diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e6109743f..44c5a1672 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-09 20:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-11 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:45+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2534 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282 #: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10032 src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "No" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Esci" #: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9539 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Iberna" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431 +#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6438 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Iberna adesso" msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1298 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2293 +#: src/bin/e_config.c:1671 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1669 +#: src/bin/e_config.c:1674 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -890,13 +890,13 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1679 src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612 -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9537 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 @@ -905,19 +905,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2202 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2210 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -925,17 +925,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2214 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2218 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2222 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -943,60 +943,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2226 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2230 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2234 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2238 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2242 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2246 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2250 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2254 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2258 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2266 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2270 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2274 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2296 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "Moduli" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1307 +#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -1055,22 +1055,22 @@ msgstr "Sì" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:303 +#: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_desklock.c:304 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1079,23 +1079,23 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:539 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:926 +#: src/bin/e_desklock.c:924 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/bin/e_desklock.c:931 +#: src/bin/e_desklock.c:929 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." -#: src/bin/e_desklock.c:966 +#: src/bin/e_desklock.c:964 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:967 +#: src/bin/e_desklock.c:965 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154 +#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1303 +#: src/bin/e_desklock.c:1301 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_desklock.c:1311 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Editor file desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8518 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8703 src/bin/e_fm.c:10395 #: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 @@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8614 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6433 src/bin/e_fm.c:8628 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8423 src/bin/e_fm.c:8641 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1263,10 +1263,10 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" @@ -1279,22 +1279,22 @@ msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:417 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:599 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1303,107 +1303,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:733 +#: src/bin/e_exec.c:729 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:741 +#: src/bin/e_exec.c:737 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:744 +#: src/bin/e_exec.c:740 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:751 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:755 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:759 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:763 +#: src/bin/e_exec.c:759 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:766 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:770 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:829 +#: src/bin/e_exec.c:825 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986 -#: src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:932 +#: src/bin/e_exec.c:928 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:940 +#: src/bin/e_exec.c:936 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:954 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1416,289 +1416,289 @@ msgstr "Percorso inesistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709 +#: src/bin/e_fm.c:2790 src/bin/e_fm.c:3716 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u file" msgstr[1] "%u file" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3004 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:2997 +#: src/bin/e_fm.c:3004 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3020 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3013 +#: src/bin/e_fm.c:3020 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3028 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:6446 src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189 +#: src/bin/e_fm.c:6454 src/bin/e_fm.c:9988 src/bin/e_fm.c:10196 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/bin/e_fm.c:8506 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm.c:8373 src/bin/e_fm.c:8529 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/bin/e_fm.c:8541 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8562 src/bin/e_fm.c:8593 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377 +#: src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:10034 src/bin/e_shelf.c:2377 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8723 +#: src/bin/e_fm.c:8730 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8728 +#: src/bin/e_fm.c:8735 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8733 +#: src/bin/e_fm.c:8740 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:8756 +#: src/bin/e_fm.c:8763 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:9006 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:9012 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:9018 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:9024 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:9033 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:9094 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9124 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9140 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9148 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:9159 src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9167 +#: src/bin/e_fm.c:9174 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275 -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9199 src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:9282 +#: src/bin/e_fm.c:9991 src/bin/e_fm.c:10203 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:9192 +#: src/bin/e_fm.c:9199 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:9231 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9270 +#: src/bin/e_fm.c:9277 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9275 +#: src/bin/e_fm.c:9282 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9306 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9330 +#: src/bin/e_fm.c:9337 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/bin/e_fm.c:9346 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9351 +#: src/bin/e_fm.c:9358 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9360 +#: src/bin/e_fm.c:9367 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9368 +#: src/bin/e_fm.c:9375 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9386 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9399 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9397 +#: src/bin/e_fm.c:9404 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/bin/e_fm.c:9642 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/bin/e_fm.c:9686 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 +#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9776 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9777 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122 +#: src/bin/e_fm.c:9832 src/bin/e_fm.c:10129 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10130 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188 +#: src/bin/e_fm.c:9987 src/bin/e_fm.c:10195 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10026 +#: src/bin/e_fm.c:10033 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10029 +#: src/bin/e_fm.c:10036 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10039 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10035 +#: src/bin/e_fm.c:10042 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10191 +#: src/bin/e_fm.c:10198 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10192 +#: src/bin/e_fm.c:10199 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10193 +#: src/bin/e_fm.c:10200 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10205 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10391 +#: src/bin/e_fm.c:10398 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10401 +#: src/bin/e_fm.c:10408 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10406 +#: src/bin/e_fm.c:10413 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10416 +#: src/bin/e_fm.c:10423 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2653,14 +2653,14 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1246 +#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1257 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1300 +#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1311 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" @@ -2694,23 +2694,23 @@ msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:877 +#: src/bin/e_int_menus.c:888 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1252 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:1263 src/bin/e_int_menus.c:1444 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1346 src/bin/e_int_menus.c:1445 +#: src/bin/e_int_menus.c:1357 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1608 +#: src/bin/e_int_menus.c:1619 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:1626 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_screensaver.c:157 +#: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3765,18 +3765,18 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:252 +#: src/bin/e_utils.c:250 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:253 +#: src/bin/e_utils.c:251 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3786,109 +3786,109 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:865 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f byte" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Nel futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:911 +#: src/bin/e_utils.c:909 #, c-format msgid "Last year" msgstr "L'ultimo anno" -#: src/bin/e_utils.c:913 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:919 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "Last month" msgstr "L'ultimo mese" -#: src/bin/e_utils.c:921 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:927 +#: src/bin/e_utils.c:925 #, c-format msgid "Last week" msgstr "L'ultima settimana" -#: src/bin/e_utils.c:929 +#: src/bin/e_utils.c:927 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:935 +#: src/bin/e_utils.c:933 #, c-format msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/bin/e_utils.c:937 +#: src/bin/e_utils.c:935 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:943 +#: src/bin/e_utils.c:941 #, c-format msgid "An hour ago" msgstr "Un'ora fa" -#: src/bin/e_utils.c:945 +#: src/bin/e_utils.c:943 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:951 +#: src/bin/e_utils.c:949 #, c-format msgid "A minute ago" msgstr "Un minuto fa" -#: src/bin/e_utils.c:953 +#: src/bin/e_utils.c:951 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:958 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1195 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3908,12 +3908,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277 +#: src/bin/e_utils.c:1204 src/bin/e_utils.c:1228 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:1266 +#: src/bin/e_utils.c:1217 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3928,72 +3928,72 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1359 +#: src/bin/e_utils.c:1310 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/bin/e_utils.c:1363 +#: src/bin/e_utils.c:1314 #, c-format msgid "%li Seconds" msgstr "%li Secondi" -#: src/bin/e_utils.c:1368 +#: src/bin/e_utils.c:1319 #, c-format msgid "One year" msgstr "Un anno" -#: src/bin/e_utils.c:1370 +#: src/bin/e_utils.c:1321 #, c-format msgid "%li Years" msgstr "%li Anni" -#: src/bin/e_utils.c:1376 +#: src/bin/e_utils.c:1327 #, c-format msgid "One month" msgstr "Un mese" -#: src/bin/e_utils.c:1378 +#: src/bin/e_utils.c:1329 #, c-format msgid "%li Months" msgstr "%li Mesi" -#: src/bin/e_utils.c:1384 +#: src/bin/e_utils.c:1335 #, c-format msgid "One week" msgstr "Una settimana" -#: src/bin/e_utils.c:1386 +#: src/bin/e_utils.c:1337 #, c-format msgid "%li Weeks" msgstr "%li Settimane" -#: src/bin/e_utils.c:1392 +#: src/bin/e_utils.c:1343 #, c-format msgid "One day" msgstr "Un giorno" -#: src/bin/e_utils.c:1394 +#: src/bin/e_utils.c:1345 #, c-format msgid "%li Days" msgstr "%li Giorni" -#: src/bin/e_utils.c:1400 +#: src/bin/e_utils.c:1351 #, c-format msgid "An hour" msgstr "Un'ora" -#: src/bin/e_utils.c:1402 +#: src/bin/e_utils.c:1353 #, c-format msgid "%li Hours" msgstr "%li Ore" -#: src/bin/e_utils.c:1408 +#: src/bin/e_utils.c:1359 #, c-format msgid "A minute" msgstr "Un minuto" -#: src/bin/e_utils.c:1410 +#: src/bin/e_utils.c:1361 #, c-format msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuti" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleziona uno sfondo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "(cliccabile col sinistro)" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5176,41 +5176,41 @@ msgstr "Touchscreen" msgid "Input Method Settings" msgstr "Metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selettore metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882 msgid "Use No Input Method" msgstr "Non usare metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configura metodo di input selezionato" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 msgid "Execute Command" msgstr "Comando di esecuzione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912 msgid "Setup Command" msgstr "Comando di configurazione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente esportate" @@ -6803,8 +6803,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -7408,116 +7408,116 @@ msgstr "Svuota cache" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Esegui terminale qui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2064 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2156 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 src/modules/fileman/e_fwin.c:2532 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 src/modules/fileman/e_fwin.c:2530 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2614 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2663 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 198247627..5961643f2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-08 22:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 01:19+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Comando de navegador personalizado" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 msgid "Browser" -msgstr "Nevagador" +msgstr "Navegador" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 msgid "E-Mail"