From ac467a1756fa13ac725c0ba4e2d4b5bcd4fff8ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: e-taro Date: Fri, 1 Sep 2006 13:53:59 +0000 Subject: [PATCH] e17 eo.po update (Olivier) SVN revision: 25293 --- po/eo.po | 3702 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1851 insertions(+), 1851 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 1273e0e42..247fdbec0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,1447 +1,1229 @@ # translation of eo.po to -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Olivier M , 2006. +# This file is put in the public domain. +# Olivier M , 2006 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eo\n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Report-Msgid-Bugs-To: olivierweb@ifrance.com\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-08 21:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-08 21:41+0200\n" +"X-Language-Team: Esperanto \n" +"Project-Id-Version: eo\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 10:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-30 22:46+0200\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"X-Poedit-Country: ESPERANTUJO\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:30 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:35 msgid "Shelf Settings" msgstr "Bretaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:176 -#, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Vi petis forigu \"%s\".

ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun breton ?" - -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:181 -#: src/bin/e_shelf.c:758 -msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton ?" - -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:204 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:63 msgid "Configured Shelves" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:216 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:101 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:71 src/bin/e_widget_config_list.c:101 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:384 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 msgid "Add" -msgstr "Aldonu" +msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:218 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3939 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:105 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fileman_smart.c:3938 +#: src/bin/e_fm.c:2483 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:388 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" -msgstr "Forigu" +msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:220 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguru..." +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:75 src/bin/e_int_config_modules.c:303 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguri" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:39 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:88 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:129 -msgid "Menu Settings" -msgstr "Menuo \"Agordoj\"" +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:237 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun breton ?" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:89 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:130 -msgid "Show Name In Menu" -msgstr "Montru Nomon en Menuo" +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:874 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton ?" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:91 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:40 src/bin/e_int_config_menus.c:91 #: src/bin/e_int_config_menus.c:132 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Menuaj Agordoj" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:133 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo" + +#: src/bin/e_int_config_menus.c:94 src/bin/e_int_config_menus.c:135 msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "Montru Komenton en Menuo" +msgstr "Vidigi Komenton En Menuo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:96 src/bin/e_int_config_menus.c:137 msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "Montru ĝeneralaĵon en Menuo" +msgstr "Vidigi Komunaĵon En Menuo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:138 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:141 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Aŭtomatkulumaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:139 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:142 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:141 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:144 src/bin/e_int_config_menus.c:148 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f rastrumeroj" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:143 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:146 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Aŭtomatkuluma Kursora Marĝeno" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:149 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:136 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:152 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:138 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diversaj opcioj" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:150 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:153 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menua ruluma rapideco" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:152 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:155 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" -msgstr "%5.0f rastrumeroj/sekundo" +msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:154 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:157 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:156 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:159 src/bin/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:161 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Fintempo de Klaka Teno" -#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:163 #, c-format msgid "%2.1f seconds" msgstr "%2.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Window Locks" msgstr "Fenestraj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 msgid "Generic Locks" -msgstr "Ĝenerala ŝloso" +msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:296 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "ŝlosu la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas" +msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:298 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:297 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" -msgstr "Protektu tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj" +msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:300 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:299 msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protektu tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava" +msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:302 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:301 msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "Malpermesu la randan ŝanĝon en tiu fenestro" +msgstr "Malpermesi la randan ŝanĝon en tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:304 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Memoru tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" +msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 msgid "Lock program changing:" -msgstr "Ŝlosu programaran ŝanĝon" +msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:312 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:372 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:451 msgid "Size" -msgstr "Grandeco" +msgstr "Grando" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:165 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:270 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:497 src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:409 msgid "Stacking" msgstr "Stako" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 src/bin/e_int_border_locks.c:343 msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:326 src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:503 msgid "Stickiness" msgstr "Glueco" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:505 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 src/bin/e_int_border_locks.c:347 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Shaded state" msgstr "Volva stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:350 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Maximized state" msgstr "Grandegita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekraneco" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 msgid "Lock me from changing:" -msgstr "Ŝlosu min kontraŭ ŝanĝoj" +msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:354 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:499 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:501 msgid "Border style" msgstr "Randa stilo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:358 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 msgid "Stop me from:" -msgstr "Malpermesu min kontraŭ :" +msgstr "Malpermesi min pri:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:359 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:358 msgid "Closing the window" -msgstr "Fermu la fenestron" +msgstr "Fermi la fenestron" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:361 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_border_locks.c:360 msgid "Exiting my login with this window open" -msgstr "Elsalutu kun tiu fenestra malfermo" +msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:365 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:364 msgid "Remember these Locks" -msgstr "Memoru tiujn ŝlosojn" +msgstr "Memori tiujn ŝlosojn" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Enhavaj Agordoj" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Bretaj Enhavoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:275 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:211 msgid "Available Gadgets" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:301 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221 msgid "Add Gadget" msgstr "Aldunu Vanaĵon" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:308 -msgid "Selected" -msgstr "Elektita" +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:228 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Elektitaj Vanaĵoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:348 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:237 msgid "Remove Gadget" msgstr "Forigu Vanaĵon" -#: src/bin/e_int_menus.c:78 +#: src/bin/e_ipc.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_ipc.c:62 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:73 +msgid "Main" +msgstr "Ĉefa" + +#: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Favorite Applications" -msgstr "Ŝatataj Aplikaĵoj" +msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:83 -#: src/bin/e_configure.c:98 -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "All Applications" +msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" + +#: src/bin/e_int_menus.c:94 src/bin/e_configure.c:94 msgid "Run Command" -msgstr "Lanĉa Komando" +msgstr "Lanĉi komandon" -#: src/bin/e_int_menus.c:93 +#: src/bin/e_int_menus.c:104 msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:111 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:107 +#: src/bin/e_int_menus.c:118 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#Vanaĵoj -#: src/bin/e_int_menus.c:114 -#: src/bin/e_actions.c:1759 -msgid "Gadgets" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_menus.c:122 -#: src/bin/e_about.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_about.c:42 msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/bin/e_theme_about.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:140 src/bin/e_theme_about.c:42 msgid "About This Theme" msgstr "Pri tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_module.c:439 -#: src/bin/e_gadget.c:209 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:304 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:912 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:173 +#: src/bin/e_int_menus.c:147 src/bin/e_module.c:452 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:305 src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:174 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:142 +#: src/bin/e_int_menus.c:155 msgid "Restart Enlightenment" -msgstr "Relanĉu Enlightenment-on" +msgstr "Relanĉi na Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:147 +#: src/bin/e_int_menus.c:160 msgid "Exit Enlightenment" -msgstr "Eliru Enlightenment-on" +msgstr "Eliri na Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:471 +#: src/bin/e_int_menus.c:497 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: src/bin/e_int_menus.c:529 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ŝlosu ekranon" - -#: src/bin/e_int_menus.c:534 -msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Montru/kaŝu ĉiujn Fenestrojn" - #: src/bin/e_int_menus.c:590 -#: src/bin/e_configure.c:63 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ŝlosi Ekranon" + +#: src/bin/e_int_menus.c:595 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" + +#: src/bin/e_int_menus.c:676 src/bin/e_configure.c:63 msgid "Configuration Panel" -msgstr "Konfiguraĵa panelo" +msgstr "Panelo de Konfigurajxo" -#: src/bin/e_int_menus.c:598 +#: src/bin/e_int_menus.c:681 src/bin/e_configure.c:67 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Tapeto" + +#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:68 +msgid "Theme" +msgstr "Etoso" + +#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Modules" +msgstr "Moduloj" + +#: src/bin/e_int_menus.c:699 msgid "Create a new Application" -msgstr "Kreu novan Aplikaĵon" +msgstr "Krei novan Aplikaĵon" -#: src/bin/e_int_menus.c:606 -msgid "Test Filemanager" -msgstr "Prova Dosieradministrilo" +#: src/bin/e_int_menus.c:704 +msgid "Regenerate \"All Applications\" Menu" +msgstr "Krei de nove la Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\"" -#: src/bin/e_int_menus.c:665 -#: src/bin/e_int_menus.c:825 +#: src/bin/e_int_menus.c:765 src/bin/e_int_menus.c:955 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:680 -#: src/bin/e_int_menus.c:839 +#: src/bin/e_int_menus.c:792 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Purigi Fenestrojn" + +#: src/bin/e_int_menus.c:814 src/bin/e_int_menus.c:969 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:698 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Purigu Fenestrojn" - -#: src/bin/e_int_menus.c:777 -#: src/bin/e_gadget.c:215 -#: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Redaktomoduso" - -#: src/bin/e_int_menus.c:783 -msgid "(Unused)" -msgstr "(Neuzita)" - -#: src/bin/e_int_config_theme.c:47 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:41 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:168 -#: src/bin/e_int_config_background.c:345 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:168 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:592 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:255 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:372 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:512 src/bin/e_int_config_startup.c:174 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:590 msgid "Personal" msgstr "Persona" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:178 -#: src/bin/e_int_config_background.c:354 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:177 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:260 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:377 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:517 src/bin/e_int_config_startup.c:184 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:185 -#: src/bin/e_int_config_background.c:361 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:184 -msgid "Other" -msgstr "Alia" +#: src/bin/e_int_config_theme.c:268 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:385 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:525 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:219 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:227 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/bin/e_apps_error.c:54 +#: src/bin/e_apps_error.c:37 msgid "Application Execution Error" -msgstr "Eraro de Aplikaja Lanĉo" +msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:68 +#: src/bin/e_apps_error.c:51 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "%s haltis ruli senatendite." +msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_apps_error.c:75 +#: src/bin/e_apps_error.c:57 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s" msgstr "ElirSignalo de %i sendiĝis ekde %s" -#: src/bin/e_apps_error.c:83 +#: src/bin/e_apps_error.c:64 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal" msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo" -#: src/bin/e_apps_error.c:86 +#: src/bin/e_apps_error.c:66 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal" msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo" -#: src/bin/e_apps_error.c:90 +#: src/bin/e_apps_error.c:70 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal" msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo" -#: src/bin/e_apps_error.c:93 +#: src/bin/e_apps_error.c:73 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error" msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro" -#: src/bin/e_apps_error.c:97 +#: src/bin/e_apps_error.c:76 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal" msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_apps_error.c:101 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_apps_error.c:79 +#, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" -msgstr "%s interrompiĝis per \"Segmentation Fault\"" +msgstr "%s interrompigxis per Segmenta Misfunkcio" -#: src/bin/e_apps_error.c:104 +#: src/bin/e_apps_error.c:82 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe" msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto" -#: src/bin/e_apps_error.c:108 +#: src/bin/e_apps_error.c:85 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Singal" msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo" -#: src/bin/e_apps_error.c:111 +#: src/bin/e_apps_error.c:88 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error" msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro" -#: src/bin/e_apps_error.c:115 +#: src/bin/e_apps_error.c:91 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i" msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i" -#: src/bin/e_apps_error.c:251 -#: src/bin/e_apps_error.c:327 -#: src/bin/e_apps_error.c:334 +#: src/bin/e_apps_error.c:222 src/bin/e_apps_error.c:291 +#: src/bin/e_apps_error.c:297 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_apps_error.c:257 -#: src/bin/e_apps_error.c:335 +#: src/bin/e_apps_error.c:227 src/bin/e_apps_error.c:298 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_apps_error.c:262 -#: src/bin/e_apps_error.c:343 +#: src/bin/e_apps_error.c:231 src/bin/e_apps_error.c:305 msgid "Save This Message" -msgstr "Registru Tiun Mesaĝon" +msgstr "Registri Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_apps_error.c:289 +#: src/bin/e_apps_error.c:256 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:297 +#: src/bin/e_apps_error.c:264 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_apps_error.c:309 -#: src/bin/e_apps_error.c:316 +#: src/bin/e_apps_error.c:275 src/bin/e_apps_error.c:281 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_apps_error.c:317 +#: src/bin/e_apps_error.c:282 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_apps.c:462 -#: src/bin/e_zone.c:636 -#: src/bin/e_fileman_file.c:312 -#: src/bin/e_fileman_file.c:363 -#: src/bin/e_utils.c:229 +#: src/bin/e_apps.c:464 src/bin/e_zone.c:662 src/bin/e_fileman_file.c:312 +#: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_utils.c:231 #: src/bin/e_fileman_mime.c:393 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_apps.c:463 -#: src/bin/e_utils.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "Enlightenment ne eblas \"fork\" idan procezon :

%s
" - -#: src/bin/e_apps.c:2106 -msgid "Application run error" -msgstr "Aplikaĵa lanĉa eraro" - -#: src/bin/e_apps.c:2108 +#: src/bin/e_apps.c:465 src/bin/e_utils.c:232 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_apps.c:2176 +msgid "Application run error" +msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" + +#: src/bin/e_apps.c:2178 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." msgstr "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_apps.c:2116 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:246 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:369 -#: src/bin/e_config_dialog.c:151 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:907 -#: src/bin/e_module.c:369 -#: src/bin/e_file_dialog.c:66 -#: src/bin/e_error.c:196 -#: src/bin/e_error.c:205 -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:202 -#: src/bin/e_utils.c:524 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1214 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:377 +#: src/bin/e_apps.c:2186 src/bin/e_int_border_remember.c:248 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:329 src/bin/e_int_border_remember.c:371 +#: src/bin/e_config_dialog.c:159 src/bin/e_fileman_smart.c:906 +#: src/bin/e_module.c:383 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:2601 +#: src/bin/e_fm.c:2689 src/bin/e_fm.c:2781 src/bin/e_error.c:196 +#: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +#: src/bin/e_utils.c:526 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1212 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 msgid "OK" -msgstr "Konfirmu" +msgstr "Konfirmi" #: src/bin/e_configure.c:45 msgid "Enlightenment Configuration" -msgstr "Enlightenment Konfiguro" +msgstr "Enlightenment-a Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_configure.c:66 -#: src/bin/e_gadcon.c:985 +#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_gadcon.c:1016 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_configure.c:67 -msgid "Background" -msgstr "Ekranfono" - -#: src/bin/e_configure.c:68 -#: src/bin/e_int_config_background.c:298 -msgid "Theme" -msgstr "Etoso" - -#: src/bin/e_configure.c:69 -#: src/bin/e_int_config_paths.c:74 +#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_paths.c:79 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: src/bin/e_configure.c:73 +#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:383 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:211 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Piktograma Etoso" + +#: src/bin/e_configure.c:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Musa kursoro" -#: src/bin/e_configure.c:74 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:50 +#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_window_display.c:51 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: src/bin/e_configure.c:75 +#: src/bin/e_configure.c:73 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_configure.c:77 -msgid "Extensions" -msgstr "Etendiloj" - -#: src/bin/e_configure.c:78 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:236 -#: src/bin/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Modules" -msgstr "Moduloj" - -#: src/bin/e_configure.c:80 -#: src/bin/e_actions.c:1650 -#: src/bin/e_actions.c:1652 -#: src/bin/e_actions.c:1654 -#: src/bin/e_actions.c:1658 -#: src/bin/e_actions.c:1660 -#: src/bin/e_actions.c:1662 +#: src/bin/e_configure.c:75 src/bin/e_actions.c:1665 src/bin/e_actions.c:1667 +#: src/bin/e_actions.c:1669 src/bin/e_actions.c:1673 src/bin/e_actions.c:1675 +#: src/bin/e_actions.c:1677 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_configure.c:81 +#: src/bin/e_configure.c:76 msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Virtualaj labortabloj" +msgstr "Virtualaj Labortabloj" -#: src/bin/e_configure.c:82 +#: src/bin/e_configure.c:77 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrana Distingivo" -#: src/bin/e_configure.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:78 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrana Ŝloso" -#: src/bin/e_configure.c:85 +#: src/bin/e_configure.c:80 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/bin/e_configure.c:86 +#: src/bin/e_configure.c:81 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" -#: src/bin/e_configure.c:87 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:597 +#: src/bin/e_configure.c:82 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaj Bindoj" -#: src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_configure.c:83 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Musaj Bindoj" + +#: src/bin/e_configure.c:84 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/bin/e_configure.c:90 +#: src/bin/e_configure.c:86 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaĵoj" -#: src/bin/e_configure.c:91 +#: src/bin/e_configure.c:87 msgid "Performance" msgstr "Seanco" -#: src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_configure.c:88 msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Konfiguraj dialogoj" -#: src/bin/e_configure.c:94 -#: src/bin/e_config_dialog.c:122 +#: src/bin/e_configure.c:90 src/bin/e_config_dialog.c:130 msgid "Advanced" -msgstr "Antaŭenigita" +msgstr "Plidetale" -#: src/bin/e_configure.c:95 +#: src/bin/e_configure.c:91 msgid "Startup" msgstr "Komenco" -#: src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:92 msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/bin/e_configure.c:97 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:49 +#: src/bin/e_configure.c:93 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 msgid "Window Manipulation" msgstr "Fenestra Manuzo" -#: src/bin/e_configure.c:99 +#: src/bin/e_configure.c:95 msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_configure.c:105 -#: src/bin/e_config_dialog.c:160 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 -#: src/bin/e_actions.c:1524 -msgid "Close" -msgstr "Fermu" +#: src/bin/e_configure.c:97 +msgid "Extensions" +msgstr "Etendiloj" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:47 +#: src/bin/e_configure.c:106 src/bin/e_config_dialog.c:167 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 src/bin/e_actions.c:1522 +msgid "Close" +msgstr "Fermi" + +#: src/bin/e_int_config_focus.c:48 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:155 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:158 msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Klaku fenestron por Fokusigi" +msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:157 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:160 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fenestro sube Muso" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:159 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:162 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:173 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:176 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:175 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:178 msgid "Click to focus" -msgstr "Klaku por fokusigi" +msgstr "Klaki por fokusigi" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:177 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:180 msgid "Pointer focus" msgstr "Montrila fokuso" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:179 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:182 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:183 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:186 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokuso de nova fenestro" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:185 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:188 msgid "No new windows get focus" msgstr "Novaj fenestroj ne fokusiĝas" -# majuskligo -#: src/bin/e_int_config_focus.c:187 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:190 msgid "All new windows get focus" -msgstr "ĉiuj novaj fenestroj fokusiĝas" +msgstr "Ĉiuj novaj fenestraj fokusiĝas" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:189 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:192 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:191 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:194 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas se la patro havas fokuson" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:195 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:198 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:196 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:199 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:198 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:201 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Klako en fenestro ĉiam malfonigas tiun ĉi" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:200 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:203 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Klako al fenestro ĉiam fokusigas tiun ĉi" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:202 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:205 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" -msgstr "" +msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla intersxangxo" -#: src/bin/e_int_config_focus.c:204 +#: src/bin/e_int_config_focus.c:207 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" -msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŜo aŭ fermo" +msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kasxo aŭ fermo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 msgid "Module Settings" msgstr "Modulaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:275 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:284 msgid "Module State" msgstr "Modula stato" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:280 -#: src/bin/e_module.c:428 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:289 src/bin/e_module.c:441 msgid "Enabled" -msgstr "Kapabligata" +msgstr "Sxaltita" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:285 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:294 msgid "Disabled" -msgstr "Malkapabligata" +msgstr "Malebligita" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:293 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:302 msgid "Module Actions" msgstr "Modulaj Agoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:294 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguru" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:298 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_config_background.c:55 -msgid "Background Settings" -msgstr "Fonaj Agordoj" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:52 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Ekranfonaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_background.c:115 -#: src/bin/e_int_config_background.c:178 -msgid "Select Another Image" -msgstr "Elekti Alian Bildon" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:437 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:577 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Uzi Etosan Tapeton" -#: src/bin/e_int_config_background.c:184 -msgid "Set Background For" -msgstr "Instali Ekranfonon por" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:444 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:584 +msgid "Picture..." +msgstr "Bildo..." -#: src/bin/e_int_config_background.c:187 -msgid "Default Desktop" -msgstr "Defaŭlta Labortablo" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:447 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:587 +msgid "Gradient..." +msgstr "Kolortransiro..." -#: src/bin/e_int_config_background.c:189 -msgid "This Desktop" -msgstr "Tiu ĉxi labortablo" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:602 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kie enmeti la Tapeton" -#: src/bin/e_int_config_background.c:191 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "All Desktops" -msgstr "ĉiuj labortabloj" +msgstr "Ĉiuj Labortabuloj" -#: src/bin/e_int_config_background.c:312 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:575 -msgid "Theme Background" -msgstr "Etosa Ekranfono" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:608 +msgid "This Desktop" +msgstr "Tiu ĉi labortablo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:38 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fenestra Administrilo" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 +msgid "This Screen" +msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:39 -msgid "Title Bar" -msgstr "Titola Breto" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:40 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menua Elemento" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:41 -msgid "Textblock Plain" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42 -msgid "Textblock Light" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:43 -msgid "Textblock Big" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:44 -msgid "Move Text" -msgstr "Movu Tekston" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45 -msgid "Resize Text" -msgstr "Ŝanĝu grandecon de teksto" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Fenestrolista titolo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47 -msgid "Configure Heading" -msgstr "Konfigura Titolo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:48 -msgid "About Title" -msgstr "Pri titolo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:49 -msgid "About Version" -msgstr "Pri Versio" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:50 -msgid "About Text" -msgstr "Pri Teksto" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51 -msgid "Desklock Title" -msgstr "Titolo de Labortabla Sxloso" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52 -msgid "Desklock Password" -msgstr "Pasvorto de Labortabla Sxloso" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53 -msgid "Dialog Error" -msgstr "Dialoga Eraro" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54 -#, fuzzy -msgid "Exebuf Command" -msgstr "Lanĉobuf Komando" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55 -msgid "Splash Title" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56 -msgid "Splash Text" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57 -msgid "Splash Version" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59 -msgid "Widget" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Frame" -msgstr "Kadro" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Label" -msgstr "Etikedo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:62 -msgid "Buttons" -msgstr "Butonoj" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64 -msgid "Radio Buttons" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Check Buttons" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Text List Item" -msgstr "Tekstolista Elemento" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "List Item" -msgstr "Lista Elemento" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68 -msgid "List Header" -msgstr "Lista Titolo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:70 -msgid "EFM" -msgstr "EFM" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Typebuf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72 -#: src/bin/e_eap_editor.c:230 -msgid "Icon" -msgstr "Piktogramo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:74 -msgid "Module" -msgstr "Modulo" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75 -msgid "Small" -msgstr "Malgranda" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:60 -#: src/bin/e_int_config_display.c:442 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:77 -msgid "Large" -msgstr "Granda" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 -msgid "Small Styled" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79 -msgid "Normal Styled" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 -msgid "Large Styled" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:132 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:133 msgid "Font Settings" msgstr "Tiparaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:308 msgid "Font Class Configuration" msgstr "Konfiguraĵo de Tipara Klaso" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:348 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:351 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:361 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:364 msgid "Font Size" msgstr "Tipara grandeco" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:367 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:370 #, c-format msgid "%2.1f pixels" msgstr "%2.1f rastrumeroj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:374 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:377 msgid "Enable Font Class" -msgstr "Aktivigu Tiparan Klason" +msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:384 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:387 msgid "Hinting" msgstr "Aludado" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:389 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:392 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkodo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:394 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:397 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:399 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:680 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:402 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:465 msgid "None" -msgstr "Neniom" +msgstr "Neniu" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:406 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:409 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Alternativaj Tiparoj" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:409 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:412 msgid "Fallback Name" msgstr "Alternativa Nomo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:424 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Aktivigu Alternativecojn" - -#: src/bin/e_int_config_hinting.c:37 -#, fuzzy -msgid "Font Hinting Settings" -msgstr "Agordoj de Tiparaj Aludoj" - -#: src/bin/e_int_config_hinting.c:93 -#, fuzzy -msgid "Bytecode Hinting" -msgstr "Bajtkodo Aludado" - -#: src/bin/e_int_config_hinting.c:98 -#, fuzzy -msgid "Automatic Hinting" -msgstr "Aŭtomata Aludado" - -#: src/bin/e_int_config_hinting.c:103 -#, fuzzy -msgid "No Hinting" -msgstr "Neniu Aludado" +msgstr "Aktivigi Alternativecojn" #: src/bin/e_int_border_remember.c:70 msgid "Window Remember" msgstr "Fenestra Memoro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:229 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:231 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:232 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:234 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." msgstr "Vi provas peti Enlightenment por memori apliki
ecojn (tiel grandeco, lokejo, stilo, ktp) en
fenestro kiune havas unuikajn ecojn.

Tio signifas ke ĝi dividas Nomon/Klason, Transience, Rolon, ktp. Ecoj
kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj memorigo de ecoj por tiu ĉi fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj
ke kongruas tiujn ecoj.

Estas ĵus averto se vi ne volas tiun funkcion.
Se vi volis, nur klaku la butonojn AplikuKonfirmu
kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku Rezignu se vi
ne certas kaj nenio estos influita." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:348 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:320 src/bin/e_int_border_remember.c:350 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:323 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." msgstr "Vi ĵus provas peti Enlightenement pro memori apliki
ecoj (kiel grandeco, lokejo, randa stilo, ktp.) al
fenestrosen defininte kiel memori ĝin.

Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun fenestron." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:351 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be modified, with
additional instances not being modified.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +"Match only one window option if
you only intend one " +"instance of this window to be modified, with
additional instances not " +"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +"this to happen.
If you did, simply press Apply or " +"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +"Cancel if you
are not sure and nothing will be " +"affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:423 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:427 msgid "Size and Position" msgstr "Grandeco kaj Pozicio" -# majuskligo -#: src/bin/e_int_border_remember.c:427 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:497 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 src/bin/e_int_border_remember.c:499 msgid "Locks" msgstr "ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:431 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj" -# majuskligo -#: src/bin/e_int_border_remember.c:431 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:433 msgid "Everything" -msgstr "ĉion" +msgstr "Ĉio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:444 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:446 msgid "Remember using" -msgstr "Memoru uzante" +msgstr "Memori uzante" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:450 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:452 msgid "Window name and class" msgstr "Fenestra nomo kaj klaso" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:460 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:169 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:462 src/bin/e_int_border_prop.c:317 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:470 -#: src/bin/e_eap_editor.c:337 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_border_remember.c:472 src/bin/e_eap_editor.c:374 msgid "Window Role" -msgstr "Fenestra Grado" +msgstr "Fenestro Grado" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:479 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:481 msgid "Window type" msgstr "Fenestra tipo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:486 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:492 msgid "Properties to remember" msgstr "Memorendaj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:503 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:505 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 msgid "Screen zone" msgstr "Ekrana Zono" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 msgid "Window list skip" -msgstr "Fenestrolista \"skip\"" +msgstr "Salto de Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "Match only one window" msgstr "Kongruas nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:520 msgid "Start this program on login" -msgstr "Restarigu tiun programon dum ensaluto" +msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:137 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:168 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:170 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:141 msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -msgstr "Dum fenestraj movadoj aŭ grandecŜangoj, rezisto kontraŭ limo" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:143 -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193 -msgid "Maximize Policy" -msgstr "Grandega Poliso" +msgstr "Dum fenestraj movadoj aŭ grandecsxangoj, rezisto kontraŭ limo" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:228 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Plenekraneco" +msgid "Maximize Policy" +msgstr "Grandega Poliso" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:147 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197 -msgid "Smart expansion" -msgstr "Inteligenta malvolvo" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:247 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plenekrane" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:149 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199 -msgid "Expand the window" -msgstr "Malvolvu la fenestron" +msgid "Smart expansion" +msgstr "Inteligenta malvolvo" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:151 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:201 -msgid "Fill available space" -msgstr "Plenigu disponeblan spacon" +msgid "Expand the window" +msgstr "Malvolvi la fenestron" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:167 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:153 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:203 +msgid "Fill available space" +msgstr "Plenigi disponeblan spacon" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:169 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata malfonigo" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:170 -msgid "Delay before raising:" -msgstr "Tempo antaŭ altigi :" - #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:194 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Tempo antaŭ altigi:" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:209 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:178 msgid "Resistance" msgstr "Rezisto" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Rezisto kontraŭ fenestraj movado aŭ grandecŝanĝo supre obstaklo" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181 msgid "Resistance between windows:" -msgstr "Rezisto inter fenestroj :" +msgstr "Rezisto inter fenestroj:" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185 msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "Rezisto al ekrana eĝo" +msgstr "Rezisto al ekrana rando:" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Rezisto al labortablaj vanaĵoj" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:205 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 msgid "Both directions" msgstr "Ambaŭ direktoj" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontala" - #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:159 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163 msgid "Vertical" -msgstr "Vertikala" +msgstr "Vertikale" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:212 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:214 msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Permesas fenestran manuzon" +msgstr "Permesi fenestran manuzon" -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:217 +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219 msgid "Raise Window" -msgstr "Altigu la fenestron" - -#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:218 -msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "Altigu dum komenco de movado aux grandsxangxo" +msgstr "Altigi la fenestron" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "Altigi dum komenco de movado aux grandsxangxo" + +#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:222 msgid "Raise when clicking to focus" -msgstr "Altigu dum klakado por fokusigi" +msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:137 +#: src/bin/e_config_dialog.c:145 msgid "Basic" -msgstr "Baza" +msgstr "Baze" -#: src/bin/e_config_dialog.c:152 +#: src/bin/e_config_dialog.c:160 msgid "Apply" -msgstr "Apliku" +msgstr "Apliki" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:909 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 src/bin/e_fm.c:2603 src/bin/e_fm.c:2691 +#: src/bin/e_fm.c:2783 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:910 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:909 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Ne povas forviŝi
%s" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1000 -#: src/bin/e_module.c:515 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 -#: src/bin/e_actions.c:1404 -#: src/bin/e_int_config_display.c:167 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:996 src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_fm.c:2734 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1406 +#: src/bin/e_int_config_display.c:170 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1001 -#: src/bin/e_module.c:516 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 -#: src/bin/e_actions.c:1406 -#: src/bin/e_int_config_display.c:168 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:997 src/bin/e_module.c:528 src/bin/e_fm.c:2735 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1408 +#: src/bin/e_int_config_display.c:171 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1003 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:999 msgid "Confirm" -msgstr "Konfirmu" +msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1004 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1000 #, c-format msgid " Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi
%s ?" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1217 -#: src/bin/e_eap_editor.c:292 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1213 src/bin/e_eap_editor.c:329 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1226 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1222 #, c-format msgid "File:" -msgstr "Dosiero :" +msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1235 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1231 #, c-format msgid "Size:" -msgstr "Grandeco :" +msgstr "Grando:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1244 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1240 #, c-format msgid "Type:" -msgstr "Tipo :" +msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1253 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1249 msgid "Protect this file" -msgstr "Protektu tiun dosieron" +msgstr "Protekti tiun dosieron" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1259 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1255 msgid "Let others see this file" msgstr "Permesas al aliaj vidi tiun dosieron" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1263 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1259 msgid "Let others modify this file" -msgstr "Permesu al aliaj Ŝangi tiun dosieron" +msgstr "Permesi al aliaj sxangadon de tiu dosiero" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1263 +msgid "Dont let others see or modify this file" +msgstr "Ne permesi al aliaj vidi aŭ Ŝanĝi tiun dosieron" #: src/bin/e_fileman_smart.c:1267 -msgid "Dont let others see or modify this file" -msgstr "Ne permesu al aliaj vidi aŭ Ŝanĝi tiun dosieron" - -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1271 msgid "Custom settings" msgstr "Propraj Agordoj" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1308 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304 msgid "File Info:" msgstr "Dosiero-Informo :" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1309 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1305 msgid "Owner:" msgstr "Proprietulo :" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1314 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1310 msgid "Group:" msgstr "Grupo :" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1319 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1315 msgid "Last Access:" msgstr "Lasta Uzo :" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1324 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1320 msgid "Last Modified:" msgstr "Laste Modifita :" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1331 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1327 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1332 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1328 msgid "Me" msgstr "Mi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1343 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1352 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330 src/bin/e_fileman_smart.c:1339 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1348 msgid "r" msgstr "r" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1336 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1345 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1354 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1332 src/bin/e_fileman_smart.c:1341 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1350 msgid "w" msgstr "w" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1338 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1347 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1356 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 src/bin/e_fileman_smart.c:1343 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1352 msgid "x" msgstr "x" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1341 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337 msgid "My Group" msgstr "Mia Grupo" -# majuskligo -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1350 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1346 msgid "Everyone" msgstr "ĉiuj" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1384 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2033 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3951 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 src/bin/e_fileman_smart.c:2032 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3950 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1940 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1939 msgid "Arrange Icons" msgstr "Aranĝi Bildsimbolojn" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1952 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1951 msgid "By Name" msgstr "Laŭ Nomo" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1963 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1962 msgid "By Mod Time" msgstr "Laŭ Ŝanĝdato" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1974 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1973 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1986 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1985 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1994 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1993 msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2006 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2005 msgid "Name Only" msgstr "Nur Nomo" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2015 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2014 msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2025 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 src/bin/e_int_config_display.c:369 msgid "Refresh" -msgstr "Refreŝigu" +msgstr "Aktualigi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3911 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3910 msgid "Copy" -msgstr "Kopiu" +msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3918 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3917 msgid "Cut" -msgstr "Enpoŝigu" +msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3930 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 src/bin/e_fm.c:2491 msgid "Rename" -msgstr "Renomigu" +msgstr "Renomi" #: src/bin/e_init.c:38 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X raportas ke neniu radika fenestro kaj %i ekranoj !\n" +msgstr "X raportas ke estas neniu radika fenestro kaj %i ekranoj !\n" #: src/bin/e_init.c:108 msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "Malebligu tiun komencan ekranon je proksima foje ?" +msgstr "Malebligi tiun komencan ekranon je proksima foje ?" #: src/bin/e_intl.c:353 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "Eraro dum komenco de inigmetoda programo

BV certiĝi ke via inigmetota
agordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas en
via PATH
" -#: src/bin/e_main.c:203 +#: src/bin/e_main.c:221 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -1453,9 +1235,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -1464,7 +1248,7 @@ msgid "" "\t\tBe psychotic.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:272 +#: src/bin/e_main.c:290 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1472,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:285 +#: src/bin/e_main.c:303 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1480,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:296 +#: src/bin/e_main.c:314 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1488,7 +1272,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:302 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1496,89 +1280,103 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:321 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:328 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:344 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:352 +#: src/bin/e_main.c:370 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:379 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:366 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:396 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:443 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:435 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -1586,462 +1384,491 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:499 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:476 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:520 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:520 +#: src/bin/e_main.c:550 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:566 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again.\n" -"\n" -"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" -"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:614 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:621 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:610 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:639 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_main.c:657 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:645 -msgid "Enlightenment IPC setup error!" -msgstr "Enlightement-a IPC-agorda eraro !" - -#: src/bin/e_main.c:646 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again." -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:662 -#: src/bin/e_actions.c:1737 -#: src/bin/e_actions.c:1742 -#: src/bin/e_actions.c:1764 -#: src/bin/e_actions.c:1769 -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment Komencante. BV atendi." -#: src/bin/e_int_config_startup.c:35 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:36 msgid "Startup Settings" msgstr "Komencaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_startup.c:110 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:119 msgid "Show Splash Screen At Boot" -msgstr "Montru komencan ekranon dum startigo" +msgstr "Montri komencan ekranon dum startigo" + +#: src/bin/e_int_config_startup.c:191 +msgid "Other" +msgstr "Alia" #: src/bin/e_int_border_border.c:40 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fenestra Randa Areo" -#: src/bin/e_int_border_border.c:174 +#: src/bin/e_int_border_border.c:176 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Memoru tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" +msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -# majuskligo #: src/bin/e_desklock.c:172 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" #: src/bin/e_desklock.c:173 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." #: src/bin/e_desklock.c:259 msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "BV donu vian malŝlosan pasvorton" +msgstr "BV doni vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:553 +#: src/bin/e_desklock.c:552 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:554 +#: src/bin/e_desklock.c:553 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:108 +#: src/bin/e_module.c:113 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:112 -#: src/bin/e_module.c:125 -#: src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159 msgid "Error loading Module" -msgstr "Eraro dum modula ŝarĝo" +msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:119 -#: src/bin/e_module.c:148 +#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:153 +#: src/bin/e_module.c:158 msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "Modulo ne enhavas ĉiuj " - -#: src/bin/e_module.c:169 -#, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" -msgstr "" +msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" #: src/bin/e_module.c:174 #, c-format -msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Enlightenment-a %s Modulo" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:424 -msgid "About…" +#: src/bin/e_module.c:179 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" + +#: src/bin/e_module.c:437 +msgid "About..." msgstr "Pri..." -#: src/bin/e_module.c:510 +#: src/bin/e_module.c:522 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_file_dialog.c:51 +#: src/bin/e_file_dialog.c:58 msgid "Places" msgstr "Lokoj" -#: src/bin/e_file_dialog.c:53 +#: src/bin/e_file_dialog.c:60 msgid "Home" -msgstr "Hejmo" +msgstr "Hejmen" -#: src/bin/e_file_dialog.c:54 -#: src/bin/e_actions.c:1592 -#: src/bin/e_actions.c:1594 -#: src/bin/e_actions.c:1596 -#: src/bin/e_actions.c:1598 -#: src/bin/e_actions.c:1600 -#: src/bin/e_actions.c:1605 -#: src/bin/e_actions.c:1611 -#: src/bin/e_actions.c:1616 -#: src/bin/e_actions.c:1621 -#: src/bin/e_actions.c:1623 -#: src/bin/e_actions.c:1625 -#: src/bin/e_actions.c:1627 -#: src/bin/e_actions.c:1629 -#: src/bin/e_actions.c:1631 -#: src/bin/e_actions.c:1633 -#: src/bin/e_actions.c:1635 -#: src/bin/e_actions.c:1637 -#: src/bin/e_actions.c:1639 -#: src/bin/e_actions.c:1641 -#: src/bin/e_actions.c:1643 -#: src/bin/e_actions.c:1645 -#: src/bin/e_actions.c:1781 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 +#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1607 +#: src/bin/e_actions.c:1609 src/bin/e_actions.c:1611 src/bin/e_actions.c:1613 +#: src/bin/e_actions.c:1615 src/bin/e_actions.c:1620 src/bin/e_actions.c:1626 +#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1636 src/bin/e_actions.c:1638 +#: src/bin/e_actions.c:1640 src/bin/e_actions.c:1642 src/bin/e_actions.c:1644 +#: src/bin/e_actions.c:1646 src/bin/e_actions.c:1648 src/bin/e_actions.c:1650 +#: src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1654 src/bin/e_actions.c:1656 +#: src/bin/e_actions.c:1658 src/bin/e_actions.c:1660 src/bin/e_actions.c:1790 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_file_dialog.c:55 -#: src/bin/e_int_config_paths.c:80 +#: src/bin/e_file_dialog.c:62 src/bin/e_int_config_paths.c:85 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" -#: src/bin/e_file_dialog.c:67 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:71 -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:206 +#: src/bin/e_file_dialog.c:71 src/bin/e_entry_dialog.c:56 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:185 msgid "Cancel" -msgstr "Nuligu" +msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_entry_dialog.c:70 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:55 msgid "Ok" -msgstr "Konfirmu" +msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_shelf.c:759 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vi petis forigi tiun breton.

ĉu vi certas ke vi volas forigi gxin ?" +#: src/bin/e_shelf.c:790 src/bin/e_int_shelf_config.c:59 +msgid "Shelf Configuration" +msgstr "Breta Konfiguraĵo" -#: src/bin/e_shelf.c:795 -msgid "Shelf Location and Appearance Settings" -msgstr "Agordoj de Breta Lokejo kaj Aspekto" - -#: src/bin/e_shelf.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:796 msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" +msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" + +#: src/bin/e_shelf.c:798 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" #: src/bin/e_shelf.c:803 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Konfiguri Bretan Enhavon" #: src/bin/e_shelf.c:808 -msgid "Configure Shelf Contents" -msgstr "Konfiguru Bretan Enhavon" - -#: src/bin/e_shelf.c:813 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Forigu tiun Breton" +msgstr "Forivisxi tiun Breton" + +#: src/bin/e_shelf.c:875 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "Vi petis forivisxi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas forivisxi gxin ?" #: src/bin/e_startup.c:68 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Komencanta %s" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:49 +#: src/bin/e_fm.c:833 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i Dosieroj" + +#: src/bin/e_fm.c:2380 src/bin/e_fm.c:2454 +msgid "Refresh View" +msgstr "Refreŝigi Rigardon" + +#: src/bin/e_fm.c:2393 src/bin/e_fm.c:2467 src/bin/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "Novaj Dosierujo" + +#: src/bin/e_fm.c:2559 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Krei novan dosierujon" + +#: src/bin/e_fm.c:2560 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" + +#: src/bin/e_fm.c:2605 +#, c-format +msgid "Could not create directory:
%s" +msgstr "Ne eblas krei dosierujon
%s" + +#: src/bin/e_fm.c:2644 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Renomi %s al:" + +#: src/bin/e_fm.c:2646 +msgid "Rename File" +msgstr "Renomi Dosieron" + +#: src/bin/e_fm.c:2693 +#, c-format +msgid "Could not rename from %s to %s" +msgstr "Ne eblas renomi de %s al%s" + +#: src/bin/e_fm.c:2737 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Konfirmi Forigon" + +#: src/bin/e_fm.c:2739 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forigi
%s?" + +#: src/bin/e_fm.c:2785 +#, c-format +msgid "Could not delete
%s" +msgstr "Ne eblas forigi
%s" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:50 msgid "Always On Top" -msgstr "Ĉiam supre" +msgstr "Ĉiam Supre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Always Below" -msgstr "Ĉiam malsupre" +msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:92 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 -#: src/bin/e_actions.c:1550 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:93 src/bin/e_int_border_menu.c:196 +#: src/bin/e_actions.c:1556 msgid "Maximize" -msgstr "Grandegigi" +msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:102 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 msgid "Maximize vertically" -msgstr "Grandegigu vertikale" +msgstr "Grandegigi vertikale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:112 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:115 msgid "Maximize horizontally" -msgstr "Grandegigu horizontale" +msgstr "Grandegigi horizontale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:137 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Malgrandegigi" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:152 msgid "Remember" -msgstr "Memoru" +msgstr "Memori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:144 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:159 msgid "Borders" -msgstr "Randoj" +msgstr "Borderoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:154 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:172 msgid "Send to Desktop" -msgstr "Sendu en Labortablo" +msgstr "Sendi en Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 msgid "Shaded" msgstr "Volvita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:202 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:221 msgid "Sticky" msgstr "Glugita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:215 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:234 msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:261 msgid "Skip Window List" -msgstr "Lasu Fenestroliston" +msgstr "Salti Fenestroliston" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:258 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:279 msgid "Edit Icon" -msgstr "Redaktu Piktoprogramaron" +msgstr "Redakti Piktoprogramaron" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:286 msgid "Create Icon" -msgstr "Redaktu Piktogramon" +msgstr "Redakti Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:273 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:65 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:295 src/bin/e_int_border_prop.c:73 msgid "Window Properties" msgstr "Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:282 -#: src/bin/e_actions.c:1529 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:308 src/bin/e_actions.c:1527 msgid "Kill" -msgstr "Mortigu" +msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:298 -#: src/bin/e_actions.c:1514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 src/bin/e_actions.c:1512 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:306 -#: src/bin/e_actions.c:1519 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 src/bin/e_actions.c:1517 msgid "Lower" msgstr "Pli Suba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:358 msgid "Iconify" msgstr "Bildsimboligi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:611 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:612 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:33 -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:93 -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:142 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:34 src/bin/e_int_config_cursor.c:96 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:145 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursoraj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:144 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:98 src/bin/e_int_config_cursor.c:147 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Uzi Enlightenment-an kursoron" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:97 -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:100 src/bin/e_int_config_cursor.c:149 msgid "Use X Cursor" -msgstr "Uzi X-an kursoron" +msgstr "Uzi X11-an kursoron" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:148 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:151 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursora Grandeco" -#: src/bin/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/bin/e_int_config_cursor.c:153 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f rastrumeroj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:61 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:64 msgid "Search Path Configuration" msgstr "Serĉpada Agordo" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:70 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:75 msgid "Data" msgstr "Datumoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:72 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:77 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:76 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:81 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:78 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:83 msgid "Init" msgstr "Komenco" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:84 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:89 msgid "Backgrounds" msgstr "Ekranfonoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:86 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:91 msgid "Input Methods" msgstr "Tajpo-Metodaj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:93 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:135 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:178 msgid "E Paths" -msgstr "E-a padoj" +msgstr "E17-a padoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:156 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:163 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:165 -msgid "New Directory" -msgstr "Novaj Dosierujo" - -#: src/bin/e_zone.c:637 -#: src/bin/e_fileman_file.c:313 -#: src/bin/e_fileman_file.c:364 -#: src/bin/e_fileman_mime.c:394 +#: src/bin/e_zone.c:663 src/bin/e_fileman_file.c:313 +#: src/bin/e_fileman_file.c:364 src/bin/e_fileman_mime.c:394 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to fork a child process:\n" @@ -2059,431 +1886,511 @@ msgstr "" msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:167 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:315 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:170 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:318 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:171 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:319 msgid "Class" msgstr "Klaso" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:172 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:320 msgid "Icon Name" msgstr "Piktograma Nomo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:173 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:321 msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:174 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:322 msgid "Role" msgstr "Grado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:324 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimuma Grandeco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:177 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:325 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimuma Grandeco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:178 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:326 msgid "Base Size" msgstr "Baza Grandeco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:327 msgid "Resize Steps" +msgstr "Regrandigi PaŜoj" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:329 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Formato" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:330 +msgid "Initial State" +msgstr "Komenca Stato" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:331 +msgid "State" +msgstr "Ŝtato" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:332 +msgid "Window ID" +msgstr "Fenestro ID" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:333 +msgid "Window Group" +msgstr "Fenestra Grupo" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:334 +msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1397 -msgid "Are you sure you want to exit?" -msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras eliri ? " +#: src/bin/e_int_border_prop.c:335 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:336 +msgid "Gravity" +msgstr "Gravito" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:337 +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:339 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:340 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Akceptas Fokuson" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:341 +msgid "Urgent" +msgstr "Urĝa" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:342 +msgid "Request Delete" +msgstr "Peto Forigon" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:343 +msgid "Request Position" +msgstr "Peti Pozicion" #: src/bin/e_actions.c:1399 -msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vi petis eliri Enlightenment.

ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:1507 -#: src/bin/e_actions.c:1724 -#: src/bin/e_actions.c:1726 -#: src/bin/e_actions.c:1728 -#: src/bin/e_actions.c:1730 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:664 +#: src/bin/e_actions.c:1401 +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" + +#: src/bin/e_actions.c:1505 src/bin/e_actions.c:1739 src/bin/e_actions.c:1741 +#: src/bin/e_actions.c:1743 src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:667 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:435 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:1507 +#: src/bin/e_actions.c:1505 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:1514 -#: src/bin/e_actions.c:1519 -#: src/bin/e_actions.c:1524 -#: src/bin/e_actions.c:1529 -#: src/bin/e_actions.c:1667 -#: src/bin/e_actions.c:1671 -#: src/bin/e_actions.c:1676 -#: src/bin/e_actions.c:1681 +#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1517 src/bin/e_actions.c:1522 +#: src/bin/e_actions.c:1527 src/bin/e_actions.c:1682 src/bin/e_actions.c:1686 +#: src/bin/e_actions.c:1691 src/bin/e_actions.c:1696 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:1534 -#: src/bin/e_actions.c:1542 -#: src/bin/e_actions.c:1550 -#: src/bin/e_actions.c:1552 -#: src/bin/e_actions.c:1555 -#: src/bin/e_actions.c:1558 -#: src/bin/e_actions.c:1561 -#: src/bin/e_actions.c:1564 -#: src/bin/e_actions.c:1567 -#: src/bin/e_actions.c:1575 -#: src/bin/e_actions.c:1578 -#: src/bin/e_actions.c:1581 -#: src/bin/e_actions.c:1584 +#: src/bin/e_actions.c:1532 src/bin/e_actions.c:1540 src/bin/e_actions.c:1548 +#: src/bin/e_actions.c:1556 src/bin/e_actions.c:1558 src/bin/e_actions.c:1561 +#: src/bin/e_actions.c:1564 src/bin/e_actions.c:1567 src/bin/e_actions.c:1570 +#: src/bin/e_actions.c:1573 src/bin/e_actions.c:1581 src/bin/e_actions.c:1584 +#: src/bin/e_actions.c:1587 src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1593 +#: src/bin/e_actions.c:1601 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:1534 +#: src/bin/e_actions.c:1532 msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Inversigu Fiksan Modon" +msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:1542 +#: src/bin/e_actions.c:1540 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Inversigu Piktograman Modon" +msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:1552 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Maksimumigu Vertikale" - -#: src/bin/e_actions.c:1555 -msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Maksimumigu Horizontale" +#: src/bin/e_actions.c:1548 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" #: src/bin/e_actions.c:1558 -msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Maksimumigu Plenekrane" +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maksimumigi Vertikale" #: src/bin/e_actions.c:1561 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maksimumigi Horizontale" + +#: src/bin/e_actions.c:1564 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Maksimumigi Plenekrane" + +#: src/bin/e_actions.c:1567 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:1564 +#: src/bin/e_actions.c:1570 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:1567 +#: src/bin/e_actions.c:1573 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:1575 +#: src/bin/e_actions.c:1581 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1578 +#: src/bin/e_actions.c:1584 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1581 +#: src/bin/e_actions.c:1587 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1584 +#: src/bin/e_actions.c:1590 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:1592 +#: src/bin/e_actions.c:1593 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" + +#: src/bin/e_actions.c:1601 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Inversigi Senrandan Staton" + +#: src/bin/e_actions.c:1607 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:1594 +#: src/bin/e_actions.c:1609 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:1596 +#: src/bin/e_actions.c:1611 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:1598 +#: src/bin/e_actions.c:1613 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:1600 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1615 msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Labortabla Ŝango per..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1605 +#: src/bin/e_actions.c:1620 msgid "Show The Desktop" -msgstr "Montru la labortablon" +msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:1611 +#: src/bin/e_actions.c:1626 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:1616 +#: src/bin/e_actions.c:1631 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:1621 +#: src/bin/e_actions.c:1636 msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "InterŜanĝu kun la 0-a Labortablo" +msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1623 +#: src/bin/e_actions.c:1638 msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "InterŜanĝu kun 1-a Labortablo" +msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1625 +#: src/bin/e_actions.c:1640 msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "InterŜanĝu kun 2-a Labortablo" +msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1627 +#: src/bin/e_actions.c:1642 msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "InterŜanĝu kun 3-a Labortablo" +msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1629 +#: src/bin/e_actions.c:1644 msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "InterŜanĝu kun 4-a Labortablo" +msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1631 +#: src/bin/e_actions.c:1646 msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "InterŜanĝu kun 5-a Labortablo" +msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1633 +#: src/bin/e_actions.c:1648 msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "InterŜanĝu kun 6-a Labortablo" - -#: src/bin/e_actions.c:1635 -msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "InterŜanĝu kun 7-a Labortablo" - -#: src/bin/e_actions.c:1637 -msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "InterŜanĝu kun 8-a Labortablo" - -#: src/bin/e_actions.c:1639 -msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "InterŜanĝu kun 9-a Labortablo" - -#: src/bin/e_actions.c:1641 -msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "InterŜanĝu kun 10-a Labortablo" - -#: src/bin/e_actions.c:1643 -msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "InterŜanĝu kun 11-a Labortablo" - -#: src/bin/e_actions.c:1645 -msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "InterŜanĝu kun la Labortablo..." +msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" #: src/bin/e_actions.c:1650 -msgid "Send Mouse To Screen 0" -msgstr "Sendu Muson al 0-a Ekrano" +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" #: src/bin/e_actions.c:1652 -msgid "Send Mouse To Screen 1" -msgstr "Sendu Muson al 1-a Ekrano" +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" #: src/bin/e_actions.c:1654 -msgid "Send Mouse To Screen..." -msgstr "Sendu Muson al Ekrano..." +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" + +#: src/bin/e_actions.c:1656 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" #: src/bin/e_actions.c:1658 -msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Sendu Muson gxis la proksima ekrano" +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" #: src/bin/e_actions.c:1660 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." + +#: src/bin/e_actions.c:1665 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" + +#: src/bin/e_actions.c:1667 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" + +#: src/bin/e_actions.c:1669 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." + +#: src/bin/e_actions.c:1673 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Sendi Muson gxis la proksima ekrano" + +#: src/bin/e_actions.c:1675 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Sendu muson gxis la antauxa ekrano" +msgstr "Sendi muson gxis la antauxa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:1662 +#: src/bin/e_actions.c:1677 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "Sendu muson gxis la antauxa/proksima ekranoj..." +msgstr "Sendi muson gxis la antauxa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:1686 -#: src/bin/e_actions.c:1688 -#: src/bin/e_actions.c:1691 -#: src/bin/e_actions.c:1695 -#: src/bin/e_actions.c:1697 -#: src/bin/e_actions.c:1699 -#: src/bin/e_actions.c:1701 -#: src/bin/e_actions.c:1703 -#: src/bin/e_actions.c:1705 -#: src/bin/e_actions.c:1707 -#: src/bin/e_actions.c:1709 -#: src/bin/e_actions.c:1711 -#: src/bin/e_actions.c:1713 -#: src/bin/e_actions.c:1715 -#: src/bin/e_actions.c:1717 -#: src/bin/e_actions.c:1719 +#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1703 src/bin/e_actions.c:1706 +#: src/bin/e_actions.c:1710 src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1716 src/bin/e_actions.c:1718 src/bin/e_actions.c:1720 +#: src/bin/e_actions.c:1722 src/bin/e_actions.c:1724 src/bin/e_actions.c:1726 +#: src/bin/e_actions.c:1728 src/bin/e_actions.c:1730 src/bin/e_actions.c:1732 +#: src/bin/e_actions.c:1734 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:1686 +#: src/bin/e_actions.c:1701 msgid "To Next Desktop" -msgstr "Ĝis sekvonta labortablo" +msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1688 +#: src/bin/e_actions.c:1703 msgid "To Previous Desktop" -msgstr "Ĝis antaŭa labortablo" +msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:1691 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:1706 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:1695 +#: src/bin/e_actions.c:1710 msgid "To Desktop 0" msgstr "Al Labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:1697 +#: src/bin/e_actions.c:1712 msgid "To Desktop 1" msgstr "Al Labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:1699 +#: src/bin/e_actions.c:1714 msgid "To Desktop 2" msgstr "Al Labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:1701 +#: src/bin/e_actions.c:1716 msgid "To Desktop 3" msgstr "Al Labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:1703 +#: src/bin/e_actions.c:1718 msgid "To Desktop 4" msgstr "Al Labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:1705 +#: src/bin/e_actions.c:1720 msgid "To Desktop 5" msgstr "Al Labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:1707 +#: src/bin/e_actions.c:1722 msgid "To Desktop 6" msgstr "Al Labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:1709 +#: src/bin/e_actions.c:1724 msgid "To Desktop 7" msgstr "Al Labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:1711 +#: src/bin/e_actions.c:1726 msgid "To Desktop 8" msgstr "Al Labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:1713 +#: src/bin/e_actions.c:1728 msgid "To Desktop 9" msgstr "Al Labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:1715 +#: src/bin/e_actions.c:1730 msgid "To Desktop 10" msgstr "Al Labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:1717 +#: src/bin/e_actions.c:1732 msgid "To Desktop 11" msgstr "Al Labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:1719 +#: src/bin/e_actions.c:1734 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:1724 +#: src/bin/e_actions.c:1739 msgid "Show Main Menu" -msgstr "Montru ĉefMenuon" +msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:1726 +#: src/bin/e_actions.c:1741 msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "Montru ŝatataĵan Menuon" +msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:1728 +#: src/bin/e_actions.c:1743 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" + +#: src/bin/e_actions.c:1745 msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Montru Klientan Menuon" +msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:1730 +#: src/bin/e_actions.c:1747 msgid "Show Menu..." -msgstr "Montru Menuon..." +msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:1737 -msgid "User Defined Actions" -msgstr "Agoj Definita de Uzanto" +#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1759 src/bin/e_actions.c:1786 +msgid "Launch" +msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:1742 +#: src/bin/e_actions.c:1754 +msgid "Defined Command" +msgstr "Difinita Komando" + +#: src/bin/e_actions.c:1759 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:1747 -#: src/bin/e_actions.c:1749 +#: src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "Next Window" -msgstr "Sekvonta fenestro" +msgstr "Sekvonta Fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:1749 +#: src/bin/e_actions.c:1766 msgid "Previous Window" msgstr "Antaŭa Fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:1759 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Inversigu Redaktomoduson" - -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1773 msgid "Restart" -msgstr "Relanĉu" +msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:1769 +#: src/bin/e_actions.c:1778 msgid "Exit" -msgstr "Eliru" +msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:1781 +#: src/bin/e_actions.c:1786 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "Lancxi Dialogon de Komandoj" + +#: src/bin/e_actions.c:1790 msgid "Desktop Lock" msgstr "Labortabla Ŝloso" -#: src/bin/e_config.c:481 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +#: src/bin/e_config.c:492 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " +"during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Enlightenment needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:495 -msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#: src/bin/e_config.c:506 +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " +"This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"configuration from a place where
a newer version of Enlightenment was " +"running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now " +"restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:518 +#: src/bin/e_config.c:529 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Labortablo %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1822 +#: src/bin/e_config.c:1913 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Agordo Aktualigita" -#: src/bin/e_config.c:1837 +#: src/bin/e_config.c:1928 #, c-format -msgid "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " +"error could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1848 +#: src/bin/e_config.c:1939 #, c-format -msgid "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "" +"Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " +"are being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1861 +#: src/bin/e_config.c:1952 #, c-format -msgid "An output error occured when writing the configuration
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "" +"An output error occured when writing the configuration
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1963 #, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "" +"Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " +"space to write the file.
You have either run out of disk space or " +"have
gone over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1884 +#: src/bin/e_config.c:1975 #, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " +"closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1900 +#: src/bin/e_config.c:1991 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment Konfiguro" @@ -2491,360 +2398,339 @@ msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment Konfiguro" msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment : Eraro !" -#: src/bin/e_eap_editor.c:84 +#: src/bin/e_eap_editor.c:92 msgid "Eap Editor" msgstr "Eap-Redaktilo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:258 +#: src/bin/e_eap_editor.c:259 +msgid "Icon" +msgstr "Piktogramo" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:295 msgid "Basic Info" msgstr "Baza Informo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:259 +#: src/bin/e_eap_editor.c:296 msgid "App name" msgstr "Aplikaĵa nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:268 +#: src/bin/e_eap_editor.c:305 msgid "Executable" msgstr "Lanĉebla" -#: src/bin/e_eap_editor.c:295 +#: src/bin/e_eap_editor.c:332 msgid "Generic Info" -msgstr "ĝenerala Informaĵo" +msgstr "Ĝenerala Informaĵo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:304 +#: src/bin/e_eap_editor.c:341 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:314 +#: src/bin/e_eap_editor.c:351 msgid "Window" msgstr "Fenestro" -#: src/bin/e_eap_editor.c:316 +#: src/bin/e_eap_editor.c:353 msgid "Window Name" msgstr "Fenestra Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:325 +#: src/bin/e_eap_editor.c:362 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:331 +#: src/bin/e_eap_editor.c:368 msgid "Window Title" -msgstr "Fenestra titolo" +msgstr "Fenestra Titolo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:346 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Piktograma Etoso" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:348 +#: src/bin/e_eap_editor.c:385 msgid "Icon Class" -msgstr "Piktograma klaso" +msgstr "Piktograma Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:362 +#: src/bin/e_eap_editor.c:399 msgid "Misc" msgstr "Diversaĵoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:363 +#: src/bin/e_eap_editor.c:400 msgid "Startup Notify" -msgstr "Atentigo de lanĉo" +msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:366 +#: src/bin/e_eap_editor.c:403 msgid "Wait Exit" -msgstr "Atendu Eliron" +msgstr "Atendi Eliron" -#: src/bin/e_int_config_display.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:423 +msgid "Select An Icon" +msgstr "Elekti Piktogramon" + +#: src/bin/e_int_config_display.c:108 #, c-format -msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:114 +#: src/bin/e_int_config_display.c:117 #, c-format -msgid "Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgid "" +"Does this look OK? Press Yes if it does, or No if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:164 +#: src/bin/e_int_config_display.c:167 msgid "Resolution change" -msgstr "Vidiga ŝanĝo" +msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:193 +#: src/bin/e_int_config_display.c:197 msgid "Display Settings" msgstr "Vidigaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_display.c:336 +#: src/bin/e_int_config_display.c:354 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:344 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Aktualigofteco" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:358 -msgid "Missing Features" -msgstr "Mankaj Funkcioj" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:359 -msgid "Your X Display Server is missing support for
The XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
The support of this extension. It could also be
That at the time ecore was built there
was no XRandr support detected." -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:425 -msgid "Restore this resolution on login" -msgstr "Restarigu tiun difinon dum ensaluto" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:438 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotacio" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:445 -msgid "To the left" -msgstr "Supra Maldekstren" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:448 -msgid "Turned around" +#: src/bin/e_int_config_display.c:362 +msgid "Restore on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_display.c:451 -msgid "To the right" -msgstr "Supra Dekstren" +msgid "Rotation" +msgstr "Turno" -#: src/bin/e_int_config_display.c:460 +#: src/bin/e_int_config_display.c:473 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_display.c:464 -msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontale" +#: src/bin/e_int_config_display.c:525 +msgid "Missing Features" +msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: src/bin/e_int_config_display.c:467 -msgid "Vertically" -msgstr "Vertikale" +#: src/bin/e_int_config_display.c:526 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandr support detected." +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:35 msgid "Config Dialog Settings" msgstr "Agordoj de Konfiguraĵa Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:82 -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:116 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:88 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:124 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:85 -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:119 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:91 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:127 msgid "Basic Mode" msgstr "Baza Modo" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:87 -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:121 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:93 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:129 msgid "Advanced Mode" msgstr "Plidetala Modo" -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:147 -msgid "Import An Image" -msgstr "Importu Bildon" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:97 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Elekti Bildon..." -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:186 -msgid "Options" -msgstr "Opcioj" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:148 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:188 -msgid "Center Image" -msgstr "Centrigi Bildon" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:151 +msgid "Stretch" +msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:190 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skalu Bildon" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:154 +msgid "Center" +msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_int_config_background_import.c:192 -msgid "Tile Image" -msgstr "Kaheligu Bildon" +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:157 +msgid "Tile" +msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:51 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:160 +msgid "Within" +msgstr "Ene de" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:163 +msgid "Fill" +msgstr "Plenigi" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:168 +msgid "File Quality" +msgstr "Dosiera Kvalito" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:463 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Bilda Importada Eraro" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:464 +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." + +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:52 msgid "Window List Settings" -msgstr "Agordo de fenestrolisto" +msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:121 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:84 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:116 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:98 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:142 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:124 src/bin/e_int_config_performance.c:87 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:145 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:122 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:125 msgid "Show iconified windows" -msgstr "Montru piktogramigitajn fenestrojn" +msgstr "Montri bildsimboligitajn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:124 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:127 msgid "Show windows from other desks" -msgstr "Montru fenestrojn de aliaj labortabloj" +msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:129 msgid "Show windows from other screens" -msgstr "Montru fenestrojn de aliaj ekranoj" +msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:202 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:133 src/bin/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Selection Settings" msgstr "Elektaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:131 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:203 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus window while selecting" -msgstr "Fokusigu fenestron dum elektado" +msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:133 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:205 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136 src/bin/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise window while selecting" -msgstr "Malfonigu fenestron dum elektado" +msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:207 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138 src/bin/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:209 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140 src/bin/e_int_config_winlist.c:212 msgid "Uncover windows while selecting" -msgstr "Malkovru fenestrojn dum elektado" +msgstr "Malkovri fenestrojn dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:211 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:142 src/bin/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Iri al labortablo dum elektado" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:215 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 src/bin/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:216 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:224 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:109 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:153 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:227 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 msgid "Scroll Settings" msgstr "Rulumaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:225 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:154 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157 msgid "Scroll Animate" msgstr "Ruluma Animigo" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:218 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:221 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:220 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:229 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:158 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:169 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:223 src/bin/e_int_config_winlist.c:232 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:239 src/bin/e_int_config_winlist.c:243 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:161 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:172 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:227 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:156 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:230 src/bin/e_int_config_exebuf.c:159 msgid "Scroll Speed" -msgstr "Ruluma rapideco" +msgstr "Ruluma Rapideco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:233 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:162 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236 src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 msgid "Position Settings" msgstr "Poziciaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:234 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:163 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:241 src/bin/e_int_config_exebuf.c:170 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alĝustigo de vertikala Akso" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:244 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:247 src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Size Settings" msgstr "Grandecaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:245 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimuma Larĝeco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:247 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:255 -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250 src/bin/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:258 src/bin/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:179 src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187 src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimuma Alteco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:253 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:256 src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimuma Larĝeco" -#: src/bin/e_int_config_winlist.c:257 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:186 +#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260 src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimuma Alteco" -#: src/bin/e_gadcon.c:966 +#: src/bin/e_gadcon.c:996 msgid "Plain" msgstr "Plena" -#: src/bin/e_gadcon.c:974 +#: src/bin/e_gadcon.c:1005 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:991 +#: src/bin/e_gadcon.c:1022 msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "Aŭtomate rulumu enhavojn" +msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:998 -#, fuzzy +#: src/bin/e_gadcon.c:1029 msgid "Able to be resized" msgstr "Eblas esti Grandecŝanĝita" -#: src/bin/e_gadcon.c:1006 -#: src/bin/e_gadcon.c:1364 -msgid "Stop editing" -msgstr "Finu redakti" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1008 -msgid "Begin editing" -msgstr "Komencu redakti" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1016 +#: src/bin/e_gadcon.c:1039 msgid "Remove this gadget" -msgstr "Forigu tiu vanaĵo" +msgstr "Forigi tiun vanaĵon" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 +msgid "Stop editing" +msgstr "Halti redaktadon" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:9 -msgid "Assign Key Binding..." -msgstr "Ligu Klavan Bindon..." +msgid "Choose a Key" +msgstr "Elekti Klavon" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:557 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:711 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:559 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:715 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:475 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:533 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:556 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -2858,359 +2744,348 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:19 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Neordigita" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:686 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:689 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:531 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:554 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:315 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:316 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:613 -msgid "Add Key Binding" -msgstr "Aldonu klavajn bindojn" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:615 +msgid "Add Key" +msgstr "Aldoni Klavon" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:622 -msgid "Delete Key Binding" -msgstr "Forigu tiun klavan bindon" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:624 +msgid "Remove Key" +msgstr "Forigi Klavon" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:633 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:636 msgid "Binding Context" -msgstr "Liga Kunteksto" +msgstr "Binda Kunteksto" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:638 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:641 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:425 msgid "Any" msgstr "Ajn" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:643 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:646 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:430 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:648 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:651 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:450 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:654 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:657 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:455 msgid "Container" msgstr "Ujo" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:659 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:662 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:460 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:670 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:673 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:440 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" -# majuskliginda -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:675 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:678 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:445 msgid "Popup" msgstr "Ŝpruco" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:694 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:696 -msgid "Key Binding" -msgstr "Klava Bindoj" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:698 +msgid "Key & Action" +msgstr "Klavo kaj Ago" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:699 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:714 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:725 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:700 +msgid "Binding" +msgstr "Bindado" + +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:703 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:718 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:729 msgid ":" msgstr ":" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:722 -msgid "Params" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:726 +msgid "Parameters" msgstr "Parametroj" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1079 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1083 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vi petis forigi \"%s\" klavan bindon.

ĉu vi certas ke vi volas forigi gxin ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to " +"delete it?" +msgstr "Vi petis forigi \"%s\" klavan bindon.

Ĉu vi certas ke vi volas forigi gxin ?" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1084 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1088 msgid "Delete?" -msgstr "Cxu Forigu ?" +msgstr "Ĉu Forigu ?" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1137 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1143 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1146 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1150 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1153 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1291 msgid "Binding Key Sequence" -msgstr "" +msgstr "Bindado de Klava Sekvenco" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1403 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agdo \"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de klavan sekvenco." + +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1419 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de Klava Bindo" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1404 -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:55 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" -#: src/bin/e_gadman.c:654 -msgid "Automatic Width" -msgstr "Aŭtomata larĝeco" - -#: src/bin/e_gadman.c:665 -msgid "Half Screen Width" -msgstr "Larĝeco je Duona Ekrano" - -#: src/bin/e_gadman.c:671 -msgid "Full Screen Width" -msgstr "Larĝeco je Plena Ekrano" - -#: src/bin/e_gadman.c:683 -msgid "Center Horizontally" -msgstr "Centrigu horizontale" - -#: src/bin/e_gadman.c:701 -msgid "Automatic Height" -msgstr "Aŭtomata Alteco" - -#: src/bin/e_gadman.c:712 -msgid "Half Screen Height" -msgstr "Alteco je Duona Ekrano" - -#: src/bin/e_gadman.c:718 -msgid "Full Screen Height" -msgstr "Alteco je Plena Ekrano" - -#: src/bin/e_gadman.c:730 -msgid "Center Vertically" -msgstr "Centrigu Vertikale" - -#: src/bin/e_gadman.c:744 -msgid "Allow Overlap" -msgstr "Permesi Surmetiĝon" - -#: src/bin/e_gadman.c:765 -msgid "End Edit Mode" -msgstr "Finu Redaktomoduson" +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:173 +msgid "Icon Themes" +msgstr "Piktogramaj Etosoj" #: src/bin/e_about.c:56 #, fuzzy -msgid "Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Kopirajto © 1999-2006, laŭ la Enlightenment-a Programa Teamo.

Ni esperas ke vi ĝojas uzi tiun programaron kiel ni ĝojis skribi ĝin.

Tiu programaro proviziĝas \"tia, kia ĝi estas\", sen ia ajn garantio, nek esprimita nek implica. Tiu programaro estas governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgid "" +"Copyright © 1999-2006, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Kopirajto © 1999-2006; de la Programada Teamo de Enlightenment.

Ni esperas ke vi gxojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni gxojis dum skribado de gxi.

Tiu programaro donigxas tiel (\"as-is\") kun ..." #: src/bin/e_about.c:81 msgid "The Team" msgstr "La Teamo" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:44 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:47 msgid "Desktop Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:152 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:178 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:161 src/bin/e_int_config_desks.c:188 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro de Labortabloj" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:155 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:157 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:181 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:183 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:105 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:145 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:149 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:164 src/bin/e_int_config_desks.c:166 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 src/bin/e_int_config_desks.c:193 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:104 src/bin/e_int_config_exebuf.c:108 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:148 src/bin/e_int_config_exebuf.c:152 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:398 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:162 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:188 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:171 src/bin/e_int_config_desks.c:198 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:163 -#: src/bin/e_int_config_desks.c:189 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_desks.c:172 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -msgstr "Ŝanĝi labortablon kiam muso al ekrana rando" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:192 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:200 +msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:203 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_desks.c:206 msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_desks.c:196 +#: src/bin/e_int_config_desks.c:212 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:145 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:148 msgid "Display" msgstr "Vidigo" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Montru informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" +msgstr "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:148 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:202 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205 msgid "Animate the shading and unshading of windows" -msgstr "Animigu la fenestrajn volvadon kaj malvolvadon" +msgstr "Animigi la fenestrajn volvadon kaj malvolvadon" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:152 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:155 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:220 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:154 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:157 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:222 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:159 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne kaŜu Vanaĵojn" +msgstr "Ne kasxi Vanaĵojn" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:158 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Lokigu al musa kursoro" +msgstr "Lokigi al musa kursoro" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:160 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Lokigu mane per muso" +msgstr "Lokigi mane per muso" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:190 msgid "Window Move Geometry" msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:188 -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:195 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:191 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:198 msgid "Display information" msgstr "Vidiga Informaĵo" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:190 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:193 msgid "Follow the window as it moves" -msgstr "Sekvu fenestron kiam ĝi moviĝas" +msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi moviĝas" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "FenestrGrandecŝanĝa Geometrio" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:200 msgid "Follow the window as it resizes" -msgstr "Sekvu fenestron kiam ĝi grandecŝanĝas" +msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi grandecŝanĝas" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Shading" -msgstr "Fenestra Ombrado" +msgstr "Fenestro Volvado" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:210 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Accelerate" -msgstr "Plirapidigu" +msgstr "Plirapidigi" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:213 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Decelerate" -msgstr "Malplirapidigu" +msgstr "Malplirapidigi" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:232 msgid "Window Frame" msgstr "Fenestra Kadro" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Use application provided icon instead" -msgstr "" +msgstr "Uzi la donitan piktogramon de la programaro anstataux" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:37 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:38 msgid "Performance Settings" msgstr "Plenumaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:85 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:117 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:88 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:120 msgid "Framerate" msgstr "Kadrofteco" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:87 -#: src/bin/e_int_config_performance.c:119 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:90 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:122 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:123 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:126 msgid "Cache Settings" msgstr "Tenejaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:124 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:127 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Teneja Elbufrigo" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:126 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:268 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:460 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:129 src/bin/e_int_config_desklock.c:272 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:129 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:132 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Grandeco de Tipara Tenejo" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:131 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:134 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:134 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:137 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Grandeco de Bilda Tenejo" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:136 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:139 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:139 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:142 msgid "Number Of Edje Files To Cache" -msgstr "" +msgstr "Nombro de \"Edje\"-Dosieroj Tenejendaj" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:141 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:144 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosieroj" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:144 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" -msgstr "" +msgstr "Nombro de \"Edje\"-Tekoj Tenejendaj" -#: src/bin/e_int_config_performance.c:146 +#: src/bin/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f aroj" -#: src/bin/e_winlist.c:125 +#: src/bin/e_winlist.c:130 msgid "Select a window" -msgstr "Elektu fenestron" +msgstr "Elekti fenestron" #: src/bin/e_widget_config_list.c:57 msgid "Move Up" @@ -3218,259 +3093,356 @@ msgstr "Movi Supren" #: src/bin/e_widget_config_list.c:66 msgid "Move Down" -msgstr "Movi Suben" +msgstr "Movi Malsupren" #: src/bin/e_widget_config_list.c:109 msgid "Remove" -msgstr "Forigu" +msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:42 -msgid "Exebuf Settings" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:43 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "Ruli Komandajn Agordojn" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:99 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:143 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:102 src/bin/e_int_config_exebuf.c:146 msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:103 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:147 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 src/bin/e_int_config_exebuf.c:150 msgid "Maximum Number Of Matched Exes To List" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:276 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj" -#: src/bin/e_utils.c:275 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +#: src/bin/e_utils.c:277 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:49 -msgid "Shelf Configuration" -msgstr "Breta Konfiguraĵo" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:356 src/bin/e_int_shelf_config.c:419 +msgid "Layout" +msgstr "Arangxo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:313 -msgid "Shrink to Content Size" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:374 +msgid "Tiny" +msgstr "Malgrandega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:317 -msgid "Shelf Size" -msgstr "Breta Grandeco" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:376 +msgid "Small" +msgstr "Malgranda" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:215 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:319 -#, c-format -msgid "%3.0f pixels" -msgstr "%3.0f rastrumeroj" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:378 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Medium" +msgstr "Meza" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:323 -msgid "Styles" -msgstr "Stiloj" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:380 +msgid "Large" +msgstr "Granda" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:354 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:382 +msgid "Huge" +msgstr "Grandega" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:388 src/bin/e_int_shelf_config.c:493 msgid "Configure Contents..." -msgstr "Enhavaj Agordoj..." +msgstr "Konfiguri Enhavojn..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:272 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:411 msgid "Above Everything" -msgstr "Antaŭ ĉio" +msgstr "Supre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:413 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:415 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:280 -msgid "Layout" -msgstr "Aranĝo" +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:452 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "Sxrumpi al Enhava Grandeco" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:456 +msgid "Shelf Size" +msgstr "Breta Grandeco" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:458 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "%3.0f rastumeroj" + +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:462 +msgid "Styles" +msgstr "Stiloj" #: src/bin/e_int_config_desklock.c:102 msgid "Desktop Lock Settings" msgstr "Agordoj de Labortabla Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:218 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:405 -msgid "Password Type" -msgstr "Pasvorta Tipo" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:222 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:409 -msgid "Use my login password" -msgstr "Uzi mian uzantnoman pasvorton" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:226 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:413 -msgid "Personalized password" -msgstr "Persona pasvorto" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:233 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:420 -msgid "Personalized Password:" -msgstr "Persona Pasvorto :" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:244 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:431 -msgid "Show password" -msgstr "Montru pasvorton" - -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:254 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:445 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:258 src/bin/e_int_config_desklock.c:450 msgid "Automatic Locking" msgstr "Aŭtomata Ŝloso" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:257 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:449 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:261 src/bin/e_int_config_desklock.c:454 msgid "Enable screensaver" -msgstr "Aktivigu ekrankurtenon" +msgstr "Aktivigi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:261 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:453 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:265 src/bin/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Lock when the screensaver starts" -msgstr "Ŝlosu kiam ekrankurteno komencas" +msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:265 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:269 src/bin/e_int_config_desklock.c:462 msgid "Time until screensaver starts" msgstr "Tempo ĝis ekrankurteno komencas" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:370 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:374 msgid "Login Box Settings" msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Show on all screen zones" -msgstr "Montru en ĉiuj ekranaj zonoj" +msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:384 msgid "Show on current screen zone" -msgstr "Montru en nuna ekrana zono" +msgstr "Montri en nuna ekrana zono" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "Montru en ekrana zono #:" +msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:542 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:535 +msgid "Theme Backgrounds" +msgstr "Etosa Ekranfonoj" + +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:544 msgid "Theme Desklock Background" -msgstr "" +msgstr "Ekranfono de Etosa labortabloŜloso" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:50 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:574 +msgid "Theme Background" +msgstr "Etosa Ekranfono" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:106 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:342 +msgid "Mouse Binding" +msgstr "Musaj Bindoj" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:346 +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra Butono" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:351 +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza Butono" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:356 +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra Butono" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:364 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "Musa Rado Supre" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Musa Rado Malsupre" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:376 +msgid "Binding Action List" +msgstr "Listo de Bindaj Agoj" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397 +msgid "Action Settings" +msgstr "Agordoj de Agoj" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:399 +msgid "Modifier Key" +msgstr "Sxangilo de Klavoj" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:400 +msgid "Shift" +msgstr "Majuskl" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:405 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ktrl" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:410 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:415 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:421 +msgid "Context" +msgstr "Kunteksto" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:486 +msgid "Params" +msgstr "Parametroj" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:104 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "Krei kolortransiron..." + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129 +msgid "Color 1:" +msgstr "1-a Koloro:" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:133 +msgid "Color 2:" +msgstr "2-a Koloro:" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "DiagonalSupren" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "DiagonalMalsupren" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175 +msgid "Radial" +msgstr "Radiusa" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:372 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron." + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Configuration" -msgstr "IBar Konfiguraĵo" +msgstr "Konfiguraĵo de \"IBar\"" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fonto de Elektita Listelo" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Icon Labels" -msgstr "Piktograma Etikedo" +msgstr "Piktogramaj Etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" -msgstr "Montru Piktograman Etikedon" - -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 -msgid "Display Eap Name" -msgstr "Vidigu Eap-Nomon" +msgstr "Montri Piktograman Etikedon" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 -msgid "Display Eap Comment" -msgstr "Vidigu Eap-Komenton" +msgid "Display Eap Name" +msgstr "Vidigi Eap-Nomon" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 -#, fuzzy +msgid "Display Eap Comment" +msgstr "Vidigi Eap-Komenton" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 msgid "Display Eap Generic" -msgstr "Vidigu Eap-Gxeneralon" +msgstr "Vidigi \"Eap\"-ĝeneralon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 msgid "Create new ibar source" -msgstr "Kreu novan ibar-fonton" +msgstr "Krei novan ibar-fonton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 msgid "Enter a name for this new source" -msgstr "Enigu nomon por tiu nova fonto" +msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Vi petis forigi \"%s\".

ĉu vi certas ke vi volas forigu tiun bar-fonton ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigu tiun bar-fonton ?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:221 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:898 msgid "Change Icon Properties" -msgstr "Ŝanĝu Piktogramajn Ecojn" +msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:904 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 msgid "Remove Icon" -msgstr "Forigu Piktogramon" +msgstr "Forigi Piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1207 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1205 msgid "Cannot add icon" msgstr "Ne povas aldoni piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1209 -msgid "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1207 +msgid "" +"You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +"application file.

The icon cannot be added to IBar." msgstr "Vi provis faligi aplikajan piktogramon kiu
ne havas kongruantan aplikaĵan dosieron.

La piktogramo ne eblas aldonita en 'IBar'." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1380 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1378 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "\"Enlightenment IBar\" Modulo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1381 -msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is a first example module and is being used to flesh out several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to break often and change as it improves." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1379 +msgid "" +"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +"a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +"break often and change as it improves." msgstr "Estas 'IBar', la modulo de AplikaĵLanĉa listelo por Enlightenment.
ĝi estas unua ekzempla modulo kaj estas uzanta por ___flesh out___ kelkajn interfacojn en Enlightenment 0.17.0. Forta Programevoluigado estas pri ĝi,
do vi devus atendi ke ĝimalsukcesis ofte kaj Ŝanĝigas dum ĝi pliboniĝas." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Configuration" -msgstr "IBox Konfiguraĵo" +msgstr "Konfiguraĵo de \"IBox\"" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Display Name" msgstr "Vidiga Nomo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:102 msgid "Display Title" msgstr "Vidiga Titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Class" msgstr "Vidiga Klaso" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Icon Name" -msgstr "Vidigu Piktograman Nomon" +msgstr "Vidigi Piktograman Nomon" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Show windows from all zones" -msgstr "Montru fenestrojn de cxiuj zonoj" +msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj zonoj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:136 msgid "Show windows from current zone" -msgstr "Montru fenestrojn de nuna zono" +msgstr "Montri fenestrojn de nuna zono" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:145 msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Montru fenestrojn de cxiuj labortabloj" +msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:150 msgid "Show windows from active desktop" -msgstr "Montru fenestrojn de nuna labortablo" +msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:230 msgid "IBox" @@ -3481,111 +3453,123 @@ msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "\"Enlightenment IBox\" Modulo" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1418 -msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will hold minimized applications" +msgid "" +"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +"hold minimized applications" msgstr "Estas la 'IBox', modulo de Bildsimboligitaj Aplikaĵoj por Enlightenment.
ĝi enhavos minimumigitajn aplikajojn" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129 msgid "Cpufreq" -msgstr "Cpufreq" +msgstr "Cxeforgana Ofteco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169 msgid "Fast (0.5 sec)" msgstr "Rapida (0.5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176 msgid "Medium (1 sec)" msgstr "Meza (1 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183 msgid "Normal (2 sec)" msgstr "Normala (2 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190 msgid "Slow (5 sec)" msgstr "Malrapida (5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197 msgid "Very Slow (30 sec)" msgstr "Malrapidega (30 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212 msgid "Manual" -msgstr "Manuza" +msgstr "Mana" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 -#, fuzzy +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216 msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Pli malalta potenco aŭtomate" +msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "" +msgstr "Restarigi Agmetodon por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "" +msgstr "Difini Agmetodon por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Set CPU Speed" +msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:354 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:374 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:939 -msgid "CPU Frequency Controller Module" +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." msgstr "" +"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per la" +"ilo de la modulo \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:940 -msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is especially useful to save power on laptops." +msgid "CPU Frequency Controller Module" +msgstr "CPU Frekvenco Modulo" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:941 +msgid "" +"A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " +"especially useful to save power on laptops." msgstr "Simpla modulo por kontroli frekvencon de ĉeforgano.
Tio estas speciale utila por konservi energiprovizon en portebla komputilo." -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150 msgid "Enlightenment Clock Module" msgstr "\"Enlightenment-a horloĝo\" Modulo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151 msgid "A simple module to give E17 a clock." -msgstr "Simpla modulo por aldonu en E17 horloĝon" +msgstr "Simpla modulo por aldoni en E17 horloĝon" #: src/modules/itray/e_mod_config.c:45 msgid "ITray Configuration" -msgstr "ITray Konfiguraĵo" +msgstr "Konfiguraĵo de \"ITray\"" #: src/modules/itray/e_mod_config.c:106 msgid "Number of Rows" @@ -3601,286 +3585,298 @@ msgid "Enlightenment ITray Module" msgstr "\"Enlightenment ITray\" Modulo" #: src/modules/itray/e_mod_main.c:162 -msgid "This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold system tray icons.
Beware that this can be buggy due to many systray providing
applications not handling the protocol properly, and the way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not use
this module unless you absolutely must, and if you do, beware
of issues that will appear." +msgid "" +"This is the ITray system tray module for Enlightenment.
It will hold " +"system tray icons.
Beware that this can be buggy due to many systray " +"providing
applications not handling the protocol properly, and the " +"way
systray icons work being very limiting and hacky. Do not use
this " +"module unless you absolutely must, and if you do, beware
of issues that " +"will appear." msgstr "" +"Tiu estas la \"ITray\" sistema piktogramobreta modulo
por " +"Enlightenment. Ĝi enhavos sistemajn piktogramojn.
Attentu ! Tiu povas " +"misfunkci ĉar
multo da \"systray\" de aplikajxoj ne uzas la protokolon " +"bone,
kaj la maniero, kiel \"systray\"-piktogramoj funkcias, estas ege " +"limita kaj \"hacky\".
Ne uzi tiun modulon almenaŭ vi certege devas uzi " +"lin,
kaj se vi agas tiel, attentu pri okazuntaj eraroj." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Redaktomoduso" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:37 msgid "Pager Configuration" msgstr "Paĝila Konfiguro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:104 -#, fuzzy +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:106 msgid "Show Popup" -msgstr "Montru ŝprucmenuon" +msgstr "Vidigi ŝprucon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:100 msgid "Resistance to Dragging Windows:" msgstr "Rezisteco por fenestraj trenoj :" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f rastrumero" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 msgid "Popup Settings" -msgstr "ŝprucaj Agordoj" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:106 -msgid "Popup Speed" -msgstr "ŝpruca Rapideco" +msgstr "Sxprucaj Agordoj" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108 +msgid "Popup Speed" +msgstr "Sxpruca Rapideco" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:224 -#, fuzzy +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:225 msgid "Pager" -msgstr "Paĝadministrilo" +msgstr "Vokilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1830 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "\"Enlightenment-a Paĝadministrilo\" Modulo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1829 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1831 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Paĝadministrila modulo por navigi el virtualaj labortabloj." -#: src/modules/start/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Komenco" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:256 msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Enlightenment-a KomencoModulo" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:257 msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo de eksperimenta Butono por E17" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:60 msgid "Temperature Configuration" msgstr "Temperatura Konfiguro" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:142 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Display Units" msgstr "Vidigi Unuoj" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:150 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "Check Interval" -msgstr "Inspekta intervalo" +msgstr "Inspekta Intervalo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:156 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:160 msgid "Slow" msgstr "Malrapida" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162 msgid "Very Slow" msgstr "Malrapidega" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:165 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:332 msgid "High Temperature" msgstr "Alta Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:337 msgid "Low Temperature" msgstr "Malalta Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281 msgid "Sensors" msgstr "Sensiloj" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 msgid "Temp 1" msgstr "Temp 1" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "Temp 2" msgstr "Temp 2" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "Temp 3" msgstr "Temp 3" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:338 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:105 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:106 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:449 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:450 msgid "Enlightenment Temperature Module" msgstr "\"Enlightenment-a Temperaturo\" Modulo" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:450 -msgid "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that generate a lot of heat." +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:451 +msgid "" +"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." +"
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs that " +"generate a lot of heat." msgstr "Modulo por mezuri la ACPI Thermal sensor en Linukso.
Speciale utila en modernaj porteblaj komputiloj kun rapidecega ĉeforgano kiu varmegas multe." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:34 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37 msgid "Dropshadow Configuration" msgstr "Faligo-ombra Konfiguraĵo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "High Quality" msgstr "Alta Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109 msgid "Medium Quality" msgstr "Meza Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "Low Quality" msgstr "Malalta Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Blur Type" msgstr "Malklariĝa Typo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nebulega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120 msgid "Fuzzy" msgstr "Nebula" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 -msgid "Medium" -msgstr "Meza" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Sharp" msgstr "Akra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Very Sharp" msgstr "Akrega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Shadow Distance" msgstr "Ombra Distanco" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Very Far" msgstr "Forega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135 msgid "Far" msgstr "Fora" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Proksima" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Very Near" msgstr "Proksimega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Underneath" msgstr "Sube" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Ombra Mallumo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Very Dark" msgstr "Malhelega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152 msgid "Dark" msgstr "Malhela" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Light" msgstr "Hela" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Very Light" msgstr "Helega" @@ -3889,85 +3885,85 @@ msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Enlightenment Faligombro Modulo" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:158 -msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the desktop background - without special X-Server extensions
or hardware acceleration." -msgstr "Tio estas faligombra modulo kiu permesas la ombrigo de faligo-ombroj
en labortabla fono - sen specialaj X-Servila etendiloj
aŭ aparatara akcelo." +msgid "" +"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +"desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +"acceleration." +msgstr "" +"Tio estas faligombra modulo kiu permesas la ombrigon de faligo-ombroj
en labortabla fono - sen specialaj X-Servila etendiloj
aŭ aparatara " +"akcelo." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 msgid "Battery Monitor Configuration" -msgstr "Bateria Monitoro Konfiguraĵo" +msgstr "Konfiguraĵo Bateria Monitoro" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79 msgid "Basic Settings" msgstr "Basaj Agordoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:77 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "Montru antaŭgardon kiam baterio estas baznivela" +msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:106 msgid "Advanced Settings" msgstr "Antaŭenigitaj Agordoj" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108 msgid "Check battery every:" -msgstr "Inspektu baterion ĉiuj :" - -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 -msgid "Alert when battery is down to:" -msgstr "Pepu kiam baterio estas malpli ol :" +msgstr "Inspekti baterion je ĉiuj :" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:117 +msgid "Alert when battery is down to:" +msgstr "Pepi kiam baterio estas malpli ol :" + +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" -msgstr "Akumulilo" +msgstr "Baterio" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:300 -msgid "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to switch to an AC source." -msgstr "Malalta bateria funkcio
Via baterio estas malaltnivela.
Vi devus interŜangi ĝin per alterna kurento." +msgid "" +"Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " +"switch to an AC source." +msgstr "Malalta bateria funkcio
Via baterio estas malaltnivela.
Vi devus interŝangi ĝin per alterna kurento." #: src/modules/battery/e_mod_main.c:346 msgid "NO INFO" msgstr "NENIU INFORMAĵO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:521 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:834 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:521 src/modules/battery/e_mod_main.c:834 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:988 msgid "NO BAT" msgstr "NENIU BATERIO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:545 src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 msgid "BAD DRIVER" msgstr "MALBONA PELILO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:870 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:870 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1037 msgid "FULL" msgstr "PLENA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:630 src/modules/battery/e_mod_main.c:1098 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1102 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:1102 msgid "Low" msgstr "Malalta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:638 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1106 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:638 src/modules/battery/e_mod_main.c:1106 msgid "Danger" msgstr "Danĝero" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:642 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1110 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:642 src/modules/battery/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1277 msgid "Charging" msgstr "Ŝarĝanta" @@ -3977,6 +3973,10 @@ msgid "Enlightenment Battery Module" msgstr "Enlightenment-a Bateria Modulo" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1434 -msgid "A basic battery meter that uses eitherACPI or APM
on Linux to monitor your battery and AC power adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgid "" +"A basic battery meter that uses eitherACPI or " +"APM
on Linux to monitor your battery and AC power " +"adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +"accurate as your BIOS or kernel drivers." msgstr "Baza bateria mezurilo kiu uzas aŭ ACPIAPM
ĉe Linukso por kontroli vian baterion kaj la staton de adaptilo por alterna
kurento. Ĝi funkcias en Linukso kaj FreeBSD kaj estas nur tiel preciza kiel via BIOS aŭ kerna peliloj."