e17 ja.po update (Yasufumi Haga)

SVN revision: 27565
This commit is contained in:
e-taro 2006-12-25 14:36:07 +00:00 committed by e-taro
parent c59cb3debe
commit 98c41d0286
1 changed files with 24 additions and 41 deletions

View File

@ -1232,9 +1232,8 @@ msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#: src/bin/e_configure.c:104
#, fuzzy
msgid "Configuration Items"
msgstr "設定"
msgstr "設定項目"
#: src/bin/e_configure.c:393 src/bin/e_gadcon.c:1136
msgid "Appearance"
@ -1272,19 +1271,16 @@ msgid "Startup"
msgstr "起動時"
#: src/bin/e_configure.c:405
#, fuzzy
msgid "IBar Applications"
msgstr "アプリケーション"
msgstr "IBarアプリケーション"
#: src/bin/e_configure.c:406
#, fuzzy
msgid "Restart Applications"
msgstr "再起動アプリケーションを追加..."
msgstr "再起動アプリケーション"
#: src/bin/e_configure.c:407
#, fuzzy
msgid "Startup Applications"
msgstr "スタートアップアプリケーションを追加..."
msgstr "スタートアップアプリケーション"
#: src/bin/e_configure.c:410
msgid "Virtual Desktops"
@ -1300,7 +1296,7 @@ msgstr "スクリーンロック"
#: src/bin/e_configure.c:414
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr ""
msgstr "キーボード & マウス"
#: src/bin/e_configure.c:415 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223
msgid "Key Bindings"
@ -1332,18 +1328,16 @@ msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定"
#: src/bin/e_configure.c:431
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "マネージャ"
msgstr "言語"
#: src/bin/e_configure.c:432
msgid "Language Settings"
msgstr "言語の設定"
#: src/bin/e_configure.c:433
#, fuzzy
msgid "Input Method Settings"
msgstr "入力方式"
msgstr "入力方式の設定"
#: src/bin/e_configure.c:435
msgid "Miscellaneous"
@ -1370,9 +1364,8 @@ msgid "Search Directories"
msgstr "検索パス"
#: src/bin/e_configure.c:443 src/bin/e_int_config_mime.c:63
#, fuzzy
msgid "File Icons"
msgstr "ファイル情報"
msgstr "ファイルアイコン"
#: src/bin/e_configure.c:445
msgid "Extensions"
@ -3010,14 +3003,12 @@ msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:46
#, fuzzy
msgid "Input Method Configuration"
msgstr "Start モジュールの設定"
msgstr "入力方式の設定"
#: src/bin/e_int_config_imc.c:130
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "インプットメソッドエラー"
msgstr "入力方式の選択"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Window Locks"
@ -4095,7 +4086,7 @@ msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
#: src/bin/e_apps_error.c:178
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
#
#: src/bin/e_apps_error.c:243 src/bin/e_apps_error.c:312
@ -4937,9 +4928,8 @@ msgid "ICCCM"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
#, fuzzy
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティ"
msgstr "ICCCMプロパティ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:425
msgid "Class"
@ -5026,28 +5016,24 @@ msgid "Request Position"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
#, fuzzy
msgid "NetWM Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティ"
msgstr "NetWMプロパティ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
#, fuzzy
msgid "Modal"
msgstr "モジュール"
msgstr "モール"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
msgid "Skip Taskbar"
msgstr ""
msgstr "タスクバースキップ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
#, fuzzy
msgid "Skip Pager"
msgstr "ページャ"
msgstr "ページャスキップ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "禁止"
msgstr "隠蔽"
#: src/bin/e_sys.c:266
msgid "Logout problems"
@ -5204,9 +5190,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
#: src/bin/e_fm.c:4623
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ウィンドウプロパティ"
msgstr "プロパティ"
#: src/bin/e_fm.c:4741
msgid "Create a new Directory"
@ -5382,14 +5367,12 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li 分前"
#: src/bin/e_int_config_mime.c:195
#, fuzzy
msgid "File Types"
msgstr "ファイル"
msgstr "ファイルタイプ"
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:68
#, fuzzy
msgid "File Icon"
msgstr "ファイル情報"
msgstr "ファイルアイコン"
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Mime:"
@ -5853,9 +5836,8 @@ msgid "Create a new Application"
msgstr "新しいアプリケーションを登録する"
#: src/bin/e_int_config_apps.c:802
#, fuzzy
msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu"
msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成, または更新する"
msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成/更新する"
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65
msgid "Select a Theme..."
@ -6329,15 +6311,16 @@ msgstr ""
"キーを押してください."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, fuzzy
msgid "Error - Invalid Button"
msgstr "エラー情報"
msgstr "エラー - 不正なボタン"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
msgid ""
"You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by "
"internal<br>code for context menus."
msgstr ""
"マウスの右ボタンは使用できません.<br>"
"すでに内部コードでコンテキストメニュー用に確保されています."
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106
msgid "Temperature"