|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 10:58+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:21+0100\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 11:12+0100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 11:18+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
@ -22,18 +22,19 @@ msgstr "Impostazioni mensole portamoduli" |
|
|
|
|
msgid "Configured Shelves" |
|
|
|
|
msgstr "Mensole configurate" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:101 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:87 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 |
|
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
|
|
msgstr "Aggiungi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4729 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4839 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 |
|
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:276 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 src/bin/e_int_config_desk.c:156 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 |
|
|
|
|
msgid "Configure" |
|
|
|
|
msgstr "Configura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Configurazione" |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2015 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2024 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:514 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:684 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:825 |
|
|
|
|
msgid "System" |
|
|
|
|
msgstr "Sistema" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Selettore temi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:356 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:606 src/bin/e_int_config_startup.c:268 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:679 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:820 |
|
|
|
|
msgid "Personal" |
|
|
|
|
msgstr "Personali" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -456,11 +457,11 @@ msgstr "Personali" |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:617 src/bin/e_int_config_startup.c:281 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 src/bin/e_widget_fsel.c:294 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:521 src/bin/e_int_config_apps.c:661 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:691 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:832 |
|
|
|
|
msgid "Go up a Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Directory superiore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:751 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:902 |
|
|
|
|
msgid "Import..." |
|
|
|
|
msgstr "Importa..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -563,7 +564,8 @@ msgstr "Dati dell'output" |
|
|
|
|
msgid "There was no output." |
|
|
|
|
msgstr "Non ci sono output." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:684 src/bin/e_utils.c:237 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:686 src/bin/e_utils.c:237 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:280 src/bin/e_int_config_imc.c:518 |
|
|
|
|
msgid "Run Error" |
|
|
|
|
msgstr "Errore di esecuzione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -573,18 +575,18 @@ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment non ha potuto processare la linea di comando:<br><br>%s %s<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:685 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:687 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s %" |
|
|
|
|
"s<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:2813 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:2815 |
|
|
|
|
msgid "Application run error" |
|
|
|
|
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:2815 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:2817 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " |
|
|
|
@ -593,12 +595,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" |
|
|
|
|
"s<br><br>L'applicazione non è partita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:2823 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_apps.c:2825 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:218 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4910 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5023 src/bin/e_fm.c:5618 src/bin/e_fm.c:5678 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5717 src/bin/e_eap_editor.c:502 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:5020 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5133 src/bin/e_fm.c:5728 src/bin/e_fm.c:5788 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5827 src/bin/e_eap_editor.c:502 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:577 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197 |
|
|
|
@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Categorie" |
|
|
|
|
msgid "Configuration Items" |
|
|
|
|
msgstr "Elementi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:777 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:779 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:283 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_actions.c:1803 |
|
|
|
|
msgid "Close" |
|
|
|
@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "Aspetto" |
|
|
|
|
msgid "Colors" |
|
|
|
|
msgstr "Colori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:314 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:315 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:80 |
|
|
|
|
msgid "Fonts" |
|
|
|
|
msgstr "Font" |
|
|
|
@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Small" |
|
|
|
|
msgstr "Piccolo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_border_menu.c:63 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221 |
|
|
|
|
msgid "Normal" |
|
|
|
|
msgstr "Normale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1205,63 +1207,63 @@ msgstr "Grande stilizzato" |
|
|
|
|
msgid "Font Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Impostazioni dei font" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:287 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:288 |
|
|
|
|
msgid "Font Classes" |
|
|
|
|
msgstr "Configurazione classi font" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:297 src/bin/e_int_config_fonts.c:426 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:298 src/bin/e_int_config_fonts.c:427 |
|
|
|
|
msgid "Enable Font Class" |
|
|
|
|
msgstr "Abilita classe font" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:302 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:303 |
|
|
|
|
msgid "Font Size:" |
|
|
|
|
msgstr "Dimensione:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:447 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:306 src/bin/e_int_config_fonts.c:448 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%2.1f pixels" |
|
|
|
|
msgstr "%2.1f pixel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:417 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:418 |
|
|
|
|
msgid "Font Class Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configurazione classi font" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:432 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:433 |
|
|
|
|
msgid "Font" |
|
|
|
|
msgstr "Font" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:443 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:444 |
|
|
|
|
msgid "Font Size" |
|
|
|
|
msgstr "Dimensione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:457 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:458 |
|
|
|
|
msgid "Hinting" |
|
|
|
|
msgstr "Hinting (ottimizzazione)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:462 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:463 |
|
|
|
|
msgid "Bytecode" |
|
|
|
|
msgstr "Bytecode" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:467 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 |
|
|
|
|
msgid "Automatic" |
|
|
|
|
msgstr "Automatico" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:472 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:473 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:155 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:210 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242 |
|
|
|
|
msgid "None" |
|
|
|
|
msgstr "Nessuno" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:479 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:480 |
|
|
|
|
msgid "Font Fallbacks" |
|
|
|
|
msgstr "Font alternativi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:482 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:483 |
|
|
|
|
msgid "Fallback Name" |
|
|
|
|
msgstr "Nome font alternativo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:497 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:498 |
|
|
|
|
msgid "Enable Fallbacks" |
|
|
|
|
msgstr "Abilita font alternativi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1269,19 +1271,19 @@ msgstr "Abilita font alternativi" |
|
|
|
|
msgid "Go to Parent Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Directory superiore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:775 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:777 |
|
|
|
|
msgid "Open" |
|
|
|
|
msgstr "Apri" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:773 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:775 |
|
|
|
|
msgid "Open with..." |
|
|
|
|
msgstr "Apri con..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:793 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:795 |
|
|
|
|
msgid "Specific Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Applicazioni specifiche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:813 src/bin/e_int_config_apps.c:715 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:815 src/bin/e_int_config_apps.c:715 |
|
|
|
|
msgid "All Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Tutte le applicazioni" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3632,8 +3634,8 @@ msgstr "Errore - supporto PAM mancante" |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>" |
|
|
|
|
"quindi il blocco dello schermo viene disabilitato." |
|
|
|
|
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " |
|
|
|
|
"blocco dello schermo viene disabilitato." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:213 |
|
|
|
|
msgid "Lock Failed" |
|
|
|
@ -3717,14 +3719,14 @@ msgstr "Informazioni su..." |
|
|
|
|
msgid "Would you like to unload this module?<br>" |
|
|
|
|
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5095 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5205 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1431 src/bin/e_actions.c:1492 src/bin/e_actions.c:1541 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1639 src/bin/e_actions.c:1688 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:215 |
|
|
|
|
msgid "Yes" |
|
|
|
|
msgstr "Sì" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5096 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5206 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1433 src/bin/e_actions.c:1494 src/bin/e_actions.c:1543 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1592 src/bin/e_actions.c:1641 src/bin/e_actions.c:1690 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:216 |
|
|
|
@ -3773,82 +3775,82 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Starting %s" |
|
|
|
|
msgstr "Avvio di %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:1556 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:1656 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%i Files" |
|
|
|
|
msgstr "%i File" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4469 src/bin/e_fm.c:4610 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4579 src/bin/e_fm.c:4720 |
|
|
|
|
msgid "Refresh View" |
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna vista" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4480 src/bin/e_fm.c:4621 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4590 src/bin/e_fm.c:4731 |
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra file nascosti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4495 src/bin/e_fm.c:4636 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4605 src/bin/e_fm.c:4746 |
|
|
|
|
msgid "Remember Ordering" |
|
|
|
|
msgstr "Ricorda ordinamento" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4507 src/bin/e_fm.c:4648 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4617 src/bin/e_fm.c:4758 |
|
|
|
|
msgid "Sort Now" |
|
|
|
|
msgstr "Ordina adesso" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4524 src/bin/e_fm.c:4665 src/bin/e_int_config_paths.c:210 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4634 src/bin/e_fm.c:4775 src/bin/e_int_config_paths.c:210 |
|
|
|
|
msgid "New Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Nuova directory" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4740 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4850 |
|
|
|
|
msgid "Rename" |
|
|
|
|
msgstr "Rinomina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4750 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4860 |
|
|
|
|
msgid "Properties" |
|
|
|
|
msgstr "Proprietà" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4868 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4978 |
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Crea nuova directory" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4869 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4979 |
|
|
|
|
msgid "New Directory Name:" |
|
|
|
|
msgstr "Nome directory:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4912 src/bin/e_fm.c:5025 src/bin/e_fm.c:5620 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5680 src/bin/e_fm.c:5719 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5022 src/bin/e_fm.c:5135 src/bin/e_fm.c:5730 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5790 src/bin/e_fm.c:5829 |
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
msgstr "Errore" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4914 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5024 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare la directory:<br><hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4969 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5079 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Rename %s to:" |
|
|
|
|
msgstr "Rinomina %s in:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4971 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5081 |
|
|
|
|
msgid "Rename File" |
|
|
|
|
msgstr "Rinomina file" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5027 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5137 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Impossibile rinominare da <hilight>%s</hilight> a <hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5098 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5208 |
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete" |
|
|
|
|
msgstr "Conferma eliminazione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5102 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5212 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" |
|
|
|
|
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5108 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5218 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" |
|
|
|
@ -3857,16 +3859,20 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" |
|
|
|
|
"hilight> ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5622 src/bin/e_fm.c:5682 src/bin/e_fm.c:5721 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5732 src/bin/e_fm.c:5792 src/bin/e_fm.c:5831 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
msgstr "Impossibile eliminare <br><hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5818 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5928 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%i Queued" |
|
|
|
|
msgstr "%i in coda" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6046 |
|
|
|
|
msgid "Removable Device" |
|
|
|
|
msgstr "Dispositivo rimovibile" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:52 |
|
|
|
|
msgid "Always On Top" |
|
|
|
|
msgstr "Sempre sulle altre" |
|
|
|
@ -4043,7 +4049,7 @@ msgid "ICCCM Properties" |
|
|
|
|
msgstr "Proprietà ICCCM" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:469 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:757 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:909 |
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "Nome" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4745,19 +4751,19 @@ msgstr "Ripristina al login" |
|
|
|
|
msgid "Refresh" |
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:491 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:490 |
|
|
|
|
msgid "Rotation" |
|
|
|
|
msgstr "Rotazione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:513 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:512 |
|
|
|
|
msgid "Mirroring" |
|
|
|
|
msgstr "Specularità" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:595 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:594 |
|
|
|
|
msgid "Missing Features" |
|
|
|
|
msgstr "Funzionalità mancanti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:596 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:595 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</" |
|
|
|
|
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " |
|
|
|
@ -4771,11 +4777,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è " |
|
|
|
|
"stato rilevato<br>il supporto XRandr." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:608 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:607 |
|
|
|
|
msgid "No Refresh Rates Found" |
|
|
|
|
msgstr "Frequenza di refresh non trovata" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:609 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:608 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " |
|
|
|
|
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " |
|
|
|
@ -5492,11 +5498,11 @@ msgstr "Lettura-scrittura" |
|
|
|
|
msgid "Move Up" |
|
|
|
|
msgstr "Sposta su" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:64 |
|
|
|
|
msgid "Move Down" |
|
|
|
|
msgstr "Sposta giù" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:109 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:92 |
|
|
|
|
msgid "Remove" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5524,7 +5530,8 @@ msgstr "Impostazioni del terminale" |
|
|
|
|
msgid "Terminal Command" |
|
|
|
|
msgstr "Comando del terminale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:238 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:238 src/bin/e_int_config_imc.c:281 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:519 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
@ -5896,7 +5903,8 @@ msgstr "Errore creazione gradiente" |
|
|
|
|
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." |
|
|
|
|
msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_config.c:192 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 |
|
|
|
|
msgid "IBar" |
|
|
|
|
msgstr "IBar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5982,31 +5990,39 @@ msgstr "Cambio desktop" |
|
|
|
|
msgid "Background Change" |
|
|
|
|
msgstr "Cambio sfondo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:95 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:107 |
|
|
|
|
msgid "Input Method Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configurazione metodo di input" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:220 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:299 |
|
|
|
|
msgid "Input Method Selector" |
|
|
|
|
msgstr "Selettore metodo di input" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:223 |
|
|
|
|
msgid "Use no Input Method" |
|
|
|
|
msgstr "Nessun metodo di input" |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:302 src/bin/e_int_config_imc.c:893 |
|
|
|
|
msgid "Use No Input Method" |
|
|
|
|
msgstr "Non usare metodo di input" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:307 src/bin/e_int_config_imc.c:958 |
|
|
|
|
msgid "Setup Selected Input Method" |
|
|
|
|
msgstr "Configura metodo di input selezionato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:749 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:900 |
|
|
|
|
msgid "New" |
|
|
|
|
msgstr "Nuovo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:755 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:907 |
|
|
|
|
msgid "Input Method Parameters" |
|
|
|
|
msgstr "Parametri metodo di input" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:764 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:916 |
|
|
|
|
msgid "Execute Command" |
|
|
|
|
msgstr "Esegui comando" |
|
|
|
|
msgstr "Comando di esecuzione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:773 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:923 |
|
|
|
|
msgid "Setup Command" |
|
|
|
|
msgstr "Comando di configurazione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:932 |
|
|
|
|
msgid "Exported Environment Variables" |
|
|
|
|
msgstr "Variabili d'ambiente esportate" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6081,43 +6097,43 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment non ha potuto importare la configurazione<br>a causa di un " |
|
|
|
|
"errore di copia." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 |
|
|
|
|
msgid "IBar Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configurazione modulo IBar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 |
|
|
|
|
msgid "Selected Bar Source" |
|
|
|
|
msgstr "Fonte delle icone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 |
|
|
|
|
msgid "Icon Labels" |
|
|
|
|
msgstr "Etichette icone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 |
|
|
|
|
msgid "Show Icon Label" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra etichette icone" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 |
|
|
|
|
msgid "Display App Name" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra nome" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 |
|
|
|
|
msgid "Display App Comment" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra commento" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:131 |
|
|
|
|
msgid "Display App Generic" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra descrizione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 |
|
|
|
|
msgid "Create new IBar source" |
|
|
|
|
msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:162 |
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this new source:" |
|
|
|
|
msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
|
|
@ -6356,7 +6372,7 @@ msgid "Popup Speed" |
|
|
|
|
msgstr "Velocità del popup" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%1.1f seconds" |
|
|
|
@ -6449,106 +6465,106 @@ msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" |
|
|
|
|
msgid "Temperature Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configurazione modulo Temperature" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312 |
|
|
|
|
msgid "Display Units" |
|
|
|
|
msgstr "Unità di misura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:293 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 |
|
|
|
|
msgid "Celsius" |
|
|
|
|
msgstr "Centigradi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 |
|
|
|
|
msgid "Fahrenheit" |
|
|
|
|
msgstr "Fahrenheit" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339 |
|
|
|
|
msgid "Check Interval" |
|
|
|
|
msgstr "Frequenza di campionamento" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219 |
|
|
|
|
msgid "Fast" |
|
|
|
|
msgstr "Veloce" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:202 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223 |
|
|
|
|
msgid "Slow" |
|
|
|
|
msgstr "Lento" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 |
|
|
|
|
msgid "Very Slow" |
|
|
|
|
msgstr "Molto lento" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:351 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:232 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372 |
|
|
|
|
msgid "High Temperature" |
|
|
|
|
msgstr "Alta temperatura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235 |
|
|
|
|
msgid "200 F" |
|
|
|
|
msgstr "200 F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237 |
|
|
|
|
msgid "150 F" |
|
|
|
|
msgstr "150 F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 |
|
|
|
|
msgid "110 F" |
|
|
|
|
msgstr "110 F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377 |
|
|
|
|
msgid "Low Temperature" |
|
|
|
|
msgstr "Bassa temperatura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 |
|
|
|
|
msgid "130 F" |
|
|
|
|
msgstr "130 F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 |
|
|
|
|
msgid "90 F" |
|
|
|
|
msgstr "90 F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259 |
|
|
|
|
msgid "93 C" |
|
|
|
|
msgstr "93 C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 |
|
|
|
|
msgid "65 C" |
|
|
|
|
msgstr "65 C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 |
|
|
|
|
msgid "43 C" |
|
|
|
|
msgstr "43 C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270 |
|
|
|
|
msgid "55 C" |
|
|
|
|
msgstr "55 C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 |
|
|
|
|
msgid "32 C" |
|
|
|
|
msgstr "32 C" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:327 |
|
|
|
|
msgid "Sensors" |
|
|
|
|
msgstr "Sensori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:345 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%1.0f F" |
|
|
|
|
msgstr "%1.0f F" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%1.0f C" |
|
|
|
|
msgstr "%1.0f C" |
|
|
|
@ -6557,11 +6573,11 @@ msgstr "%1.0f C" |
|
|
|
|
msgid "Temperature" |
|
|
|
|
msgstr "Temperature" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Temperature Module" |
|
|
|
|
msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:597 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux." |
|
|
|
|
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that " |
|
|
|
|