diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b81d87173..1e09bb2dd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,63 +6,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-19 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-19 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-29 11:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-29 12:04+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:67 +#: src/bin/e_int_menus.c:78 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:88 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:95 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:91 +#: src/bin/e_int_menus.c:102 msgid "Windows" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:109 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:112 +#: src/bin/e_int_menus.c:123 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:274 +#: src/bin/e_int_menus.c:131 src/bin/e_int_menus.c:349 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/bin/e_int_menus.c:138 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_module.c:406 +#: src/bin/e_int_menus.c:146 src/bin/e_module.c:407 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:143 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_int_menus.c:350 #, c-format msgid "" "This is Enlightenment %s.\n" @@ -80,52 +80,55 @@ msgstr "" "\n" "Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore." -#: src/bin/e_int_menus.c:344 +#: src/bin/e_int_menus.c:419 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:426 +#: src/bin/e_int_menus.c:501 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nuova riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:430 +#: src/bin/e_int_menus.c:505 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Rimuovi riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:434 +#: src/bin/e_int_menus.c:509 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nuova colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:438 +#: src/bin/e_int_menus.c:513 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Rimuovi colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:518 src/bin/e_int_menus.c:788 +#: src/bin/e_int_menus.c:580 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: src/bin/e_int_menus.c:636 src/bin/e_int_menus.c:906 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:536 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/bin/e_int_menus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:923 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:552 +#: src/bin/e_int_menus.c:670 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:625 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:812 +#: src/bin/e_int_menus.c:743 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:888 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:242 src/modules/start/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:820 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:590 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_int_menus.c:631 +#: src/bin/e_int_menus.c:749 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" -#: src/bin/e_int_menus.c:732 +#: src/bin/e_int_menus.c:850 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" @@ -388,7 +391,62 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:478 src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:478 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again.\n" +"\n" +"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" +"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il socket IPC.\n" +"Probabilmente è già utilizzato da una copia esistente di\n" +"Enlightenment. Controllate bene se Enlightenment non è già su\n" +"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" +"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo.\n" +"\n" +"Se usate AFS potrebbe essere necessario creare un link\n" +"simbolico da ~/.ecore a /tmp/mia_directory/ecore dove è\n" +"possibile creare dei socket." + +#: src/bin/e_main.c:494 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di messaggi." + +#: src/bin/e_main.c:501 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di 'drag & drop'." + +#: src/bin/e_main.c:508 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di gestione dell'input catturato." + +#: src/bin/e_main.c:515 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di moduli." + +#: src/bin/e_main.c:522 +msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di window list (lista finestre)." + +#: src/bin/e_main.c:528 +msgid "Enlightenment IPC setup error!" +msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" @@ -402,45 +460,11 @@ msgstr "" "su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" "in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo." -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di messaggi." - -#: src/bin/e_main.c:498 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di 'drag & drop'." - -#: src/bin/e_main.c:505 -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di gestione dell'input catturato." - -#: src/bin/e_main.c:512 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di moduli." - -#: src/bin/e_main.c:519 -msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di window list (lista finestre)." - -#: src/bin/e_main.c:525 -msgid "Enlightenment IPC setup error!" -msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:542 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:547 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -474,15 +498,15 @@ msgstr "" "L'errore riportato è stato:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:336 msgid "(No Loaded Modules)" msgstr "(Nessun Modulo Caricato)" -#: src/bin/e_module.c:391 +#: src/bin/e_module.c:392 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_module.c:395 +#: src/bin/e_module.c:396 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -491,12 +515,12 @@ msgstr "Abilitato" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di %s" -#: src/bin/e_container.c:130 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_config.c:310 +#: src/bin/e_config.c:313 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -518,7 +542,7 @@ msgstr "" "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" -#: src/bin/e_config.c:324 +#: src/bin/e_config.c:327 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -535,51 +559,51 @@ msgstr "" "stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n" "scusiamo per l'inconveniente.\n" -#: src/bin/e_config.c:1384 +#: src/bin/e_config.c:1401 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_error.c:211 src/bin/e_error.c:220 +#: src/bin/e_error.c:208 src/bin/e_error.c:217 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_error.c:366 +#: src/bin/e_error.c:363 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Errore!" -#: src/bin/e_gadman.c:550 +#: src/bin/e_gadman.c:597 msgid "Automatic Width" msgstr "Larghezza automatica" -#: src/bin/e_gadman.c:561 +#: src/bin/e_gadman.c:608 msgid "Half Screen Width" msgstr "Mezza larghezza schermo" -#: src/bin/e_gadman.c:567 +#: src/bin/e_gadman.c:614 msgid "Full Screen Width" msgstr "Larghezza a schermo pieno" -#: src/bin/e_gadman.c:579 +#: src/bin/e_gadman.c:626 msgid "Center Horizontally" msgstr "Centra orizzontalmente" -#: src/bin/e_gadman.c:597 +#: src/bin/e_gadman.c:644 msgid "Automatic Height" msgstr "Altezza automatica" -#: src/bin/e_gadman.c:608 +#: src/bin/e_gadman.c:655 msgid "Half Screen Height" msgstr "Mezza altezza schermo" -#: src/bin/e_gadman.c:614 +#: src/bin/e_gadman.c:661 msgid "Full Screen Height" msgstr "Altezza a schermo pieno" -#: src/bin/e_gadman.c:625 +#: src/bin/e_gadman.c:672 msgid "Center Vertically" msgstr "Centra verticalmente" -#: src/bin/e_gadman.c:637 +#: src/bin/e_gadman.c:684 msgid "End Edit Mode" msgstr "Fine modalità modifica" @@ -602,190 +626,190 @@ msgstr "" "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n" "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n" -#: src/bin/e_border.c:5800 src/bin/e_border.c:5813 +#: src/bin/e_border.c:5844 src/bin/e_border.c:5857 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_border.c:5801 src/bin/e_border.c:5814 +#: src/bin/e_border.c:5845 src/bin/e_border.c:5858 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:693 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_border.c:5802 src/bin/e_border.c:5815 src/bin/e_border.c:6018 +#: src/bin/e_border.c:5846 src/bin/e_border.c:5859 src/bin/e_border.c:6062 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/bin/e_border.c:5803 src/bin/e_border.c:5816 src/bin/e_border.c:5954 +#: src/bin/e_border.c:5847 src/bin/e_border.c:5860 src/bin/e_border.c:5998 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_border.c:5805 src/bin/e_border.c:5818 src/bin/e_border.c:6007 +#: src/bin/e_border.c:5849 src/bin/e_border.c:5862 src/bin/e_border.c:6051 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:5806 src/bin/e_border.c:5819 +#: src/bin/e_border.c:5850 src/bin/e_border.c:5863 msgid "Shade" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:5807 src/bin/e_border.c:5820 +#: src/bin/e_border.c:5851 src/bin/e_border.c:5864 msgid "Maximize" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:5808 src/bin/e_border.c:5821 src/bin/e_border.c:6040 +#: src/bin/e_border.c:5852 src/bin/e_border.c:5865 src/bin/e_border.c:6084 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_border.c:5827 +#: src/bin/e_border.c:5871 msgid "User" msgstr "Per utente" -#: src/bin/e_border.c:5835 +#: src/bin/e_border.c:5879 msgid "Application" msgstr "Per applicazione" -#: src/bin/e_border.c:5845 +#: src/bin/e_border.c:5889 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_border.c:5846 src/bin/e_border.c:5943 +#: src/bin/e_border.c:5890 src/bin/e_border.c:5987 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_border.c:5849 +#: src/bin/e_border.c:5893 msgid "Lifespan" msgstr "Perpetua" -#: src/bin/e_border.c:5863 +#: src/bin/e_border.c:5907 msgid "Remember This Window" msgstr "Ricorda per questa finestra" -#: src/bin/e_border.c:5870 +#: src/bin/e_border.c:5914 msgid "Remember This Instance Only" msgstr "Ricorda solo per questa istanza" -#: src/bin/e_border.c:5873 +#: src/bin/e_border.c:5917 msgid "Match by Name" msgstr "Identifica per nome" -#: src/bin/e_border.c:5874 +#: src/bin/e_border.c:5918 msgid "Match by Class" msgstr "Identifica per classe" -#: src/bin/e_border.c:5875 +#: src/bin/e_border.c:5919 msgid "Match by Title" msgstr "Identifica per titolo" -#: src/bin/e_border.c:5876 +#: src/bin/e_border.c:5920 msgid "Match by Role" msgstr "Identifica per ruolo" -#: src/bin/e_border.c:5877 +#: src/bin/e_border.c:5921 msgid "Match by Window Type" msgstr "Identifica per tipo finestra" -#: src/bin/e_border.c:5878 +#: src/bin/e_border.c:5922 msgid "Match by Transient Status" msgstr "Identifica per stato transitorio" -#: src/bin/e_border.c:5881 +#: src/bin/e_border.c:5925 msgid "Remember Position" msgstr "Ricorda posizione" -#: src/bin/e_border.c:5882 +#: src/bin/e_border.c:5926 msgid "Remember Size" msgstr "Ricorda dimensione" -#: src/bin/e_border.c:5883 +#: src/bin/e_border.c:5927 msgid "Remember Stacking" msgstr "Ricorda livello" -#: src/bin/e_border.c:5884 +#: src/bin/e_border.c:5928 msgid "Remember Locks" msgstr "Ricorda blocchi" -#: src/bin/e_border.c:5885 +#: src/bin/e_border.c:5929 msgid "Remember Border" msgstr "Ricorda bordo" -#: src/bin/e_border.c:5886 +#: src/bin/e_border.c:5930 msgid "Remember Stickiness" msgstr "Ricorda stato appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:5887 +#: src/bin/e_border.c:5931 msgid "Remember Desktop" msgstr "Ricorda desktop" -#: src/bin/e_border.c:5888 +#: src/bin/e_border.c:5932 msgid "Remember Shaded State" msgstr "Ricorda stato arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:5889 +#: src/bin/e_border.c:5933 msgid "Remember Zone" msgstr "Ricorda zona" -#: src/bin/e_border.c:5890 +#: src/bin/e_border.c:5934 msgid "Remember Skip Window List" msgstr "Ricorda fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:5904 +#: src/bin/e_border.c:5948 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_border.c:5914 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 +#: src/bin/e_border.c:5958 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 #: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:145 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_border.c:5924 +#: src/bin/e_border.c:5968 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_border.c:5968 +#: src/bin/e_border.c:6012 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_border.c:5981 +#: src/bin/e_border.c:6025 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:5994 +#: src/bin/e_border.c:6038 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:6027 +#: src/bin/e_border.c:6071 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordo" -#: src/bin/e_border.c:6054 +#: src/bin/e_border.c:6098 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:6068 +#: src/bin/e_border.c:6112 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_border.c:6075 +#: src/bin/e_border.c:6119 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_border.c:6085 +#: src/bin/e_border.c:6129 msgid "Send To" msgstr "Invia a" -#: src/bin/e_border.c:6107 +#: src/bin/e_border.c:6151 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_border.c:6133 +#: src/bin/e_border.c:6177 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_border.c:6221 +#: src/bin/e_border.c:6265 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:6222 +#: src/bin/e_border.c:6266 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -798,9 +822,9 @@ msgstr "" "di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 -#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:62 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:33 src/modules/start/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:36 src/modules/start/e_mod_main.c:28 #: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:74 @@ -979,7 +1003,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n" "a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:63 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: cpufreq\n" @@ -992,15 +1016,15 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:103 msgid "CpuFreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:112 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Modulo controllo frequenza CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:113 msgid "" "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " "especially useful to save power on laptops." @@ -1009,24 +1033,24 @@ msgstr "" "Questo è utile specialmente per il risparmio energetico\n" "sui portatili." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:488 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:219 src/modules/battery/e_mod_main.c:498 msgid "Set Poll Time" msgstr "Tempo di campionamento" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:494 msgid "Set Controller" msgstr "Controller" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:501 msgid "Set Speed" msgstr "Velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "ERRORE frequenza CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "governor via the module's setfreq utility." @@ -1035,7 +1059,7 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency\n" "setting via the module's setfreq utility." @@ -1044,52 +1068,52 @@ msgstr "" "della frequenza della cpu attraverso l'utilità\n" "setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:396 msgid "Check Fast (0.5 sec)" msgstr "Controllo veloce (0.5 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Check Medium (1 sec)" msgstr "Controllo medio (1 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 msgid "Check Normal (2 sec)" msgstr "Controllo normale (2 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417 msgid "Check Slow (5 sec)" msgstr "Controllo lento (5 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 msgid "Check Very Slow (30 sec)" msgstr "Controllo molto lento (30 sec)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Minimo Consumo Automatico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:448 msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470 #, c-format msgid "%i Mhz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:473 #, c-format msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" @@ -1156,7 +1180,7 @@ msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali." -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:37 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: randr\n" @@ -1169,18 +1193,26 @@ msgstr "" "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:82 msgid "Randr" msgstr "Randr" -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:93 msgid "Enlightenment Randr Module" msgstr "Modulo Randr di Enlightenment" -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:94 msgid "Module to change screen resolution for E17" msgstr "Modulo per cambiare la risoluzione dello schermo su E17" +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:196 +msgid "Restore Resolution on Startup" +msgstr "Ripristina risoluzione all'avvio" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:219 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + #: src/modules/start/e_mod_main.c:29 #, c-format msgid "" @@ -1280,85 +1312,101 @@ msgstr "" "È utile specialmente sui portatili moderni con CPU\n" "ad alta velocità che genera molto calore." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:700 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:704 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:708 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:505 msgid "Fast (1 sec)" msgstr "Veloce (1 sec)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:512 msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Media (5 sec)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:519 msgid "Normal (10 sec)" msgstr "Normale (10 sec)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:526 msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Lento (30 sec)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:533 msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Molto lento (60 sec)" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:545 msgid "10C" msgstr "10C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:552 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:585 msgid "20C" msgstr "20C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:592 msgid "30C" msgstr "30C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599 msgid "40C" msgstr "40C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:573 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:606 msgid "50C" msgstr "50C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:613 msgid "60C" msgstr "60C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:620 msgid "70C" msgstr "70C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:627 msgid "80C" msgstr "80C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:634 msgid "90C" msgstr "90C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:641 msgid "100C" msgstr "100C" +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:669 +msgid "Temp1" +msgstr "Temp1" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676 +msgid "Temp2" +msgstr "Temp2" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683 +msgid "Temp3" +msgstr "Temp3" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:714 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensore" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:101 #, c-format msgid ""