diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d5cd72a54..a1dadfdf0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-19 08:49+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 09:43+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-05 08:28+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:46+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,26 +23,26 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_config_dialog.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:248 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:178 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:2844 -#: src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2866 #: src/bin/e_int_menus.c:165 #: src/bin/e_main.c:668 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 @@ -58,280 +58,282 @@ msgstr "Copyright © ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlight msgid "The Team" msgstr "Notre Équipe" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:360 -#: src/bin/e_actions.c:1769 -#: src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 -#: src/bin/e_actions.c:1995 -#: src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:368 +#: src/bin/e_actions.c:1784 +#: src/bin/e_actions.c:1881 +#: src/bin/e_actions.c:1944 +#: src/bin/e_actions.c:2007 +#: src/bin/e_actions.c:2070 +#: src/bin/e_actions.c:2133 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 #: src/bin/e_desklock.c:1027 -#: src/bin/e_fm.c:9023 -#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_fm.c:9016 +#: src/bin/e_fm.c:9245 #: src/bin/e_module.c:506 #: src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:362 -#: src/bin/e_actions.c:1771 -#: src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:370 +#: src/bin/e_actions.c:1786 +#: src/bin/e_actions.c:1883 +#: src/bin/e_actions.c:1946 +#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2072 +#: src/bin/e_actions.c:2135 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 #: src/bin/e_desklock.c:1029 -#: src/bin/e_fm.c:9021 -#: src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_fm.c:9014 +#: src/bin/e_fm.c:9246 #: src/bin/e_module.c:507 #: src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1778 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1780 msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1875 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1877 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 -#: src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1938 +#: src/bin/e_actions.c:2064 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1940 msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de vouloir l'éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2001 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2003 msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2066 msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille ?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2127 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre votre ordinateur en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2129 msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.

Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 -#: src/bin/e_actions.c:2518 -#: src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: src/bin/e_actions.c:2551 +#: src/bin/e_actions.c:2556 +#: src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2507 -#: src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_fm.c:6073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2529 -#: src/bin/e_actions.c:2820 -#: src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2826 -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2543 +#: src/bin/e_actions.c:2834 +#: src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2842 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2543 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2551 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2556 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:237 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2564 #: src/bin/e_actions.c:2571 #: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2580 -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 -#: src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2585 #: src/bin/e_actions.c:2592 -#: src/bin/e_actions.c:2599 -#: src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 -#: src/bin/e_actions.c:2605 -#: src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2617 #: src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2578 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:405 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2594 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation en plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2602 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2613 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2615 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2617 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2621 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2624 -#: src/bin/e_actions.c:2626 -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 -#: src/bin/e_actions.c:2632 #: src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2640 +#: src/bin/e_actions.c:2642 #: src/bin/e_actions.c:2644 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2646 +#: src/bin/e_actions.c:2652 +#: src/bin/e_actions.c:2658 #: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 #: src/bin/e_actions.c:2669 -#: src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 #: src/bin/e_actions.c:2675 #: src/bin/e_actions.c:2677 #: src/bin/e_actions.c:2679 #: src/bin/e_actions.c:2681 #: src/bin/e_actions.c:2683 #: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2687 +#: src/bin/e_actions.c:2689 #: src/bin/e_actions.c:2691 #: src/bin/e_actions.c:2693 #: src/bin/e_actions.c:2695 #: src/bin/e_actions.c:2697 #: src/bin/e_actions.c:2699 #: src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2707 +#: src/bin/e_actions.c:2709 #: src/bin/e_actions.c:2711 -#: src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2724 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 -#: src/bin/e_actions.c:2730 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2713 +#: src/bin/e_actions.c:2719 +#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2731 #: src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 #: src/bin/e_actions.c:2740 #: src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 #: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2913 #: src/bin/e_int_menus.c:134 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:786 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 @@ -340,184 +342,184 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2640 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2646 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2652 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2658 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rack" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2687 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2689 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2707 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2713 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2719 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction " -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2758 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 -#: src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 #: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 +#: src/bin/e_actions.c:2780 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 @@ -527,77 +529,77 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2818 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu détaillé" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu…" -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:150 +#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 @@ -605,48 +607,48 @@ msgstr "Afficher le menu…" msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2849 #: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_actions.c:2858 #: src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #: src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 -#: src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2900 #: src/bin/e_configure.c:145 #: src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 @@ -664,44 +666,44 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Power Off Now" msgstr "Éteindre à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2913 #: src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" @@ -709,11 +711,11 @@ msgstr "Action reportée" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_border.c:4919 +#: src/bin/e_border.c:4969 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée" -#: src/bin/e_border.c:4932 +#: src/bin/e_border.c:4982 msgid "Desktop file scan" msgstr "Analyse des fichiers desktop" @@ -723,13 +725,13 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/bin/e_color_dialog.c:48 #: src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 #: src/bin/e_eap_editor.c:613 #: src/bin/e_eap_editor.c:677 #: src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm.c:9179 +#: src/bin/e_fm.c:8534 +#: src/bin/e_fm.c:9172 #: src/bin/e_fm_prop.c:512 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 #: src/bin/e_int_border_remember.c:524 @@ -748,8 +750,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "O.K." @@ -757,9 +758,9 @@ msgstr "O.K." #: src/bin/e_eap_editor.c:615 #: src/bin/e_eap_editor.c:679 #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8543 +#: src/bin/e_fm.c:8536 #: src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_utils.c:1246 +#: src/bin/e_utils.c:1250 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "O.K." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:327 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser 
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9096 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9097 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer tout" -#: src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9102 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9253 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :
%s ?" @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "" "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:67 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:619 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de fenêtre" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "Taille" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 #: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:639 @@ -1658,142 +1659,142 @@ msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" msgid "Remember these Locks" msgstr "Mémoriser ces verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Éditer l'icone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "Ajouter une application…" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Créer un icone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer sur le bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décrocher du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "Plus…" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:416 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:427 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:539 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Au menu des favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:550 msgid "To Launcher" msgstr "Au lanceur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:600 #: src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:611 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 #: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:862 msgid "Always On Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:873 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:884 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:976 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icone proposé par E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:997 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1005 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1066 #: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079 #: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancré" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1095 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1120 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:261 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 @@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1140 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" @@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 #: src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1271 +#: src/bin/e_utils.c:1275 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2046,8 +2047,8 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/bin/e_int_menus.c:210 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 #: src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/conf/e_conf.c:130 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 @@ -2056,8 +2057,8 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:710 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1151 msgid "Settings" msgstr "Configuration" @@ -2073,30 +2074,30 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgid "Shelf" msgstr "Rack" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "Paramétrage des modules" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "Modules disponibles" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "Activer le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "Modules activés" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "Désactiver le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:598 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:615 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:640 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 @@ -3128,57 +3129,57 @@ msgstr "il y a %li minutes" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1240 +#: src/bin/e_utils.c:1244 msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramétrage de l'importation d'image" -#: src/bin/e_utils.c:1244 +#: src/bin/e_utils.c:1248 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/bin/e_utils.c:1261 +#: src/bin/e_utils.c:1265 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1269 +#: src/bin/e_utils.c:1273 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1270 +#: src/bin/e_utils.c:1274 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1272 +#: src/bin/e_utils.c:1276 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1273 +#: src/bin/e_utils.c:1277 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1278 +#: src/bin/e_utils.c:1282 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1280 +#: src/bin/e_utils.c:1284 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1284 +#: src/bin/e_utils.c:1288 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 @@ -3190,12 +3191,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "Monter" #: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "Contrôler tous les :" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tics" @@ -3359,22 +3360,22 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:129 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:150 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de configuration" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:255 msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -3399,12 +3400,12 @@ msgstr "Applications au démarrage" msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à redémarrer" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "Applications sélectionnées" @@ -3793,9 +3794,9 @@ msgid "Idle time to exceed" msgstr "Durée d'inactivité à dépasser" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format @@ -3830,10 +3831,10 @@ msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran ..." #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 @@ -3896,64 +3897,64 @@ msgstr "Verrouillage de l'écran" msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre des bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Basculement des bureaux à la souris" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "Basculement animé" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Basculer lors du déplacement d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du basculement" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du basculement" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "Fond d'écran panoramique" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "Facteur horizontal %.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "Facteur vertical %.2f" @@ -4109,23 +4110,23 @@ msgstr "L'affichage actuel n'a pas le
support DPMS." msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Paramétrage de la gestion de l'énergie" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Activer la gestion de l'énergie" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Délai avant mise en veille" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Délai avant extinction" @@ -6044,7 +6045,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fré msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option
ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." @@ -6146,7 +6147,7 @@ msgid "Run Command Dialog" msgstr "Fenêtre de commande" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:181 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" @@ -6441,7 +6442,7 @@ msgstr "Fenêtre suivante" msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" @@ -6710,110 +6711,110 @@ msgstr "Contrôle du système" msgid "System Controls" msgstr "Contrôles du système" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "Paramétrage de Température" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Afficher les unités" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalle des vérifications" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Très lent" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Température élevée" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Température basse" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f °F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" @@ -6937,7 +6938,7 @@ msgid "Right:" msgstr "Droit :" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -6978,41 +6979,143 @@ msgstr "Paramétrage du module de mixage" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1093 msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé pour le désagrément." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Gestionnaire de connexion" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 +msgid "Connman Server Operation Failed" +msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" -msgstr "Paramétrage de la connexion réseau" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 +#, c-format +msgid "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +msgstr "Impossible d'exécuter l'opération distante :
%s
Erreur du serveur %s: %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" -msgstr "Périphérique réseau" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 +msgid "Connman Operation Failed" +msgstr "Connman : échec de l'opération." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Could not execute local operation:
%s" +msgstr "Impossible d'exécuter l'opération locale :
%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" -msgstr "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:915 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1624 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "Impossible d'entrer en mode hors ligne." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" -msgstr "Périphérique spécifique" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" -msgstr "Réseaux" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:147 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "Requête mode hors ligne." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "ConnMan requiert un mot de passe." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:285 +#, c-format +msgid "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour
le service %s" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:309 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "Afficher le mot de passe en clair." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:325 +msgid "Ok" +msgstr "O.K." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:536 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "Se déconnecter du service réseau." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:625 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:650 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "Le service n'existe plus." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 +msgid "Connect to network service." +msgstr "Se connecter au service réseau." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:672 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1083 +msgid "Offline mode" +msgstr "Mode hors ligne" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1249 +msgid "No ConnMan" +msgstr "ConnMan introuvable" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1251 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "Serveur ConnMan introuvable" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1264 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "Mode hors ligne : les fonctions réseau sont désactivées." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1289 +msgid "No Connection" +msgstr "Pas de connexion" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1293 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1296 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1663 +msgid "disconnect" +msgstr "déconnecter" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +msgid "Unknown Name" +msgstr "Nom inconnu" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No error" +msgstr "Aucune erreur" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1659 +msgid "idle" +msgstr "Inactif" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1660 +msgid "association" +msgstr "association" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1661 +msgid "configuration" +msgstr "configuration" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1662 +msgid "ready" +msgstr "prêt" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1664 +msgid "failure" +msgstr "échec" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists" @@ -7026,6 +7129,18 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de connexion" +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Périphérique réseau" +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Wi-Fi" +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "LAN" +#~ msgid "Specific Device" +#~ msgstr "Périphérique spécifique" +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Réseaux" #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Étendre la fenêtre" #~ msgid "Allow window manipulation" @@ -7064,8 +7179,6 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgstr "Fenêtres internes" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nom et classe de fenêtre" -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "Inactif" #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Impossible de monter le périphérique" #~ msgid "Shelf Size" @@ -7088,8 +7201,6 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgstr "Configurer le contenu de la barre d'outils" #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Titre de la boîte de dialogue de configuration" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurer" #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Configuration de l'en-tête" #~ msgid "Done %ld / %ld byte" @@ -7185,8 +7296,6 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgstr "Bureau %i, %i" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Configuration mise à jour" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuration" #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Configuration de la barre d'outils" #~ msgid "Shelf Configuration" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a3ae33125..8fb4ebb27 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:35+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,20 +18,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2561 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:248 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:178 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid "The Team" msgstr "Il Team" -#: src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -73,63 +73,63 @@ msgstr "" "finestra
che non sono ancora stati salvati verranno persi!

Siete " "sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9023 src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1784 src/bin/e_actions.c:1881 +#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_actions.c:2007 src/bin/e_actions.c:2070 +#: src/bin/e_actions.c:2133 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9245 #: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 -#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 -#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883 +#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072 +#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9014 src/bin/e_fm.c:9246 #: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1778 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1780 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1875 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1877 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:2064 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1940 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2001 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2003 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Avete richiesto di riavviare il sistema.

Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2066 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -145,327 +145,328 @@ msgstr "" "Avete richiesto di sospendere il computer.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2127 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2129 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537 -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2551 +#: src/bin/e_actions.c:2556 src/bin/e_actions.c:2561 src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_fm.c:6073 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2543 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2838 src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2842 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2543 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2551 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2556 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2566 src/bin/e_int_border_menu.c:237 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607 -#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2571 src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2585 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2597 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_actions.c:2604 +#: src/bin/e_actions.c:2606 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2578 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:405 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2594 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2602 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2613 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2615 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2617 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2621 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638 -#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665 -#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717 -#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2646 src/bin/e_actions.c:2652 +#: src/bin/e_actions.c:2658 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707 +#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2713 +#: src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2913 #: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2640 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2646 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2652 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2658 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2687 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2689 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2707 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2713 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2719 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2725 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2758 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2780 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 @@ -475,112 +476,112 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2780 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2818 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2820 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:150 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Esecuzione" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Commuta modalità non in linea" +msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2900 #: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 @@ -595,43 +596,43 @@ msgstr "Commuta modalità non in linea" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" @@ -639,11 +640,11 @@ msgstr "Azione ritardata" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_border.c:4919 +#: src/bin/e_border.c:4969 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:4932 +#: src/bin/e_border.c:4982 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop" @@ -652,9 +653,9 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" #: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 -#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:613 #: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8541 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm_prop.c:512 +#: src/bin/e_fm.c:8534 src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_fm_prop.c:512 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 #: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 #: src/bin/e_utils.c:675 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 @@ -667,13 +668,13 @@ msgstr "Selettore colore" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8543 -#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_utils.c:1246 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8536 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_utils.c:1250 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 @@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:327 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 @@ -804,11 +805,11 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -822,7 +823,7 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -996,23 +997,23 @@ msgstr "Seleziona un'icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8043 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8036 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7943 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6068 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7782 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1154,201 +1155,201 @@ msgstr "Non ci sono output." msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3010 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3010 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3026 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3026 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3041 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3041 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3678 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:7790 src/bin/e_fm.c:7978 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9095 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:7716 src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7709 src/bin/e_fm.c:7869 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:7725 src/bin/e_fm.c:7885 +#: src/bin/e_fm.c:7718 src/bin/e_fm.c:7878 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7725 src/bin/e_fm.c:7885 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7733 src/bin/e_fm.c:7893 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:7761 src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7754 src/bin/e_fm.c:7914 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7936 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7929 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8044 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8063 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8068 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8073 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8083 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:8325 src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8318 src/bin/e_fm.c:8371 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:8351 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:8359 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8360 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8385 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8637 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8680 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:8542 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8535 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8759 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8760 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8814 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8816 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:8963 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8956 src/bin/e_fm.c:9094 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:9107 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8960 src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8963 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9015 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9017 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9023 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9096 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9097 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9102 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9253 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9259 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sle estensioni DPMS." msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Impostazioni gestione energetica dello schermo" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Abilita gestione energetica dello schermo" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Standby" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Sospensione" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Spegnimento" @@ -6207,7 +6208,7 @@ msgstr "" "della CPU. Probabilmente mancano
funzionalità o moduli del kernel, o più " "semplicemente
la vostra CPU non supporta questa funzionalità." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6311,7 +6312,7 @@ msgstr "Dropshadow" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Lanciacomandi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:181 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -6623,7 +6624,7 @@ msgstr "Finestra successiva" msgid "Previous Window" msgstr "Finestra precedente" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" @@ -6890,110 +6891,110 @@ msgstr "Controllo del sistema" msgid "System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "Impostazioni di Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Unità di misura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Centigradi" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Molto lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" @@ -7120,7 +7121,7 @@ msgstr "Sinistro:" msgid "Right:" msgstr "Destro:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -7160,11 +7161,11 @@ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1093 msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7173,33 +7174,135 @@ msgstr "" "configurazione è stata rimpiazzatata con
quella predefinita. Ci scusiamo " "per l'inconveniente." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Gestore connessioni di rete" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 +msgid "Connman Server Operation Failed" +msgstr "Operazione sul server fallita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" -msgstr "Impostazioni connessioni di rete" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire l'operazione remota:
%s
Errore del server " +"%s: %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivo di rete" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 +msgid "Connman Operation Failed" +msgstr "Operazione di Connman fallita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" -msgstr "Wireless" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Could not execute local operation:
%s" +msgstr "Impossibile eseguire l'operazione locale:
%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" -msgstr "Ethernet" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:121 src/modules/connman/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:915 src/modules/connman/e_mod_main.c:1624 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" -msgstr "Dispositivo specifico" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:140 src/modules/connman/e_mod_main.c:905 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "Il demone Connman non è in esecuzione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" -msgstr "Reti" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:147 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "Interroga modalita' disconnessa del sistema" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "Connman ha bisogno della passphrase" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:285 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "" +"Il gestore delle connessioni Connman ha bisogno della
passphrase per il " +"servizio%s" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:309 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "Mostra passphrase come testo" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:325 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:523 src/modules/connman/e_mod_main.c:536 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "Disconnetti dal servizio di rete" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:566 src/modules/connman/e_mod_main.c:625 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:650 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "Il servizio non esiste più" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:574 src/modules/connman/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 +msgid "Connect to network service." +msgstr "Connetti al servizio di rete" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:672 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1083 +msgid "Offline mode" +msgstr "Modalità disconnessa" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1249 +msgid "No ConnMan" +msgstr "Nessun Connman" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1251 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1264 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1289 +msgid "No Connection" +msgstr "Nessuna connessione" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1293 +msgid "Not connected" +msgstr "Disconnesso" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1296 src/modules/connman/e_mod_main.c:1663 +msgid "disconnect" +msgstr "disconnetti" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +msgid "Unknown Name" +msgstr "Nome sconosciuto" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No error" +msgstr "Nessun errore" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1659 +msgid "idle" +msgstr "In attesa" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1660 +msgid "association" +msgstr "associazione" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1661 +msgid "configuration" +msgstr "configurazione" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1662 +msgid "ready" +msgstr "pronto" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1664 +msgid "failure" +msgstr "errore" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 msgid "Another systray exists"