Updating esperanto and french translation

This commit is contained in:
maxerba 2014-08-29 14:47:34 +02:00
parent 82d43487cc
commit 9070d1c9ae
2 changed files with 273 additions and 239 deletions

273
po/eo.po
View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 12:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-10 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-25 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"Language: eo\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-11 07:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
"Language: \n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934
#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_fm.c:10956
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "No"
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245
#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998
#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290
#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1010
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11725
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860
#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64
#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_fm.c:10125 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Elekti"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:798
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:827
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1724 src/bin/e_config.c:2385
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:750 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_exec.c:750 src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10862
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:993 src/bin/e_sys.c:760
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034
#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9051
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933
#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9242 src/bin/e_fm.c:10955
#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@ -1301,15 +1301,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9136
#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:11720
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163
#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8952 src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
@ -1469,108 +1469,108 @@ msgstr "Neekzistanta vojo"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
#: src/bin/e_fm.c:2873 src/bin/e_fm.c:3841
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u dosiero"
msgstr[1] "%u dosieroj"
#: src/bin/e_fm.c:3083
#: src/bin/e_fm.c:3092
msgid "Mount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
#: src/bin/e_fm.c:3083
#: src/bin/e_fm.c:3092
msgid "Can't mount device"
msgstr "Aparato ne surmeteblas"
#: src/bin/e_fm.c:3099
#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eraro de demeto"
#: src/bin/e_fm.c:3099
#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Aparato ne demeteblas"
#: src/bin/e_fm.c:3114
#: src/bin/e_fm.c:3123
msgid "Eject Error"
msgstr "Eraro de elĵeto"
#: src/bin/e_fm.c:3114
#: src/bin/e_fm.c:3123
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759
#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785
#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420
#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457
#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:6642 src/bin/e_fm.c:6746
#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9776
#: src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9797 src/bin/e_fm.c:9802
#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10442
#: src/bin/e_fm.c:10470 src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_fm.c:10479
#: src/bin/e_fm.c:10538 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2193
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
#: src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:6642
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
#: src/bin/e_fm.c:6737
#: src/bin/e_fm.c:6746
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
#: src/bin/e_fm.c:8809 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
#: src/bin/e_fm.c:8815 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#: src/bin/e_fm.c:8836 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#: src/bin/e_fm.c:8842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018
#: src/bin/e_fm.c:8875 src/bin/e_fm.c:9035
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027
#: src/bin/e_fm.c:8884 src/bin/e_fm.c:9044
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045
#: src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9062
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057
#: src/bin/e_fm.c:8913 src/bin/e_fm.c:9074
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115
#: src/bin/e_fm.c:8933 src/bin/e_fm.c:9096 src/bin/e_fm.c:9132
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710
#: src/bin/e_fm.c:8960 src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm.c:11733
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320
#: src/bin/e_fm.c:9250 src/bin/e_fm.c:10591 src/bin/e_shelf.c:2320
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@ -1578,218 +1578,218 @@ msgstr "Ligilo"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
#: src/bin/e_fm.c:9252
#: src/bin/e_fm.c:9269
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
#: src/bin/e_fm.c:9257
#: src/bin/e_fm.c:9274
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/bin/e_fm.c:9279
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/bin/e_fm.c:9293 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
#: src/bin/e_fm.c:9284
#: src/bin/e_fm.c:9301
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115
#: src/bin/e_fm.c:9309 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
#: src/bin/e_fm.c:9508
#: src/bin/e_fm.c:9525
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/bin/e_fm.c:9570 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Listo"
#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/bin/e_fm.c:9578 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
#: src/bin/e_fm.c:9582
#: src/bin/e_fm.c:9599
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:9609
#: src/bin/e_fm.c:9626
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
#: src/bin/e_fm.c:9624
#: src/bin/e_fm.c:9641
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
#: src/bin/e_fm.c:9657 src/bin/e_fm.c:9695
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
#: src/bin/e_fm.c:9657 src/bin/e_fm.c:9695
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780
#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785
#: src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9802
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
#: src/bin/e_fm.c:9804
#: src/bin/e_fm.c:9821
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
#: src/bin/e_fm.c:9809
#: src/bin/e_fm.c:9826
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: src/bin/e_fm.c:9840
#: src/bin/e_fm.c:9857
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
#: src/bin/e_fm.c:9849
#: src/bin/e_fm.c:9866
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
#: src/bin/e_fm.c:9861
#: src/bin/e_fm.c:9878
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
#: src/bin/e_fm.c:9870
#: src/bin/e_fm.c:9887
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
#: src/bin/e_fm.c:9878
#: src/bin/e_fm.c:9895
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
#: src/bin/e_fm.c:9906 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
#: src/bin/e_fm.c:9919 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
#: src/bin/e_fm.c:9907
#: src/bin/e_fm.c:9924
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200
#: src/bin/e_fm.c:10001 src/bin/e_fm.c:10222
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
#: src/bin/e_fm.c:9992
#: src/bin/e_fm.c:10009
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228
#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10250
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
#: src/bin/e_fm.c:10005
#: src/bin/e_fm.c:10022
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665
#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10687
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666
#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10688
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448
#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10470
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453
#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10475
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457
#: src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10479
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733
#: src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10755
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718
#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm.c:11741
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
#: src/bin/e_fm.c:10568
#: src/bin/e_fm.c:10590
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
#: src/bin/e_fm.c:10571
#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
#: src/bin/e_fm.c:10574
#: src/bin/e_fm.c:10596
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#: src/bin/e_fm.c:10577
#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
#: src/bin/e_fm.c:10736
#: src/bin/e_fm.c:10758
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
#: src/bin/e_fm.c:10737
#: src/bin/e_fm.c:10759
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti ĉi tion"
#: src/bin/e_fm.c:10738
#: src/bin/e_fm.c:10760
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉion"
#: src/bin/e_fm.c:10743
#: src/bin/e_fm.c:10765
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:10936
#: src/bin/e_fm.c:10958
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
#: src/bin/e_fm.c:10946
#: src/bin/e_fm.c:10968
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10951
#: src/bin/e_fm.c:10973
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10961
#: src/bin/e_fm.c:10983
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:743
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Elekti etoson"
#: src/bin/e_toolbar.c:128
msgid "EFM Toolbar"
msgstr ""
msgstr "EDA ilobreto"
#: src/bin/e_update.c:78
msgid "Bother me later"
@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Permesi"
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
msgid "Bluez Error"
msgstr ""
msgstr "Eraro de Bluez"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119
msgid "Searching for Devices..."
@ -4673,15 +4673,15 @@ msgstr "Forgesi"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417
msgid "Lock on disconnect"
msgstr ""
msgstr "Ŝlosi dum malkonekto"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr ""
msgstr "Malŝlosi dum malkonekto"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562
msgid "Bluez4"
msgstr ""
msgstr "Bluez4"
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457
msgid "Search New Devices"
@ -6727,12 +6727,12 @@ msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
@ -6744,7 +6744,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750
msgid "High"
msgstr "Alta"
@ -8334,11 +8334,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
msgstr ""
msgstr "Agadaj kromaĵoj"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Object Plugins"
msgstr ""
msgstr "Objektaj kromaĵoj"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:736
@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2457
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2459
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@ -9087,7 +9087,7 @@ msgstr "Forigi el breto"
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2457
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2459
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@ -9558,15 +9558,15 @@ msgstr "Eroj"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr ""
msgstr "Kaŝi anstataŭ levi"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
msgid "Hide If Focus Lost"
msgstr ""
msgstr "Kaŝi se fokuso perdiĝas"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr ""
msgstr "Agordoj de rapida atingo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
@ -9580,11 +9580,11 @@ msgstr "Baskuligi la videblecon"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
msgstr ""
msgstr "Aldini rapidan atingon por la nuna fenestro"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr ""
msgstr "Forigi rapidan atingon el nuna fenestro"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
@ -9593,7 +9593,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
msgstr "Eraro de rapida atingo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "Kiel tiel:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
msgstr "Helpo de rapida atingo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
@ -9660,7 +9660,7 @@ msgstr "Plia helpo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
msgstr "La petata ero de rapida atingo ne ekzistas!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
msgid "Keybind Error"
@ -9799,7 +9799,7 @@ msgstr ""
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:794
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:823
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
@ -9888,36 +9888,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tiu bildo estos alŝutita en<br>enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 src/modules/shot/e_mod_main.c:674
msgid "Screenshot Error"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:665
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing "
"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:675
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Kien meti ekrankopion..."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:748
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekta"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:796
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:825
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:1010
msgid "Take Shot"
msgstr "Ekrankopii"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Krei ekrankopion"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
msgid "Shot Error"
msgstr "Eraro de ekrankopio"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:992
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ne povas pravalorizi la reton"

239
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 12:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-10 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 06:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-11 07:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
"Language: fr\n"
#: src/bin/e_about.c:17
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Tuer"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934
#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_fm.c:10956
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "No"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?"
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245
#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?"
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998
#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290
#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1010
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtres : actions"
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11725
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860
#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64
#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_fm.c:10125 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:798
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:827
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1724 src/bin/e_config.c:2385
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:750 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_exec.c:750 src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10862
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:993 src/bin/e_sys.c:760
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Afficher dans les menus"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034
#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9051
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933
#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9242 src/bin/e_fm.c:10955
#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@ -1301,15 +1301,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9136
#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:11720
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163
#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8952 src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -1474,109 +1474,109 @@ msgstr "Chemin inexistant"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s n'existe pas."
#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
#: src/bin/e_fm.c:2873 src/bin/e_fm.c:3841
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u fichier"
msgstr[1] "%u fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:3083
#: src/bin/e_fm.c:3092
msgid "Mount Error"
msgstr "Erreur au montage"
#: src/bin/e_fm.c:3083
#: src/bin/e_fm.c:3092
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:3099
#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erreur lors du démontage"
#: src/bin/e_fm.c:3099
#: src/bin/e_fm.c:3108
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:3114
#: src/bin/e_fm.c:3123
msgid "Eject Error"
msgstr "Erreur pendant l'éjection"
#: src/bin/e_fm.c:3114
#: src/bin/e_fm.c:3123
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759
#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785
#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420
#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457
#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:6642 src/bin/e_fm.c:6746
#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9776
#: src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9797 src/bin/e_fm.c:9802
#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10442
#: src/bin/e_fm.c:10470 src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_fm.c:10479
#: src/bin/e_fm.c:10538 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2193
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
#: src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:6642
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
"La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué."
#: src/bin/e_fm.c:6737
#: src/bin/e_fm.c:6746
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
#: src/bin/e_fm.c:8809 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
#: src/bin/e_fm.c:8815 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Trier par extension"
#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Trier par date de modification"
#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Trier par taille"
#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#: src/bin/e_fm.c:8836 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Dossiers en premier"
#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#: src/bin/e_fm.c:8842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossiers en dernier"
#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018
#: src/bin/e_fm.c:8875 src/bin/e_fm.c:9035
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027
#: src/bin/e_fm.c:8884 src/bin/e_fm.c:9044
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045
#: src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9062
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057
#: src/bin/e_fm.c:8913 src/bin/e_fm.c:9074
msgid "New..."
msgstr "Nouveau…"
#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115
#: src/bin/e_fm.c:8933 src/bin/e_fm.c:9096 src/bin/e_fm.c:9132
msgid "Actions..."
msgstr "Actions…"
#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710
#: src/bin/e_fm.c:8960 src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm.c:11733
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320
#: src/bin/e_fm.c:9250 src/bin/e_fm.c:10591 src/bin/e_shelf.c:2320
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@ -1584,216 +1584,216 @@ msgstr "Lien"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: src/bin/e_fm.c:9252
#: src/bin/e_fm.c:9269
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
#: src/bin/e_fm.c:9257
#: src/bin/e_fm.c:9274
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/bin/e_fm.c:9279
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/bin/e_fm.c:9293 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: src/bin/e_fm.c:9284
#: src/bin/e_fm.c:9301
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115
#: src/bin/e_fm.c:9309 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
#: src/bin/e_fm.c:9508
#: src/bin/e_fm.c:9525
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icônes en grille"
#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icônes personnalisées"
#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/bin/e_fm.c:9570 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/bin/e_fm.c:9578 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Affichage par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:9582
#: src/bin/e_fm.c:9599
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:9609
#: src/bin/e_fm.c:9626
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Impossible de créer un dossier !"
#: src/bin/e_fm.c:9624
#: src/bin/e_fm.c:9641
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Impossible de créer un fichier !"
#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
#: src/bin/e_fm.c:9657 src/bin/e_fm.c:9695
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
#: src/bin/e_fm.c:9657 src/bin/e_fm.c:9695
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780
#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785
#: src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9802
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9804
#: src/bin/e_fm.c:9821
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
#: src/bin/e_fm.c:9809
#: src/bin/e_fm.c:9826
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/bin/e_fm.c:9840
#: src/bin/e_fm.c:9857
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
#: src/bin/e_fm.c:9849
#: src/bin/e_fm.c:9866
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/bin/e_fm.c:9861
#: src/bin/e_fm.c:9878
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
#: src/bin/e_fm.c:9870
#: src/bin/e_fm.c:9887
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
#: src/bin/e_fm.c:9878
#: src/bin/e_fm.c:9895
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser le simple clic"
#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
#: src/bin/e_fm.c:9906 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Suppression sécurisée"
#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
#: src/bin/e_fm.c:9919 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:9907
#: src/bin/e_fm.c:9924
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200
#: src/bin/e_fm.c:10001 src/bin/e_fm.c:10222
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran …"
#: src/bin/e_fm.c:9992
#: src/bin/e_fm.c:10009
msgid "Clear background"
msgstr "Enlever le fond d'écran …"
#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228
#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10250
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation …"
#: src/bin/e_fm.c:10005
#: src/bin/e_fm.c:10022
msgid "Clear overlay"
msgstr "Supprimer l'incrustation …"
#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665
#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10687
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666
#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10688
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448
#: src/bin/e_fm.c:10434 src/bin/e_fm.c:10470
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s existe déjà !"
#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453
#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10475
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé"
#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457
#: src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10479
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :("
#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733
#: src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10755
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718
#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10756 src/bin/e_fm.c:11741
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_fm.c:10568
#: src/bin/e_fm.c:10590
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:10571
#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:10574
#: src/bin/e_fm.c:10596
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/bin/e_fm.c:10577
#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:10736
#: src/bin/e_fm.c:10758
msgid "Move Source"
msgstr "Déplacer la source"
#: src/bin/e_fm.c:10737
#: src/bin/e_fm.c:10759
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:10738
#: src/bin/e_fm.c:10760
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:10743
#: src/bin/e_fm.c:10765
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:10936
#: src/bin/e_fm.c:10958
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/bin/e_fm.c:10946
#: src/bin/e_fm.c:10968
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:10951
#: src/bin/e_fm.c:10973
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
"dans<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:10961
#: src/bin/e_fm.c:10983
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Taille, position et verrous"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:743
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "All"
msgstr "Tout"
@ -6765,12 +6765,12 @@ msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:754
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752
msgid "Medium"
msgstr "Moyen(ne)"
@ -6782,7 +6782,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f sec"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750
msgid "High"
msgstr "Haute"
@ -9107,7 +9107,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2457
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2459
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon %s"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2457
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2459
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focaliser l'IBar"
@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr ""
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:794
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:823
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -9937,36 +9937,53 @@ msgid ""
"visible."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 src/modules/shot/e_mod_main.c:674
msgid "Screenshot Error"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:665
#, c-format
msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing "
"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:675
msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions."
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:692
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Prise en charge de la capture"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:748
msgid "Perfect"
msgstr "Optimale"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:796
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:825
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:1010
msgid "Take Shot"
msgstr "Capturer l'écran"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1003
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
msgid "Shot Error"
msgstr "Erreur de capture"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:992
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Impossible d'initialiser le réseau"