "桌面設定" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "待機中。
請稍候。" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "休眠中。
請稍候。" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "關於此佈景主題" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "設定為佈景主題" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3130,937 +3046,931 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,
除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。
" -#: ../src/bin/e_utils.c:803 +#: src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 位元組" -#: ../src/bin/e_utils.c:807 +#: src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:835 +#: src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "末來" -#: ../src/bin/e_utils.c:840 +#: src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "一分鐘內" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 個月前" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小時前" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: ../src/bin/e_utils.c:858 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "末知" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "新增" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "往上" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "往下" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保護的" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "讀寫" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 #, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "電池監控組態" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "電量不足時發出警告" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Check every:" msgstr "電量檢查間隔:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f 筆" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 #, fuzzy msgid "Polling" msgstr "一般" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Show alert on low battery" msgstr "電量不足時發出警告" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 #, fuzzy msgid "Alert when at:" msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "加速" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Auto Detect" msgstr "自動隱藏" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "內部" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "電池" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "電量不足時發出警告" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "電池" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "桌面設定" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "桌面設定" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "關機時間" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "模組" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "「我的最愛」選單" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "自動啟動之應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Applications" msgstr "特定應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "套用" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "新的應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "其它 IBar 應用程式" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "選單" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "預設邊框樣式" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "選擇視窗邊框" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "鎖定值" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "邊框" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "用戶端列表設定" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "以下列方式分為群組:" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "無" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "包含其它螢幕的視窗" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "以下列方式分隔群組:" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "使用分隔列" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "使用選單" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "用戶端排列順序" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "依名稱" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "視窗堆疊" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "使用順序" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "圖示化視窗" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "依所屬桌面分為群組" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "依目前桌面分為群組" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "另外分為群組" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "限制在所屬桌面" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "選單項目標題" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "限制標題長度" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 字元" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "用戶端列表選單" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理員" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "「關於」對話框標題" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "「關於」對話框版本" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "邊框標題" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 #, fuzzy msgid "Settings Dialog Title" msgstr "「關於」對話框標題" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "錯誤文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "選單標題" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "作用中選單標題" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "作用中選單項目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "移動文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "改變大小文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "視窗列表項目" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "視窗列表標籤" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "視窗列表標題" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "按鈕文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "停用按鈕文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "核取方塊文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "停用核取方塊文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "輸入欄文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "標籤文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "列表項目文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "奇數列表項目文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "列表標頭" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "單選按鈕文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "停用單選按鈕文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "滑尺文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "停用滑尺文字" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "模組標籤" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其它 IBar 應用程式" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "視窗管理員顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "啟用" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Widget 顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "模組顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "顏色類別" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "物件顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "外框顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "陰影顏色" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "預設值" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名稱" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌布" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "選取" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "桌面" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "自動鎖定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 #, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "使用 Enlightenment 游標" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 #, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" msgstr "在此時間後變換 X 螢幕保護程式" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "超過此時間時視為閒置:" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "個人" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "登入方塊設定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "顯示於全部螢幕區域" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "顯示於目前螢幕區域" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "顯示於螢幕區域 #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "桌布模式" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 #, fuzzy msgid "User Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "自訂螢幕鎖定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "使用自訂螢幕鎖定" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "螢幕鎖定" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面數目" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "滑鼠切換" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "切換時以動畫方式進行" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "循環切換" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "切換動畫" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "窗格" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "背景改變" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "對話框設定" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "停用確認對話框" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 #, fuzzy msgid "Normal Windows" msgstr "(無任何視窗)" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 #, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "預設對話框模式" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "基本模式" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "進階模式" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "預設對話框模式" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "對話框" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4071,7 +3981,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統
將自動" "還原成原先的解晰度。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4082,7 +3992,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統
將自動還原成原" "先的解晰度。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4093,7 +4003,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統
將馬上還原成原" "先的解晰度。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4104,49 +4014,49 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統
將馬上還原成原先的解晰" "度。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "改變解析度" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "狀態" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "重新啟動" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "螢幕解析度設定" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "登入時復原" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "鏡射" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "缺少的功能" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 " "ecore
在編譯時沒有偵測到 XRandR。" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "找不到可用之更新頻率" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4175,141 +4085,146 @@ msgstr "" "期的結果。
若不是,下次更新解晰度時將使用目前的更新頻率。
這可能會對您" "的螢幕造成傷害。" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "螢幕解析度" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "顯示器電源管理通知" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "目前的顯示伺服器
不支援 DPMS。" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "目前的顯示伺服器
沒有 DPMS extension。" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "顯示器電源管理設定" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "啟用顯示器電源管理" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "計時器" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "待命時間" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "待機時間" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "關機時間" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<無>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Binding Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "快速鍵" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #, fuzzy msgid "Add Edge" msgstr "新增小工具" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #, fuzzy msgid "Delete Edge" msgstr "刪除按鍵" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #, fuzzy msgid "Modify Edge" msgstr "修改按鍵" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "動作" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "一般設定" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4318,571 +4233,578 @@ msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被
%s 動作使用。
請選擇其它快速" "鍵序列" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "單位" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "引擎設定" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "啟用 Composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "預設引擎" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "啟用 Composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "執行命令設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "最多列出此筆數符合的應用程式" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "最多列出此筆數符合的執行檔" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "最多列出此筆數歷史資料" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "捲動設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "捲動動畫" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "捲動速度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "終端機設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "終端機命令 (利用 CTRL+RETURN)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "大小設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "最小高度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "最大寬度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "最大高度" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "位置設定" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-軸排列" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-軸排列" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "執行指令" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "核心" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "標題列" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字區塊 (一般)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "文字區塊 (淡)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "文字區塊 (大)" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "桌面設定" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "「關於」標題" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "「關於」版本" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "「關於」文字" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "「桌面鎖定」標題" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "對話方塊錯誤" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "啟動畫面標題" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "啟動畫面文字" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "啟動畫面版本" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "輸入欄" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "框架" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "滑尺" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "單選按鈕" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "核取方塊" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "文字列表項目" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "列表項目" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "檔案管理員" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "類型緩衝" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "顯示桌面圖示" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "「小」樣式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "「正常」樣式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "「大」樣式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "字型設定" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "大" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "真的很大" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "啟用自訂字型類別" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "字型類別" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "啟用字型類別" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 -msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "字型" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648 -msgid "Bytecode" -msgstr "Bytecode" +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "樣式" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -msgid "Font Fallbacks" -msgstr "備用字型" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662 -msgid "Fallback Name" -msgstr "備用字型名稱" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674 -msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "啟用備用字型" - -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Bytecode" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "備用字型" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "備用字型名稱" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "啟用備用字型" + +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#, fuzzy +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "備用字型" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "圖示主題設定" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "圖示主題" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "圖示主題" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "輸入法設定" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "輸入法選擇器" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用輸入法" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "設定選取的輸入法" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "新增" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "匯入..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "輸入法參數" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "執行命令" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "設定命令" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "匯出的環境變數" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 #, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "選擇輸入法組態..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "匯入輸入法時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "Enlightenment 無法匯入組態。

您是否確定這是合法的組態?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "選取設定" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "縮圖" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interlingua" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "選取的 Locale" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "請輸入按鍵序列,

或按 Escape 鍵放棄。" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "新增按鍵" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "刪除按鍵" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "修改按鍵" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4891,149 +4813,146 @@ msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被
%s 動作使用。
請選擇其它快速" "鍵序列" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "主選單設定" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "在主選單中顯示「我的最愛」選單" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "在主選單中顯示「所有應用程式」選單" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "在選單中顯示名稱" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "在選單中顯示通用名稱" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "在選單中顯示註解" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "自動捲動設定" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "自動捲動邊界" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "自動捲動游標邊界" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "雜項選項" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "選單捲動速度" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速滑鼠移動閥值" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "點擊拖拉逾時" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "檔案圖示" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "檔案類型" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "檔案圖示" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用產生的縮圖" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用佈景主題圖示" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 檔" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "使用圖片" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "使用預設值" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "選擇 Edj 檔" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" "or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape或按 " "Escape 鍵放棄。" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "滑鼠快速鍵設定" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "滑鼠快速鍵" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "新增快速鍵" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "刪除快速鍵" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "修改快速鍵" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "恢復成預設滑鼠與滾輪快速鍵" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "行動情境" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "任何" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "視窗列表" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "彈出式選單" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "區域" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "容器" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "滑鼠快速鍵序列" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "游標設定" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "陰影顏色" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 #, fuzzy msgid "Idle Cursor" msgstr "使用 X 游標" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "使用 Enlightenment 游標" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "使用 X 游標" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "游標大小" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "滑鼠游標" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "設定模組" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "滑鼠快速鍵" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "滑鼠加速" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "閥值" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "啟動設定" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "資料" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "圖示" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E 路徑" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "預設目錄" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "搜尋目錄" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "效能設定" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "畫面更新頻率" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #, fuzzy msgid "Application Priority" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "快取設定" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "快取丟棄間隔" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "字型快取大小" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "圖形快取大小" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Edje 檔快取筆數" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 筆" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Edje 集合快取筆數" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f 筆" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "可用 Profile" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "選擇 Edj 檔" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "改變大小" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "刪除按鍵" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "新增 Profile" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 #, fuzzy msgid "Scaling Settings" msgstr "對話框設定" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "上移" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "波蘭文" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "不允許" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 筆" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "容器" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "最小大小" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "最大大小" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "堆疊" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "螢幕保護程式設定" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "啟用 X 螢幕保護程式" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "螢幕保護程式計時器" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "在此時間後啟動 X 螢幕保護程式" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "在此時間後變換 X 螢幕保護程式" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "非偏好的" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Exposure 事件" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "允許" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "不允許" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "螢幕保護程式" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "已配置的置物器" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "設定 FM" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此置物架?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "啟動設定" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登入時顯示啟動畫面" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "啟動" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "匯入..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "佈景主題分類" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "選擇佈景主題..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment 無法匯入此佈景主題。

您是否確定這是合法的佈景主題?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "圖示主題" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "轉換設定" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "事件" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "桌面改變" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "背景改變" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "轉換" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "漸層..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "將桌布置於" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "此桌面" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "產生漸層..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "顏色 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "顏色 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "填滿選項" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "斜向上" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "斜向下" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "放射狀" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "產生漸層時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Enlightenment 無法產生漸層。" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "桌布設定" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "置中" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "並排" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "在內" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "選擇圖片..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "圖片匯入時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "匯入桌布時發生錯誤" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "佈景主題桌布" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "視窗顯示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "當移動或改變視窗大小時顯示幾何資訊" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "以動畫方式表現視窗捲起或捲落效果" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "自動擺設新視窗" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "智慧型擺設" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "不要覆蓋小工具" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "擺在滑鼠游標所在處" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "手動擺設" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "自動切換到新視窗所在桌面" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "顯示資訊" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "隨視窗移動" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "視窗改變大小幾何" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "隨視窗移動" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "視窗捲起" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "平滑加速與減速" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "減速" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "視窗邊框" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "偏好使用者自訂圖示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "偏好程式內建圖示" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278 -msgid "Internal Windows" -msgstr "內部視窗" - -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 -msgid "Always remember internal windows" -msgstr "總是記住內部視窗" - -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "焦點設定" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "點擊視窗以取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "點擊以取得焦點 " -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "游標自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "拖泥帶水取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "新視窗焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "新視窗不會自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "新視窗自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "只有新對話框自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "當父視窗擁有焦點時,新對話框自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "總是當點擊事件傳送給程式" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "總是上移被點擊的視窗" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "被點擊的視窗總是取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "切換桌面時上次取得焦點的視窗自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "當視窗被隱藏或關閉時恢復焦點" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "視窗焦點" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "阻力" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "移動或改變視窗大小時障礙可造成阻力" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "視窗間阻力:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "螢幕邊緣阻力" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "桌面小工具阻力:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 #, fuzzy msgid "Keyboard move and resize" msgstr "鍵盤 & 滑鼠" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "自動捲動內容" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 #, fuzzy msgid "Move by:" msgstr "移動" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 #, fuzzy msgid "Resize by:" msgstr "改變大小" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "最大化原則" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "智慧型展開" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Expand the window" -msgstr "展開視窗" - -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "填滿可用空間" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化原則" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 #, fuzzy msgid "Maximize Directions" msgstr "水平最大化" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "允許視窗操作" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "當置物架自動隱藏時移動或改變視窗大小" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "視窗捲起" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "滑鼠移過時自動上移視窗" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "自動上移" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "上移前延遲:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "上移視窗" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "點擊取得焦點時自動上移" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy msgid "Window Remembers" msgstr "記住視窗" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#, fuzzy +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "總是記住內部視窗" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#, fuzzy +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "記住這個視窗" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 #, fuzzy msgid "Delete Remember(s)" msgstr "設定記憶值" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "預設值" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 #, fuzzy msgid "" msgstr "圖示名稱" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 #, fuzzy msgid "Class:" msgstr "類別" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 #, fuzzy msgid "" msgstr "類別" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "標題" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 #, fuzzy msgid "" msgstr "標題" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 #, fuzzy msgid "Role:" msgstr "角色" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 #, fuzzy msgid "" msgstr "<無>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "視窗列表設定" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "顯示圖示化的視窗" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "顯示其它桌面的圖示化視窗" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "顯示其它螢幕的圖示化視窗" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "顯示其它桌面的視窗" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "顯示其它螢幕的視窗" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "選取設定" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "當視窗被選取時自動取得焦點" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "當視窗被選取時自動上移" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "選取時限制滑鼠於視窗中" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "選取時視窗自動上移" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "限制設定" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "選取結束後限制滑鼠位置" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "限制速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 頻率" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (0.5 秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (1 秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (2 秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (5 秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (30 秒)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自動低耗電模式" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢復 CPU 電源管理原則" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動鎖定" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "設定 CPU 速度" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率
時發生錯誤。" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6272,125 +6173,124 @@ msgstr "" "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。
可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 " "CPU 不支援這項功能" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率
時發生錯誤。" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "對話框設定" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "高品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "中品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "低品質" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "模糊類型" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "很模糊" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "很清晰" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "陰影距離" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "很遠" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "遠" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "近" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "很近" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "極近" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "正下方" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "陰影暗度" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "很暗" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "亮" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "很亮" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "視窗陰影" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "執行命令對話框" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "「我的最愛」選單" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "重新開機" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6406,7 +6306,7 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6420,538 +6320,511 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "檔案管理員設定" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "顯式模式" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "優先排序目錄" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "基本大小" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "顯示圖示副檔名" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "顯示完整路徑" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "顯示桌面圖示" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "陰影顏色" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "開啟" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "執行指令" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Link 資訊" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "檔案:" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "隱藏持續時間" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "檔案管理員" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "檔案管理員" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 #, fuzzy msgid "Background Mode" msgstr "背景" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "執行指令" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "執行指令" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "切換動畫" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "法羅文" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "最上層顯示" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "新增小工具" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Show/hide gadgets" msgstr "不要覆蓋小工具" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "下一個視窗" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "上一個視窗" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "限制設定" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "選取的 Bar source" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "圖示標籤" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "顯示圖示標籤" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "顯示程式名稱" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "顯示程式註解" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "顯示程式通用名稱" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "新增 IBar source" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "幫這個新 source 命名:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此 bar source?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "改變圖示屬性" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "移除圖示" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "新增應用程式" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "建立圖示" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "新增應用程式" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "登入方塊設定" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "顯示標題" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "顯示類別" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "顯示圖示名稱" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "顯示資訊" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "顯示所有螢幕上的視窗" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "顯示目前螢幕上的視窗" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "顯示所有桌面上的視窗" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "滑鼠捲動時切換桌面" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "顯示桌面圖示" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Popup Settings" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "切換桌面時顯示彈出訊息" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "選取與滑動按鍵" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "點擊以設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖放按鍵 (保持相對位置)" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "虛擬桌面" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f 像素" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖曳阻力" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "彈出訊息速度" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "彈出訊息速度" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Urgent Window Settings" msgstr "視窗列表設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "將緊急視窗上的彈出訊息相黏於螢幕上" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "桌面切換器按鍵擷取" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" "Please press a mouse button
Press Escape to abort." "
Or Del to reset the button." @@ -6959,12 +6832,12 @@ msgstr "" "請按下任一滑鼠鍵。
按下 Escape 以放棄。
或按下 " "Del 以重設此按鍵。" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy msgid "Attetion" msgstr "動作" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -6972,412 +6845,441 @@ msgid "" "works in the Popup" msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。
本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按鈕 %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "設定系統控制" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 #, fuzzy msgid "Temperature Settings" msgstr "一般設定" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "顯示單位" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "攝氏" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "華氏" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "檢查間隔" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "快" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "很慢" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "高温" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "低溫" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "感應器" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "下一步" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "選擇圖示" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profiles" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:106 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "特定應用程式" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:123 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "使用預設值" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "加入到 IBar" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "特定應用程式" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "desktop 檔" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "顯示桌面圖示" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "焦點" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "點擊以取得焦點 " -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "選擇圖示" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "啟動" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "特定應用程式" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "CPU 頻率" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "輸出資料" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "查德" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "取消" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "查德" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "取消" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "檔案類型:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "亮" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "選單項目" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "滑尺" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "退出" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "大小設定" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 #, fuzzy msgid "Launch mixer..." msgstr "加入到 IBar" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" msgstr "設定模組" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "設定系統控制" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 #, fuzzy msgid "Connection Manager" msgstr "視窗管理員" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "選取設定" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 msgid "Network Device" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 #, fuzzy msgid "Wifi" msgstr "在內" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 msgid "LAN" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 #, fuzzy msgid "Specific Device" msgstr "特定應用程式" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "系統" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ msgstr "" +#~ "您正嘗試要 Enlightment 套用屬性
(例如大小、位置、邊界樣式等等)
到" +#~ "一個沒有獨立屬性的視窗。

這表示它與一個以上螢幕" +#~ "上的視窗分享名稱/類別,Transience,
角色等等屬性,而此一視窗的設定會套用" +#~ "到所有符合這些屬性的視窗上。

你也許會想開啟只匹配單一視窗" +#~ "的選項,
如果你這只希望這個視窗被改變。

這只是個警告," +#~ "以防這並不是您預期的行為。如果這的確是,
你只需按下套用或者確定則你的設定就會被接受。
如果你不確" +#~ "定,按下取消就全無影響。" + +#~ msgid "Window name and class" +#~ msgstr "視窗名稱與類別" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "內部視窗" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "展開視窗" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "允許視窗操作" + #, fuzzy #~ msgid "idle" #~ msgstr "並排" @@ -9100,9 +9002,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Window" #~ msgstr "視窗" -#~ msgid "Window Name" -#~ msgstr "視窗名稱" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "視窗標題" @@ -9431,9 +9330,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Lifespan" #~ msgstr "生命周期" -#~ msgid "Remember This Window" -#~ msgstr "記住這個視窗" - #~ msgid "Remember This Instance Only" #~ msgstr "只記住這個實體" diff --git a/src/bin/e_icon.c b/src/bin/e_icon.c index f6daf4441..c54c1076b 100644 --- a/src/bin/e_icon.c +++ b/src/bin/e_icon.c @@ -13,6 +13,7 @@ struct _E_Smart_Data unsigned char fill_inside : 1; unsigned char scale_up : 1; unsigned char preload : 1; + unsigned char loading : 1; }; /* local subsystem functions */ @@ -66,10 +67,19 @@ e_icon_file_set(Evas_Object *obj, const char *file) /* smart code here */ _e_icon_obj_prepare(obj, sd); /* FIXME: 64x64 - unhappy about this. use icon size */ + sd->loading = 0; if (sd->size != 0) evas_object_image_load_size_set(sd->obj, sd->size, sd->size); + if (sd->preload) + evas_object_hide(sd->obj); evas_object_image_file_set(sd->obj, file, NULL); - if (sd->preload) evas_object_image_preload(sd->obj, 0); + if (sd->preload) + { + sd->loading = 1; + evas_object_image_preload(sd->obj, 0); + } + else if (evas_object_visible_get(obj)) + evas_object_show(sd->obj); _e_icon_smart_reconfigure(sd); } @@ -81,11 +91,20 @@ e_icon_file_key_set(Evas_Object *obj, const char *file, const char *key) sd = evas_object_smart_data_get(obj); if (!sd) return; /* smart code here */ + sd->loading = 0; _e_icon_obj_prepare(obj, sd); if (sd->size != 0) evas_object_image_load_size_set(sd->obj, sd->size, sd->size); + if (sd->preload) + evas_object_hide(sd->obj); evas_object_image_file_set(sd->obj, file, key); - if (sd->preload) evas_object_image_preload(sd->obj, 0); + if (sd->preload) + { + sd->loading = 1; + evas_object_image_preload(sd->obj, 0); + } + else if (evas_object_visible_get(obj)) + evas_object_show(sd->obj); _e_icon_smart_reconfigure(sd); } @@ -98,8 +117,11 @@ e_icon_file_edje_set(Evas_Object *obj, const char *file, const char *part) if (!sd) return; /* smart code here */ if (sd->obj) evas_object_del(sd->obj); + sd->loading = 0; sd->obj = edje_object_add(evas_object_evas_get(obj)); edje_object_file_set(sd->obj, file, part); + if (evas_object_visible_get(obj)) + evas_object_show(sd->obj); evas_object_smart_member_add(sd->obj, obj); _e_icon_smart_reconfigure(sd); } @@ -113,8 +135,11 @@ e_icon_object_set(Evas_Object *obj, Evas_Object *o) if (!sd) return; /* smart code here */ if (sd->obj) evas_object_del(sd->obj); + sd->loading = 0; sd->obj = o; evas_object_smart_member_add(sd->obj, obj); + if (evas_object_visible_get(obj)) + evas_object_show(sd->obj); _e_icon_smart_reconfigure(sd); } @@ -399,7 +424,12 @@ _e_icon_smart_init(void) static void _e_icon_preloaded(void *data, Evas *e, Evas_Object *obj, void *event_info) { + E_Smart_Data *sd; + + sd = evas_object_smart_data_get(data); evas_object_smart_callback_call(data, "preloaded", NULL); + evas_object_show(sd->obj); + sd->loading = 0; } static void @@ -467,7 +497,8 @@ _e_icon_smart_show(Evas_Object *obj) sd = evas_object_smart_data_get(obj); if (!sd) return; - evas_object_show(sd->obj); + if (!((sd->preload) && (sd->loading))) + evas_object_show(sd->obj); } static void diff --git a/src/bin/e_menu.c b/src/bin/e_menu.c index 972d6f6ee..f28e94965 100644 --- a/src/bin/e_menu.c +++ b/src/bin/e_menu.c @@ -1273,6 +1273,7 @@ _e_menu_item_realize(E_Menu_Item *mi) { o = e_icon_add(mi->menu->evas); mi->icon_object = o; + e_icon_preload_set(mi->icon, 1); e_icon_file_set(o, mi->icon); e_icon_fill_inside_set(o, 1); e_icon_size_get(mi->icon_object, &icon_w, &icon_h); diff --git a/src/bin/e_thumb.c b/src/bin/e_thumb.c index 8a213e8ca..b0cc383b0 100644 --- a/src/bin/e_thumb.c +++ b/src/bin/e_thumb.c @@ -262,7 +262,7 @@ e_thumb_client_data(Ecore_Ipc_Event_Client_Data *e) _pending--; eth->done = 1; if (_pending == 0) _e_thumb_thumbnailers_kill(); -//y// e_icon_preload_set(obj, 1); + e_icon_preload_set(obj, 1); e_icon_file_key_set(obj, icon, "/thumbnail/data"); _e_thumb_key_load(eth, icon); evas_object_smart_callback_call(obj, "e_thumb_gen", NULL); diff --git a/src/bin/e_utils.c b/src/bin/e_utils.c index 41f5aa427..7273fb61f 100644 --- a/src/bin/e_utils.c +++ b/src/bin/e_utils.c @@ -909,6 +909,7 @@ e_util_icon_add(const char *path, Evas *evas) if (!ecore_file_exists(path)) return NULL; o = e_icon_add(evas); + e_icon_preload_set(o, 1); ext = strrchr(path, '.'); if (ext) {