diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d56abc5a8..4c28691fe 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 14:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 08:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-03 09:45+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,17 +27,21 @@ msgstr "Mensole configurate" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4552 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4599 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:276 -#: src/bin/e_int_config_mime.c:186 src/bin/e_int_config_desk.c:155 +#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 src/bin/e_int_config_desk.c:155 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:253 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:132 src/bin/e_int_menus.c:1216 +msgid "Shelf #" +msgstr "Mensola #" + +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:262 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -46,12 +50,12 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler eliminare " "questa mensola?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:257 src/bin/e_shelf.c:903 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:266 src/bin/e_shelf.c:903 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" #: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92 -#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 +#: src/bin/e_int_config_menus.c:133 src/bin/e_configure.c:429 msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menù" @@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_border_menu.c:190 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_shelf_config.c:439 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -219,19 +223,19 @@ msgstr "Ricorda questi blocchi" msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenuti della mensola" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:219 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:231 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:229 msgid "Add Gadget" msgstr "Aggiungi gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:238 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:236 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadget selezionati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:247 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:245 msgid "Remove Gadget" msgstr "Elimina gadget" @@ -272,7 +276,8 @@ msgstr "Principale" msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:102 src/bin/e_int_config_apps.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:102 src/bin/e_configure.c:404 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:83 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "Applicazioni" msgid "Files" msgstr "File e directory" -#: src/bin/e_int_menus.c:114 src/bin/e_configure.c:128 +#: src/bin/e_int_menus.c:114 src/bin/e_configure.c:441 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" @@ -296,9 +301,9 @@ msgstr "Esegui comando" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:132 src/bin/e_configure.c:418 msgid "Windows" -msgstr "Lista finestre" +msgstr "Finestre" #: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_main.c:790 src/bin/e_actions.c:1993 #: src/bin/e_actions.c:1996 src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2002 @@ -311,11 +316,12 @@ msgid "About" msgstr "Informazioni su..." #: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:762 -#: src/bin/e_configure.c:93 +#: src/bin/e_configure.c:395 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:113 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -325,17 +331,17 @@ msgstr "Esci" #: src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_module.c:474 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:297 src/modules/ibar/e_mod_main.c:922 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:628 src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:629 src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_config_theme.c:362 #: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:460 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:615 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:298 src/bin/e_actions.c:2005 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2005 #: src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:564 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:564 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -344,7 +350,7 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" #: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_int_menus.c:772 -#: src/bin/e_configure.c:101 +#: src/bin/e_configure.c:447 msgid "Shelves" msgstr "Mensole portamoduli" @@ -360,25 +366,25 @@ msgstr "(Nessuna Applicazione)" msgid "Configure Virtual Desktops" msgstr "Configura desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_int_menus.c:749 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:757 src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:757 src/bin/e_configure.c:394 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/bin/e_int_menus.c:767 src/bin/e_configure.c:133 +#: src/bin/e_int_menus.c:767 src/bin/e_configure.c:446 #: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/bin/e_int_config_paths.c:88 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:778 src/bin/e_configure.c:116 +#: src/bin/e_int_menus.c:778 src/bin/e_configure.c:425 msgid "Application Menus" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:780 src/bin/e_configure.c:118 +#: src/bin/e_int_menus.c:780 src/bin/e_configure.c:427 msgid "Applications Menu" msgstr "Menù applicazioni" @@ -439,16 +445,16 @@ msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" #: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:455 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 src/bin/e_int_config_startup.c:293 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 src/bin/e_int_config_startup.c:268 #: src/bin/e_int_config_desklock.c:559 msgid "Personal" msgstr "Personali" #: src/bin/e_int_config_theme.c:370 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:468 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:623 src/bin/e_int_config_startup.c:306 -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221 src/bin/e_widget_fsel.c:294 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:572 src/bin/e_int_config_apps.c:605 -#: src/bin/e_int_config_apps.c:699 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:623 src/bin/e_int_config_startup.c:281 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 src/bin/e_widget_fsel.c:294 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:572 src/bin/e_int_config_apps.c:634 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:728 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" @@ -467,57 +473,57 @@ msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" #: src/bin/e_apps_error.c:59 #, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s" -msgstr "Un codice d'uscita di %i è stato restituito da %s" +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Un codice d'uscita %i è stato restituito da %s" #: src/bin/e_apps_error.c:66 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal" +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" #: src/bin/e_apps_error.c:68 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal" +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" #: src/bin/e_apps_error.c:72 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal" +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" #: src/bin/e_apps_error.c:75 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error" +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" #: src/bin/e_apps_error.c:78 #, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal" +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" #: src/bin/e_apps_error.c:81 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" #: src/bin/e_apps_error.c:84 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe" +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" #: src/bin/e_apps_error.c:87 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Singal" +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" #: src/bin/e_apps_error.c:90 #, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error" +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" #: src/bin/e_apps_error.c:93 #, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i" +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" #: src/bin/e_apps_error.c:178 @@ -587,14 +593,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_apps.c:2881 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 #: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:198 -#: src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4725 -#: src/bin/e_fm.c:4838 src/bin/e_fm.c:5416 src/bin/e_fm.c:5476 -#: src/bin/e_fm.c:5514 src/bin/e_eap_editor.c:502 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:218 +#: src/bin/e_module.c:405 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4772 +#: src/bin/e_fm.c:4885 src/bin/e_fm.c:5464 src/bin/e_fm.c:5524 +#: src/bin/e_fm.c:5562 src/bin/e_eap_editor.c:502 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:576 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1252 +#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:113 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380 src/modules/battery/e_mod_main.c:306 msgid "OK" @@ -604,129 +610,157 @@ msgstr "OK" msgid "Enlightenment Configuration" msgstr "Configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_gadcon.c:1136 +#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_config_mime.c:188 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: src/bin/e_configure.c:104 +msgid "Configuration Items" +msgstr "Elementi" + +#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:776 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:301 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:83 src/bin/e_actions.c:1793 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/bin/e_configure.c:393 src/bin/e_gadcon.c:1136 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 +#: src/bin/e_configure.c:396 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_fonts.c:321 +#: src/bin/e_configure.c:397 src/bin/e_int_config_fonts.c:321 #: src/bin/e_int_config_paths.c:80 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_border_menu.c:164 +#: src/bin/e_configure.c:398 src/bin/e_int_border_menu.c:164 msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_eap_editor.c:425 -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213 +#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_eap_editor.c:425 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:218 msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema icona" +msgstr "Tema icone" -#: src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_configure.c:400 msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Puntatore del mouse" +msgstr "Puntatore" -#: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_window_display.c:52 -msgid "Window Display" -msgstr "Visualizzazione finestre" - -#: src/bin/e_configure.c:100 src/bin/e_int_config_transitions.c:142 +#: src/bin/e_configure.c:401 src/bin/e_int_config_transitions.c:150 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" -#: src/bin/e_configure.c:103 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 +#: src/bin/e_configure.c:402 src/bin/e_int_config_apps.c:123 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:139 +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" + +#: src/bin/e_configure.c:405 +msgid "IBar Applications" +msgstr "Applicazioni di IBar" + +#: src/bin/e_configure.c:406 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Applicazioni per il riavvio" + +#: src/bin/e_configure.c:407 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Applicazioni per l'avvio" + +#: src/bin/e_configure.c:409 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916 #: src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:1922 src/bin/e_actions.c:1924 #: src/bin/e_actions.c:1926 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_configure.c:104 +#: src/bin/e_configure.c:410 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/bin/e_configure.c:105 +#: src/bin/e_configure.c:411 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:106 +#: src/bin/e_configure.c:412 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocca schermo" -#: src/bin/e_configure.c:108 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: src/bin/e_configure.c:414 +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tastiera & Mouse" -#: src/bin/e_configure.c:109 -msgid "Window Focus" -msgstr "Fuoco delle finestre" - -#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/bin/e_configure.c:415 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/bin/e_configure.c:111 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:304 +#: src/bin/e_configure.c:416 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Combinazioni del mouse" -#: src/bin/e_configure.c:112 src/bin/e_int_config_apps.c:694 -msgid "Menus" -msgstr "Menù" +#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_window_display.c:52 +msgid "Window Display" +msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:114 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: src/bin/e_configure.c:420 +msgid "Window Focus" +msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/bin/e_configure.c:120 -msgid "Performance" -msgstr "Prestazioni" - -#: src/bin/e_configure.c:121 -msgid "Configuration Dialogs" -msgstr "Dialoghi di configurazione" - -#: src/bin/e_configure.c:122 -msgid "Language Settings" -msgstr "Lingua" - -#: src/bin/e_configure.c:124 src/bin/e_config_dialog.c:169 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: src/bin/e_configure.c:125 src/bin/e_int_config_transitions.c:135 -msgid "Startup" -msgstr "Avvio" - -#: src/bin/e_configure.c:126 -msgid "Window List" -msgstr "Lista finestre" - -#: src/bin/e_configure.c:127 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:421 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51 msgid "Window Manipulation" msgstr "Manipolazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:129 +#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_config_apps.c:723 +msgid "Menus" +msgstr "Menù" + +#: src/bin/e_configure.c:431 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/bin/e_configure.c:432 +msgid "Language Settings" +msgstr "Localizzazione" + +#: src/bin/e_configure.c:433 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Metodo di input" + +#: src/bin/e_configure.c:435 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: src/bin/e_configure.c:436 +msgid "Configuration Dialogs" +msgstr "Dialoghi di configurazione" + +#: src/bin/e_configure.c:438 src/bin/e_config_dialog.c:189 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/bin/e_configure.c:439 +msgid "Performance" +msgstr "Prestazioni" + +#: src/bin/e_configure.c:440 +msgid "Window List" +msgstr "Lista finestre" + +#: src/bin/e_configure.c:442 msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_configure.c:130 src/bin/e_int_config_mime.c:59 -#: src/bin/e_int_config_mime.c:179 -msgid "File Associations" -msgstr "Associazioni tipi di file" +#: src/bin/e_configure.c:443 src/bin/e_int_config_mime.c:63 +msgid "File Icons" +msgstr "Icone dei file" -#: src/bin/e_configure.c:132 +#: src/bin/e_configure.c:445 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/bin/e_configure.c:141 src/bin/e_fwin.c:777 -#: src/bin/e_config_dialog.c:206 src/bin/e_int_border_menu.c:301 -#: src/bin/e_actions.c:1793 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - #: src/bin/e_int_config_focus.c:49 msgid "Focus Settings" msgstr "Fuoco delle finestre" @@ -901,7 +935,7 @@ msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" #: src/bin/e_sys.c:353 msgid "" -"Enlightenment is busy logging out
You cannot perform other system " +"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system " "actions
once a logout has begun." msgstr "" "Enlightenment è occupato nella chiusura della sessione.
Non è possibile " @@ -1176,7 +1210,7 @@ msgstr "Impostazioni dei font" msgid "Font Classes" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:430 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:435 msgid "Enable Font Class" msgstr "Abilita classe font" @@ -1184,71 +1218,71 @@ msgstr "Abilita classe font" msgid "Font Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:313 src/bin/e_int_config_fonts.c:450 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:313 src/bin/e_int_config_fonts.c:455 #, c-format msgid "%2.1f pixels" msgstr "%2.1f pixel" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:422 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Font Class Configuration" msgstr "Configurazione classi font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:436 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:441 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:446 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:459 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:464 msgid "Hinting" msgstr "Hinting (ottimizzazione)" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:464 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:469 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:469 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:474 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:474 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:147 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:231 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:479 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:159 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:214 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:246 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:481 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:486 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font alternativi" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:484 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:489 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome font alternativo" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:499 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:504 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Abilita font alternativi" -#: src/bin/e_fwin.c:244 +#: src/bin/e_fwin.c:243 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/bin/e_fwin.c:270 src/bin/e_fwin.c:775 +#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:774 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/bin/e_fwin.c:277 src/bin/e_fwin.c:773 +#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:772 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/bin/e_fwin.c:793 +#: src/bin/e_fwin.c:792 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/bin/e_fwin.c:813 +#: src/bin/e_fwin.c:812 src/bin/e_int_config_apps.c:688 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" @@ -1359,7 +1393,7 @@ msgstr "Ricorda per mezzo di:" msgid "Window name and class" msgstr "Nome e classe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:319 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:455 src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1415,7 +1449,7 @@ msgstr "Regole di massimizzazione" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:913 src/bin/e_int_border_prop.c:481 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -1498,11 +1532,11 @@ msgstr "Verticale" msgid "Allow window manipulation" msgstr "Consenti manipolazione finestre" -#: src/bin/e_config_dialog.c:184 +#: src/bin/e_config_dialog.c:204 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:199 +#: src/bin/e_config_dialog.c:219 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -2259,7 +2293,7 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costarica" #: src/bin/e_int_config_intl.c:322 -msgid "Cote D'ivoire" +msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: src/bin/e_int_config_intl.c:323 @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/bin/e_int_config_intl.c:360 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" #: src/bin/e_int_config_intl.c:361 msgid "Guyana" @@ -2427,7 +2461,7 @@ msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Isola di Heard e Isole Mcdonald" #: src/bin/e_int_config_intl.c:364 -msgid "Holy See (vatican City State)" +msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Città del Vaticano" #: src/bin/e_int_config_intl.c:365 @@ -2903,8 +2937,8 @@ msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: src/bin/e_int_config_intl.c:484 -msgid "Timor-leste" -msgstr "Timor Est" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" #: src/bin/e_int_config_intl.c:485 msgid "Togo" @@ -3014,15 +3048,15 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Language Configuration" msgstr "Configurazione lingua" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:893 src/bin/e_int_config_intl.c:978 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:895 src/bin/e_int_config_intl.c:988 msgid "Language Selector" msgstr "Selettore lingua" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:944 src/bin/e_int_config_intl.c:1043 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:954 src/bin/e_int_config_intl.c:1053 msgid "Locale Selected" msgstr "Localizzazione selezionata" -#: src/bin/e_int_config_intl.c:946 src/bin/e_int_config_intl.c:1045 +#: src/bin/e_int_config_intl.c:956 src/bin/e_int_config_intl.c:1055 msgid "Locale" msgstr "Localizzazione" @@ -3045,10 +3079,9 @@ msgid "" "respond to signals when
startup is complete. You should use an " "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." msgstr "" -"Il tema che state usando per lo spash screen
di avvio ha un bug. " -"Non risponde ai segnali
quando l'avvio viene completato. Dovreste " -"usare
un tema corretto per lo splash screen o sistemare
quello " -"che state usando." +"Il tema che state usando per lo spash screen
di avvio ha un bug. Non " +"risponde ai segnali
quando l'avvio viene completato. Dovreste usare
un " +"tema corretto per lo splash screen o sistemare
quello che state usando." #: src/bin/e_intl.c:357 msgid "Input Method Error" @@ -3447,18 +3480,10 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." msgid "Startup Settings" msgstr "Avvio di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_config_startup.c:369 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:344 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostra splash screen al login" -#: src/bin/e_int_config_startup.c:373 -msgid "Add startup Application" -msgstr "Applicazioni eseguite all'avvio" - -#: src/bin/e_int_config_startup.c:377 -msgid "Add restart Application" -msgstr "Applicazioni eseguite al riavvio" - #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:45 msgid "About Dialog Title" msgstr "Titolo \"Informazioni su...\"" @@ -3580,7 +3605,7 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Colore ombra" #: src/bin/e_int_config_color_classes.c:448 src/bin/e_int_border_menu.c:211 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:333 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -3588,15 +3613,15 @@ msgstr "Stato" msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/bin/e_int_config_borders.c:28 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:29 src/bin/e_int_config_borders.c:180 msgid "Default Border Style" msgstr "Stile di bordo predefinito" -#: src/bin/e_int_config_borders.c:43 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:44 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selezione bordo della finestra" -#: src/bin/e_int_config_borders.c:213 +#: src/bin/e_int_config_borders.c:224 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ricorda questo bordo alla prossima apertura della finestra" @@ -3682,14 +3707,14 @@ msgstr "Informazioni su..." msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_fm.c:4890 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 +#: src/bin/e_module.c:549 src/bin/e_fm.c:4937 src/bin/e_confirm_dialog.c:69 #: src/bin/e_actions.c:1421 src/bin/e_actions.c:1482 src/bin/e_actions.c:1531 #: src/bin/e_actions.c:1580 src/bin/e_actions.c:1629 src/bin/e_actions.c:1678 #: src/bin/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_fm.c:4891 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 +#: src/bin/e_module.c:550 src/bin/e_fm.c:4938 src/bin/e_confirm_dialog.c:70 #: src/bin/e_actions.c:1423 src/bin/e_actions.c:1484 src/bin/e_actions.c:1533 #: src/bin/e_actions.c:1582 src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1680 #: src/bin/e_int_config_display.c:216 @@ -3737,92 +3762,92 @@ msgstr "" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di %s" -#: src/bin/e_fm.c:1198 +#: src/bin/e_fm.c:1282 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:4292 src/bin/e_fm.c:4433 +#: src/bin/e_fm.c:4339 src/bin/e_fm.c:4480 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:4303 src/bin/e_fm.c:4444 +#: src/bin/e_fm.c:4350 src/bin/e_fm.c:4491 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:4318 src/bin/e_fm.c:4459 +#: src/bin/e_fm.c:4365 src/bin/e_fm.c:4506 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:4330 src/bin/e_fm.c:4471 +#: src/bin/e_fm.c:4377 src/bin/e_fm.c:4518 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:4347 src/bin/e_fm.c:4488 src/bin/e_int_config_paths.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:4394 src/bin/e_fm.c:4535 src/bin/e_int_config_paths.c:217 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4563 +#: src/bin/e_fm.c:4610 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:4683 +#: src/bin/e_fm.c:4730 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:4684 +#: src/bin/e_fm.c:4731 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:4727 src/bin/e_fm.c:4840 src/bin/e_fm.c:5418 -#: src/bin/e_fm.c:5478 src/bin/e_fm.c:5516 +#: src/bin/e_fm.c:4774 src/bin/e_fm.c:4887 src/bin/e_fm.c:5466 +#: src/bin/e_fm.c:5526 src/bin/e_fm.c:5564 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:4729 +#: src/bin/e_fm.c:4776 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Impossibile creare la directory:
%s" -#: src/bin/e_fm.c:4784 +#: src/bin/e_fm.c:4831 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:4786 +#: src/bin/e_fm.c:4833 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:4842 +#: src/bin/e_fm.c:4889 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" msgstr "" "Impossibile rinominare da %s a %s" -#: src/bin/e_fm.c:4893 +#: src/bin/e_fm.c:4940 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:4897 +#: src/bin/e_fm.c:4944 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:4903 +#: src/bin/e_fm.c:4950 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the selected files in:
%sthe %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Siete sicuri di voler eliminare
i file selezionati in:
%s ?" +"Siete sicuri di voler eliminare
i %d file selezionati in:
%s" +" ?" -#: src/bin/e_fm.c:5420 src/bin/e_fm.c:5480 src/bin/e_fm.c:5518 +#: src/bin/e_fm.c:5468 src/bin/e_fm.c:5528 src/bin/e_fm.c:5566 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile eliminare
%s" -#: src/bin/e_fm.c:5576 +#: src/bin/e_fm.c:5662 #, c-format msgid "%i Queued" msgstr "%i in coda" @@ -3876,7 +3901,7 @@ msgstr "Crea icona" msgid "Add App To Launcher" msgstr "Aggiungi applicazione in IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:77 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" @@ -3884,23 +3909,23 @@ msgstr "Proprietà della finestra" msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:318 src/bin/e_actions.c:1785 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 src/bin/e_actions.c:1785 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 src/bin/e_actions.c:1789 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:327 src/bin/e_actions.c:1789 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:338 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:593 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:594 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -3915,11 +3940,11 @@ msgstr "" "metodo funzioni
correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " "ad
ogni avvio della finestra e che non cambi." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:884 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:887 src/bin/e_int_border_prop.c:477 msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:897 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:900 src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" @@ -3985,11 +4010,11 @@ msgstr "Messaggi" msgid "E Paths" msgstr "Percorsi di E" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:200 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:208 msgid "Default Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_int_config_paths.c:207 +#: src/bin/e_int_config_paths.c:215 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directory definite dall'utente" @@ -3998,98 +4023,127 @@ msgstr "Directory definite dall'utente" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:317 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:367 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:374 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:320 src/bin/e_eap_editor.c:338 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "Proprietà ICCCM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_eap_editor.c:338 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:321 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:425 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:322 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Icon Name" msgstr "Nome icona" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:323 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:324 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Role" msgstr "Ruolo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:326 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:430 msgid "Minimum Size" msgstr "Dimensione minima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:327 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Maximum Size" msgstr "Dimensione massima" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:328 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Base Size" msgstr "Dimensione di base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:329 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "Resize Steps" msgstr "Passo del ridimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:331 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporzioni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:332 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Initial State" msgstr "Stato iniziale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:334 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Window ID" msgstr "ID finestra" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:335 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Window Group" msgstr "Gruppo finestre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:336 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:440 msgid "Transient For" msgstr "Transitoria per" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:337 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Client Leader" msgstr "Leader del client" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:338 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Gravity" msgstr "Gravità" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:339 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:341 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Take Focus" msgstr "Prende il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:342 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accetta il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:343 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:344 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 msgid "Request Delete" msgstr "Richiede cancellazione" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:345 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "Proprietà NetWM" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +msgid "Modal" +msgstr "Modale" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Salta Taskbar" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Salta Pager" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosto" + #: src/bin/e_actions.c:1414 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" @@ -4170,7 +4224,7 @@ msgstr "Ridimensiona" #: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1964 src/bin/e_actions.c:1966 #: src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1969 src/bin/e_actions.c:1970 -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375 src/bin/e_int_config_apps.c:696 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375 src/bin/e_int_config_apps.c:725 msgid "Menu" msgstr "Menù" @@ -4684,19 +4738,19 @@ msgstr "Ripristina al login" msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/bin/e_int_config_display.c:490 +#: src/bin/e_int_config_display.c:497 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/bin/e_int_config_display.c:512 +#: src/bin/e_int_config_display.c:519 msgid "Mirroring" msgstr "Specularità" -#: src/bin/e_int_config_display.c:591 +#: src/bin/e_int_config_display.c:603 msgid "Missing Features" msgstr "Funzionalità mancanti" -#: src/bin/e_int_config_display.c:592 +#: src/bin/e_int_config_display.c:604 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4710,11 +4764,11 @@ msgstr "" "dovuto al fatto che quando si
è compilato ecore non è " "stato rilevato
il supporto XRandr." -#: src/bin/e_int_config_display.c:604 +#: src/bin/e_int_config_display.c:616 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Frequenza di refresh non trovata" -#: src/bin/e_int_config_display.c:605 +#: src/bin/e_int_config_display.c:617 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4728,19 +4782,19 @@ msgstr "" "verrà usata all'impostazione della risoluzione, il che potrebbe
\n" "provocare danni al vostro schermo." -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34 msgid "Config Dialog Settings" msgstr "Finestre di configurazione" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:87 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:123 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modalità predefinita" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:90 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:126 msgid "Basic Mode" msgstr "Impostazioni di base" -#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130 +#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128 msgid "Advanced Mode" msgstr "Impostazioni avanzate" @@ -4802,7 +4856,8 @@ msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Errore importazione sfondo" #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:548 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare lo sfondo
a causa di un errore di " "copia." @@ -4822,7 +4877,7 @@ msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:125 src/bin/e_int_config_performance.c:89 #: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:107 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -5011,11 +5066,11 @@ msgstr "Azione" msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:934 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:948 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequenza di tastiera" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1144 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5024,27 +5079,27 @@ msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1129 src/bin/e_widget_fsel.c:752 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1148 src/bin/e_widget_fsel.c:753 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1149 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1270 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1289 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1275 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1294 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1300 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1306 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -5052,7 +5107,8 @@ msgstr "Windows" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema delle icone" -#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:172 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:291 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi delle icone" @@ -5307,13 +5363,13 @@ msgstr "Numero di collezioni edje in cache" msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collezioni" -#: src/bin/e_int_config_mime.c:172 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: src/bin/e_int_config_mime.c:195 +msgid "File Types" +msgstr "Tipi di file" #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:68 -msgid "File Association" -msgstr "Associazione tipo di file" +msgid "File Icon" +msgstr "Icona dei file" #: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Mime:" @@ -5356,7 +5412,7 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:155 -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:160 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:175 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -5376,87 +5432,87 @@ msgstr "Permessi:" msgid "Modified:" msgstr "Modificato:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:615 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:616 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:620 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:621 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:624 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:625 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:638 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:639 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:688 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:689 src/bin/e_widget_fsel.c:698 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:707 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 src/bin/e_widget_fsel.c:699 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:708 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:696 src/bin/e_widget_fsel.c:705 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:697 src/bin/e_widget_fsel.c:706 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:714 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:729 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:730 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In futuro" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:734 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:735 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:736 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:737 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:738 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:739 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:741 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:742 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:743 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:744 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:745 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:746 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:747 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" @@ -5478,16 +5534,16 @@ msgid "Run Command Settings" msgstr "Impostazioni di \"Esegui comando\"" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167 -msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List" -msgstr "Numero massimo di eap corrispondenti visualizzate" +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115 src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" -msgstr "Numero massimo eseguibili corrispondenti visualizzati" +msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:175 msgid "Maximum History to List" -msgstr "Massimo storico visualizzato" +msgstr "Limite storico visualizzato" #: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190 msgid "Terminal Settings" @@ -5639,6 +5695,55 @@ msgstr "Nome:" msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Sfondo desktop" +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:336 +msgid "Programming" +msgstr "Programmazione" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:340 +msgid "Games" +msgstr "Giochi" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:345 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:349 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:353 +msgid "Edutainment" +msgstr "Educativi" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:357 +msgid "Toys" +msgstr "Accessori" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:365 +msgid "Utilities" +msgstr "Utilità" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:369 +msgid "Editors" +msgstr "Editor" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:373 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:377 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:389 +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:400 +msgid "Core" +msgstr "Nucleo" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:381 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:385 +msgid "Office" +msgstr "Ufficio" + #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:10 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" @@ -5702,7 +5807,7 @@ msgstr "Contenitore" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1337 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1351 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" @@ -5742,15 +5847,19 @@ msgstr "Errore creazione gradiente" msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:416 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:103 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: src/bin/e_int_config_apps.c:445 msgid "Edit Application" msgstr "Modifica applicazione" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:569 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:598 msgid "Regenerate or update your Applications menu?" msgstr "Rigenerare o aggiornare menù \"Applicazioni\"?" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:571 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:600 msgid "" "You can regenerate your Applications menu.
This will delete any " "customizations you have made.
This will replace the Applications menu " @@ -5758,35 +5867,31 @@ msgid "" "
This will add any new Applications, and remove any old ones from
your " "Applications menu. Customizations you have made will remain." msgstr "" -"Potete rigenerare il vostro menù \"Applicazioni\".
Questo rimuoverà " -"tutte le personalizzazioni che avete
fatto e sostituirà il menù con " -"quello di sistema.

Oppure potete semplicemente aggiornare il vostro
" -"menù \"Applicazioni\". Questo aggiungerà qualunquemenù attuale, e le vostre personalizzazioni" -"
saranno mantenute." +"Potete rigenerare il vostro menù \"Applicazioni\".
Questo rimuoverà tutte " +"le personalizzazioni che avete
fatto e sostituirà il menù con quello di " +"sistema.

Oppure potete semplicemente aggiornare il vostro
menù " +"\"Applicazioni\". Questo aggiungerà qualunquemenù attuale, e le vostre " +"personalizzazioni
saranno mantenute." -#: src/bin/e_int_config_apps.c:580 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:609 msgid "Regenerate" msgstr "Rigenera" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:582 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:611 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:603 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:632 msgid "Available Applications" msgstr "Applicazioni disponibili" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:659 -msgid "All applications" -msgstr "Tutte le applicazioni" - -#: src/bin/e_int_config_apps.c:681 +#: src/bin/e_int_config_apps.c:710 msgid "Create a new Application" msgstr "Crea nuova applicazione" -#: src/bin/e_int_config_apps.c:772 -msgid "Regenerate/update \"Applications\" Menu" +#: src/bin/e_int_config_apps.c:802 +msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu" msgstr "Rigenera/aggiorna menù \"Applicazioni\"" #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65 @@ -5820,14 +5925,22 @@ msgstr "Impostazioni transizione" msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:140 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio desktop" -#: src/bin/e_int_config_transitions.c:137 +#: src/bin/e_int_config_transitions.c:141 msgid "Background Change" msgstr "Cambio sfondo" +#: src/bin/e_int_config_imc.c:46 +msgid "Input Method Configuration" +msgstr "Configurazione metodo di input" + +#: src/bin/e_int_config_imc.c:130 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Selettore metodo di input" + #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Configuration" msgstr "Configurazione modulo IBar" @@ -5845,24 +5958,24 @@ msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra etichette icone" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 -msgid "Display Eap Name" -msgstr "Mostra nome eap" +msgid "Display App Name" +msgstr "Mostra nome" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 -msgid "Display Eap Comment" -msgstr "Mostra commento eap" +msgid "Display App Comment" +msgstr "Mostra commento" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129 -msgid "Display Eap Generic" -msgstr "Mostra descrizione eap" +msgid "Display App Generic" +msgstr "Mostra descrizione" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160 -msgid "Create new ibar source" +msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 -msgid "Enter a name for this new source" -msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente" +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172 #, c-format @@ -5877,10 +5990,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 -msgid "IBar" -msgstr "IBar" - #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:844 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi ad IBar" @@ -5897,23 +6006,11 @@ msgstr "Elimina icona" msgid "Add Application" msgstr "Aggiungi applicazione" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1245 -msgid "Cannot add icon" -msgstr "Impossibile aggiungere icona" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1247 -msgid "" -"You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -"application file.

The icon cannot be added to IBar." -msgstr "" -"Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione
che non ha un file " -"corrispondente.

L'icona non può essere inserita in IBar." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1420 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1449 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1421 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1450 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " @@ -5965,11 +6062,11 @@ msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1443 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Modulo IBox di Enlightenment" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1441 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1444 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " "hold minimized applications" @@ -6093,47 +6190,104 @@ msgstr "Modulo Clock di Enlightenment" msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:37 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:64 msgid "Pager Configuration" msgstr "Configurazione modulo Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:78 src/modules/pager/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 src/modules/pager/e_mod_config.c:136 msgid "Show Popup" msgstr "Mostra popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 msgid "Resistance to Dragging Windows:" msgstr "Resistenza trascinamento finestre:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 msgid "Popup Settings" msgstr "Impostazioni del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138 msgid "Popup Speed" msgstr "Velocità del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:335 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 +msgid "Buttons Settings" +msgstr "Impostazioni dei bottoni" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145 +msgid "Drag and select button" +msgstr "Trascinamento al desktop" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147 +msgid "Drag no place button" +msgstr "Trascinamento su Pager" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:149 src/modules/pager/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Clicca per impostare" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:158 +msgid "Wheel callback" +msgstr "Funzioni rotella" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Bottone %i" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "Cattura bottone" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "Premere un pulsante del mouse,

o Escape per abortire" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +msgid "Error - Invalid Button" +msgstr "Errore - Pulsante non valido" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button
for this as it is already taken by " +"internal
code for context menus." +msgstr "" +"Non potete usare il tasto destro del mouse
per questo poichè è già " +"usato dal codice
interno per il menù contestuale." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:223 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:634 +msgid "Virtual Desktops Configuration" +msgstr "Configurazione desktop virtuali" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1883 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1884 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Un modulo per navigare i desktop virtuali."