diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d0c597ef0..ee64203fb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-22 19:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 19:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-02 19:26+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_config.c:1045 +#: src/bin/e_config.c:931 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1062 +#: src/bin/e_config.c:948 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:1466 src/bin/e_config.c:2091 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1583 +#: src/bin/e_config.c:1469 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222 +#: src/bin/e_config.c:1479 src/bin/e_config.c:2104 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 #: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624 @@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2100 +#: src/bin/e_config.c:1982 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2000 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2122 +#: src/bin/e_config.c:2004 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2008 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -901,17 +901,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2012 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2134 +#: src/bin/e_config.c:2016 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2138 +#: src/bin/e_config.c:2020 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -919,60 +919,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2024 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2146 +#: src/bin/e_config.c:2028 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2150 +#: src/bin/e_config.c:2032 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2036 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2158 +#: src/bin/e_config.c:2040 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2162 +#: src/bin/e_config.c:2044 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2048 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2170 +#: src/bin/e_config.c:2052 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2174 +#: src/bin/e_config.c:2056 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2182 +#: src/bin/e_config.c:2064 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2186 +#: src/bin/e_config.c:2068 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2190 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2212 +#: src/bin/e_config.c:2094 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -4007,7 +4007,11 @@ msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " "latest version is:

%s

Please visit www.enlightenment.org
or " "update your system packages
to get a new version." -msgstr "La vostra versione di Enlightenment
non è quella più recente.
L'ultima versione è:

%s

Potete visitare www.enlightenment.org
o aggiornare i vostri pacchetti di
sistema per ottenere una nuova
versione." +msgstr "" +"La vostra versione di Enlightenment
non è quella più recente.
L'ultima " +"versione è:

%s

Potete visitare www.enlightenment.org
o " +"aggiornare i vostri pacchetti di
sistema per ottenere una " +"nuova
versione." #: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 @@ -6508,11 +6512,19 @@ msgstr "Prestazioni" msgid "Power Management" msgstr "Gestione energetica" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119 +msgid "Primary Output" +msgstr "Uscita primaria" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135 +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Ripristina all'avvio" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d"